TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
c [43 records]
Record 1 - internal organization data 2021-12-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Heat (Physics)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- degree Celsius
1, record 1, English, degree%20Celsius
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Celsius degree 2, record 1, English, Celsius%20degree
correct
- centigrade degree 3, record 1, English, centigrade%20degree
correct
- degree centigrade 3, record 1, English, degree%20centigrade
obsolete
- degree C 4, record 1, English, degree%20C
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A unit representing temperature on a scale of 100 units between the freezing point (0°) and the boiling point (100°) of water at standard sea level atmospheric pressure which compares to 180 units on the Fahrenheit scale between 32 °F or 180 units. 4, record 1, English, - degree%20Celsius
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The degree Celsius ... is a conventional unit of temperature. Water freezes at 0 °C, a comfortable room-temperature is 20 °C, normal blood-temperature is near 37 °C, and water boils at 100 °C. 5, record 1, English, - degree%20Celsius
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formerly called "Centigrade." 4, record 1, English, - degree%20Celsius
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Celsius: The name of Swedish astronomer, Anders Celsius, ... used to designate the centigrade type of thermometer and temperature-scale invented by him in 1742. 6, record 1, English, - degree%20Celsius
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Degrees centigrade may be converted to degrees Fahrenheit by the following equation: °F = 9/5 (°C) + 32. 3, record 1, English, - degree%20Celsius
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chaleur (Physique)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- degré Celsius
1, record 1, French, degr%C3%A9%20Celsius
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- degré centigrade 2, record 1, French, degr%C3%A9%20centigrade
see observation, masculine noun, obsolete
- centigrade 1, record 1, French, centigrade
see observation, masculine noun, obsolete
- degré centésimal 3, record 1, French, degr%C3%A9%20cent%C3%A9simal
see observation, masculine noun, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nom spécial de l'unité de mesure de la température Celsius; intervalle de température identique au Kelvin (symbole : °C). 3, record 1, French, - degr%C3%A9%20Celsius
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
centigrade; degré centigrade : La conférence des Poids et Mesures de 1948 a remplacé cet emploi par degré Celsius. 2, record 1, French, - degr%C3%A9%20Celsius
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le mot «degré» s'abrège à l'aide d'un petit zéro placé en exposant immédiatement après le nombre. 36°. Toutefois, si l'échelle de mesure est précisée (C pour Celsius, F pour Fahrenheit, par exemple), les abréviations de «degré» et du nom de l'échelle sont séparées du nombre par un espace. [Exemple : ]Une température de 40 °C, de 42,5 °F. 4, record 1, French, - degr%C3%A9%20Celsius
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
On peut, dans un texte non spécialisé, noter la température en lettre si l'on s'en tient au nombre entier : «le thermomètre était descendu à trente-sept degrés au-dessous de zéro». 5, record 1, French, - degr%C3%A9%20Celsius
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
échelle de température Celsius : Dans cette échelle, les températures de fusion et d'ébullition de l'eau sous une pression de une atmosphère sont très voisines de 0 et 100 °C. L'échelle Celsius coïncide donc pratiquement avec l'échelle centésimale. 3, record 1, French, - degr%C3%A9%20Celsius
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Calor (Física)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- grado Celsius
1, record 1, Spanish, grado%20Celsius
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- grado centígrado 2, record 1, Spanish, grado%20cent%C3%ADgrado
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unidad de temperatura que equivale a la centésima parte de la diferencia entre los puntos de fusión del hielo y de ebullición del agua, a la presión normal. 3, record 1, Spanish, - grado%20Celsius
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grado Celsius: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre, en rigor, es grado Celsius (con el nombre del científico en mayúscula), aunque fuera de contextos técnicos se usa grado centígrado o simplemente grado. El símbolo establecido internacionalmente es °C, que consiste en un pequeño círculo seguido sin espacio de la letra C. Se deja un espacio entre la cifra y el símbolo: 23 °C. 4, record 1, Spanish, - grado%20Celsius
Record 2 - internal organization data 2021-09-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cytology
- Genetics
Record 2, Main entry term, English
- cytosine
1, record 2, English, cytosine
correct
Record 2, Abbreviations, English
- C 2, record 2, English, C
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A pyrimidine base, derivatives of which are constituents of nucleic acids and nucleotides. 2, record 2, English, - cytosine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cytologie
- Génétique
Record 2, Main entry term, French
- cytosine
1, record 2, French, cytosine
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- C 2, record 2, French, C
correct
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une des bases azotées qui entrent dans la constitution des molécules d'acides nucléiques. De nature pyrimidique elle est complémentaire de la guanine. 2, record 2, French, - cytosine
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Genética
Record 2, Main entry term, Spanish
- citosina
1, record 2, Spanish, citosina
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Base nitrogenada fundamental, componente del ADN [ácido desoxirribonucleico] y del ARN [ácido ribonucleico]. 2, record 2, Spanish, - citosina
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
citosina: no confundir con "citocina" polipéptido responsable del crecimiento celular. 3, record 2, Spanish, - citosina
Record 3 - external organization data 2019-06-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- carbon
1, record 3, English, carbon
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A nonmetallic, chiefly tetravalent chemical element (atomic number 6; atomic weight 12.01115) occurring native in the crystalline form (as the diamond and as graphite) or amorphous, and forming a constituent of coal, petroleum, and asphalt, of limestone and other carbonates, and of all organic compounds. 2, record 3, English, - carbon
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Prepregs:] Reinforcement type: G: Glass; C: carbon; A: aramid. 3, record 3, English, - carbon
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- carbone
1, record 3, French, carbone
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Non-métal qui constitue l'élément essentiel des charbons et des composés organiques. 2, record 3, French, - carbone
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il [carbone] n'existe pratiquement à l'état d'espèces minéralogiques que sous deux formes très distinctes : l'une cubique, le « diamant », l'autre hexagonale, le « graphite ». 3, record 3, French, - carbone
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- carbono
1, record 3, Spanish, carbono
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Elemento no metálico, n° atómico 6, sólido, componente principal de todas las substancias orgánicas. 2, record 3, Spanish, - carbono
Record 4 - internal organization data 2017-06-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Record 4, Main entry term, English
- capacitance
1, record 4, English, capacitance
correct, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- C 2, record 4, English, C
correct, see observation
- cap. 3, record 4, English, cap%2E
correct, see observation
Record 4, Synonyms, English
- capacity 4, record 4, English, capacity
correct, obsolete
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The property of a system of conductors and dielectrics that permit the storage of electrically separated charges when potential difference exists between conductors. 4, record 4, English, - capacitance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
C is the literal symbol (used in formulas) for capacitance and cap. is the abbreviation used in text blocks. 5, record 4, English, - capacitance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
capacitance: term and definition standardized by IEEE. 5, record 4, English, - capacitance
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
capacitance: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 4, English, - capacitance
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Électrotechnique
Record 4, Main entry term, French
- capacité
1, record 4, French, capacit%C3%A9
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- C 2, record 4, French, C
correct, see observation
Record 4, Synonyms, French
- capacitance 3, record 4, French, capacitance
avoid, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la faculté qu'ont les conducteurs d'accumuler des charges électriques quand ils sont soumis à une tension. 4, record 4, French, - capacit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
C majuscule (préférablement en italique) est le symbole de la capacité utilisé dans les formules mathématiques et il sert également de repère dans les schémas. 5, record 4, French, - capacit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
capacité : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 4, French, - capacit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
Record 4, Main entry term, Spanish
- capacidad
1, record 4, Spanish, capacidad
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-06-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrostatics
- Electrokinetics
- Medical Imaging
Record 5, Main entry term, English
- coulomb
1, record 5, English, coulomb
correct, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- C 2, record 5, English, C
correct, see observation, officially approved
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The unit of electric charge in SI units. The coulomb is the quantity of electric charge that passes any cross section of a conductor in one second when the current is maintained at one ampere. 3, record 5, English, - coulomb
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Roman capital "C" is the literal symbol for coulomb. 4, record 5, English, - coulomb
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
coulomb: term and definition standardized by IEEE. 4, record 5, English, - coulomb
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The symbol for "electric charge" is Q (italic capital). 4, record 5, English, - coulomb
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
coulomb; C: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 5, English, - coulomb
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrostatique
- Électrocinétique
- Imagerie médicale
Record 5, Main entry term, French
- coulomb
1, record 5, French, coulomb
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- C 2, record 5, French, C
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité de quantité d'électricité (symb. : C) équivalent à la quantité d'électricité transportée en 1 seconde par un courant de 1 ampère. 3, record 5, French, - coulomb
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«C» est le symbole littéral de «coulomb». 4, record 5, French, - coulomb
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le symbole de la «quantité d'électricité» ou de «charge (électrique)» est Q (en capitale italique). 4, record 5, French, - coulomb
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
1 C = 1 ampère seconde. 5, record 5, French, - coulomb
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
coulomb; C : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 5, French, - coulomb
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Electrostática
- Electrocinética
- Radiación (Medicina)
Record 5, Main entry term, Spanish
- culombio
1, record 5, Spanish, culombio
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
- C 2, record 5, Spanish, C
correct
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de electricidad transportada en 1 segundo por una corriente de 1 amperio. 2, record 5, Spanish, - culombio
Record 6 - internal organization data 2017-03-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Glass
- The Eye
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- astigmatic power
1, record 6, English, astigmatic%20power
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- cylindrical power 1, record 6, English, cylindrical%20power
correct, standardized
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The difference between the powers in the two principal meridians. 1, record 6, English, - astigmatic%20power
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Astigmatic power is expressed in D or dpt [(dioptres)], or in reciprocal metres (m-1). 1, record 6, English, - astigmatic%20power
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
C: This symbol should be italicized. 2, record 6, English, - astigmatic%20power
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
astigmatic power; cylindrical power; C: terms, symbol and definition standardized by ISO. 2, record 6, English, - astigmatic%20power
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Verres d'optique
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- puissance astigmatique
1, record 6, French, puissance%20astigmatique
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- astigmatisme 1, record 6, French, astigmatisme
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les puissances dans les deux méridiens principaux. 1, record 6, French, - puissance%20astigmatique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La puissance astigmatique est exprimée en D ou dpt [(dioptries)] ou en mètres réciproques (m-1). 1, record 6, French, - puissance%20astigmatique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
C : Ce symbole devrait être en italique. 2, record 6, French, - puissance%20astigmatique
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
puissance astigmatique; astigmatisme; C : termes, symbole et définition normalisés par l'ISO. 2, record 6, French, - puissance%20astigmatique
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Vidrios ópticos
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- potencia astigmática
1, record 6, Spanish, potencia%20astigm%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Máxima diferencia de la potencia refrigente entre dos meridianos perpendiculares a cada uno y al eje de enfoque. 1, record 6, Spanish, - potencia%20astigm%C3%A1tica
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Está expresada en metros a la menos uno (m-1). 1, record 6, Spanish, - potencia%20astigm%C3%A1tica
Record 7 - internal organization data 2017-02-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- external brake factor
1, record 7, English, external%20brake%20factor
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ratio between the output braking torque or force and the input torque or force into the brake. 1, record 7, English, - external%20brake%20factor
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
C: The symbol "C" is italicized. 2, record 7, English, - external%20brake%20factor
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
external brake factor: term and definition standardized by ISO. 2, record 7, English, - external%20brake%20factor
Record 7, Key term(s)
- external braking factor
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- coefficient de frein externe
1, record 7, French, coefficient%20de%20frein%20externe
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le couple ou la force de freinage de sortie et le couple ou la force de freinage d'entrée du frein. 1, record 7, French, - coefficient%20de%20frein%20externe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
C : Le symbole «C» est en italique. 2, record 7, French, - coefficient%20de%20frein%20externe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
coefficient de frein externe : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 7, French, - coefficient%20de%20frein%20externe
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Entrada(s) universal(es) Record 7
Record 7, Main entry term, Spanish
- factor de freno externo
1, record 7, Spanish, factor%20de%20freno%20externo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la fuerza [o el] torque de frenado de salida, y la fuerza [o el] torque de entrada en el freno. 1, record 7, Spanish, - factor%20de%20freno%20externo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
C: El símbolo "C" está italizado. 2, record 7, Spanish, - factor%20de%20freno%20externo
Record 8 - internal organization data 2016-11-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- MLP reset confirmation bit
1, record 8, English, MLP%20reset%20confirmation%20bit
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
- C 1, record 8, English, C
correct, standardized
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
MLP reset confirmation bit; C: term and abbreviation standardized by AFNOR. 2, record 8, English, - MLP%20reset%20confirmation%20bit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- bit de confirmation de réinitialisation de MLP
1, record 8, French, bit%20de%20confirmation%20de%20r%C3%A9initialisation%20de%20MLP
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
- C 1, record 8, French, C
correct, standardized
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le bit de confirmation de réinitialisation de MLP est utilisé en réponse au bit R mis à 1 pour confirmer que toutes les variables d'état de la MLP ont été réinitialisés. Le bit C mis à 0 est utilisé en communication normale; c'est-à-dire qu'aucune demande de réinitialisation n'a été activée. Le bit C mis à 1 est utilisé pour répondre à la trame multiliaison avec le bit R mis à 1, et il indique que le processus de réinitialisation de variable d'état de MLP est achevé. Dans le cas où C = 1, la trame multiliaison est utilisée sans champ d'unité de donnés. 1, record 8, French, - bit%20de%20confirmation%20de%20r%C3%A9initialisation%20de%20MLP
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bit de confirmation de réinitialisation de MLP; C : terme et abréviation normalisés par l'AFNOR. 2, record 8, French, - bit%20de%20confirmation%20de%20r%C3%A9initialisation%20de%20MLP
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-08-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- hook approach
1, record 9, English, hook%20approach
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The minimum horizontal distance between the centre of the track rail and the vertical axis of the load-handling device. 1, record 9, English, - hook%20approach
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hook approach: term and definition standardized by ISO. 2, record 9, English, - hook%20approach
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- cote d'approche
1, record 9, French, cote%20d%27approche
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale minimale entre l'axe du rail de la voie de roulement et l'axe vertical du dispositif de préhension. 1, record 9, French, - cote%20d%27approche
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cote d'approche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 9, French, - cote%20d%27approche
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 10, Main entry term, English
- coverage factor
1, record 10, English, coverage%20factor
correct
Record 10, Abbreviations, English
- C 1, record 10, English, C
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the search effort (Z) to the area searched (A): C = Z/A. 1, record 10, English, - coverage%20factor
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
For parallel sweep searches, it may be computed as the ratio of sweep width (W) to track spacing (S): C = W/S. 1, record 10, English, - coverage%20factor
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 10, Main entry term, French
- facteur de couverture
1, record 10, French, facteur%20de%20couverture
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- C 1, record 10, French, C
correct, masculine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre l'effort de recherche (Z) et la zone de recherche (A) : C = Z/A. 1, record 10, French, - facteur%20de%20couverture
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pour les ratissages parallèles multiples, le facteur de couverture peut correspondre au rapport entre l'étendue de la zone de balayage (W) et l'espacement entre trajectoires (S) : C = W/S. 1, record 10, French, - facteur%20de%20couverture
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-02-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 11, Main entry term, English
- certificate of airworthiness
1, record 11, English, certificate%20of%20airworthiness
correct, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
- C of A 2, record 11, English, C%20of%20A
correct
Record 11, Synonyms, English
- airworthiness certificate 3, record 11, English, airworthiness%20certificate
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A certificate delivered by the Federal Aviation Administration for the aircraft meeting minimum standards for certification. 4, record 11, English, - certificate%20of%20airworthiness
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
certificate of air worthiness: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 11, English, - certificate%20of%20airworthiness
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 11, Main entry term, French
- certificat de navigabilité
1, record 11, French, certificat%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
- CdN 2, record 11, French, CdN
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Le certificat de navigabilité (en abrégé CdN) est [...] un document officiel garantissant qu'un aéronef est en état de vol et l'autorisant [...] à se livrer à la circulation aérienne. 3, record 11, French, - certificat%20de%20navigabilit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
certificat de navigabilité; CdN : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 11, French, - certificat%20de%20navigabilit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
certificat de navigabilité : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 11, French, - certificat%20de%20navigabilit%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 11, Main entry term, Spanish
- certificado de aeronavegabilidad
1, record 11, Spanish, certificado%20de%20aeronavegabilidad
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- certificado de navegabilidad de aeronaves 2, record 11, Spanish, certificado%20de%20navegabilidad%20de%20aeronaves
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Documento que acredita que la aeronave a la que corresponde posee todas las condiciones técnicas y de seguridad, necesarias para garantizar la plena capacidad de aquélla en la navegación área. 2, record 11, Spanish, - certificado%20de%20aeronavegabilidad
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
certificado de aeronavegabilidad : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 11, Spanish, - certificado%20de%20aeronavegabilidad
Record 12 - internal organization data 2014-08-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Nuclear Physics
- Radiography (Medicine)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- curie
1, record 12, English, curie
correct, standardized, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A unit of radioactivity, corresponding to 3.7 × 1010 disintegrations per second. 2, record 12, English, - curie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The curie has been replaced by the becquerel. 3, record 12, English, - curie
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
curie; Ci: term and symbol officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 12, English, - curie
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
curie; Ci: term and symbol standardized by ISO in 1997. 5, record 12, English, - curie
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique nucléaire
- Radiographie (Médecine)
- Physique radiologique et applications
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- curie
1, record 12, French, curie
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ancienne unité de mesure de l'activité d'une substance radioactive (symbole Ci) correspondant au nombre de désintégrations par seconde de 1 g de radium, soit 3,71010 becquerels. 2, record 12, French, - curie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lors de la 12e CIPM [réunion du Comité international des poids et mesures] en 1964, [le curie] a été remplacé par l'unité SI [système international] correspondante, le becquerel (Bq). 3, record 12, French, - curie
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
curie; Ci : terme et symbole uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 12, French, - curie
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
curie; Ci : terme et symbole normalisés par l'ISO en 1997. 5, record 12, French, - curie
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física nuclear
- Radiografía (Medicina)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
Entrada(s) universal(es) Record 12
Record 12, Main entry term, Spanish
- curie
1, record 12, Spanish, curie
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unidad especial que se emplea para expresar la actividad de una muestra radiactiva. 2, record 12, Spanish, - curie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Su símbolo es Ci y equivale a 3.7 X 1010 desintegraciones por segundo. 2, record 12, Spanish, - curie
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
curie; Ci : término y símbolo aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 12, Spanish, - curie
Record 13 - internal organization data 2014-03-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Record 13, Main entry term, English
- Canadian dollar
1, record 13, English, Canadian%20dollar
correct
Record 13, Abbreviations, English
- Can$ 2, record 13, English, Can%24
correct, see observation
- CAD 3, record 13, English, CAD
correct, see observation, NATO, standardized
- C$ 4, record 13, English, C%24
correct, see observation
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Can$: The Translation Bureau recommends using the symbol "Can$" to represent the Canadian dollar. (REC-14/2013-10) 5, record 13, English, - Canadian%20dollar
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Can$: In English, the code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign and the numerical characters: Can$285. 6, record 13, English, - Canadian%20dollar
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
CAD: code standardized by ISO [International Organization for Standardization]. CAD is the international currency code established to represent the Canadian dollar. It is composed of the country code (CA), followed by the letter "D" for "dollar." The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. 5, record 13, English, - Canadian%20dollar
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
C$: This symbol may be ambiguous, since it is also used to represent other currencies (in particular, the Nicaraguan córdoba oro). (REC-14/2013-10) 5, record 13, English, - Canadian%20dollar
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Record 13, Main entry term, French
- dollar canadien
1, record 13, French, dollar%20canadien
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- $ CA 2, record 13, French, %24%20CA
correct, see observation, masculine noun
- $ CAN 3, record 13, French, %24%20CAN
correct, see observation, masculine noun
- CAD 4, record 13, French, CAD
correct, see observation, masculine noun, NATO, standardized
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
$ CA : Le Bureau de la traduction recommande l'emploi du symbole «$ CA» pour représenter le dollar canadien. (REC-14/2013-10) 5, record 13, French, - dollar%20canadien
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
$ CA; $ CAN : Le symbole du dollar se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu'entre le symbole du dollar et le code de pays. Par exemple : 25,99 $ CA. (REC-14/2013-10) 5, record 13, French, - dollar%20canadien
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
$ CAN : symbole employé par la Banque du Canada. 5, record 13, French, - dollar%20canadien
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
CAD : code normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. CAD : Code de monnaie international pour le dollar canadien. Il est composé du code de pays (CA) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. 5, record 13, French, - dollar%20canadien
Record 13, Key term(s)
- $CAN
- $CA
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Operaciones bancarias
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 13, Main entry term, Spanish
- dólar canadiense
1, record 13, Spanish, d%C3%B3lar%20canadiense
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Divisa de Canadá, denotada C$. 1, record 13, Spanish, - d%C3%B3lar%20canadiense
Record 14 - internal organization data 2013-12-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 14, Main entry term, English
- continental air mass
1, record 14, English, continental%20air%20mass
correct
Record 14, Abbreviations, English
- c 1, record 14, English, c
correct
Record 14, Synonyms, English
- continental air 2, record 14, English, continental%20air
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A mass of air which remains over a continent for several days and which, therefore, has a fairly low moisture content. 2, record 14, English, - continental%20air%20mass
Record 14, Key term(s)
- continental airmass
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 14, Main entry term, French
- masse d'air continentale
1, record 14, French, masse%20d%27air%20continentale
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
- c 1, record 14, French, c
correct, feminine noun
Record 14, Synonyms, French
- air continental 2, record 14, French, air%20continental
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Masse d'air qui demeure au-dessus d'un continent pendant plusieurs jours et qui, par suite, contient relativement peu de vapeur d'eau. 2, record 14, French, - masse%20d%27air%20continentale
Record 14, Key term(s)
- masse d'air continental
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 14, Main entry term, Spanish
- masa de aire continental
1, record 14, Spanish, masa%20de%20aire%20continental
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
- c 1, record 14, Spanish, c
correct, feminine noun
Record 14, Synonyms, Spanish
- aire continental 2, record 14, Spanish, aire%20continental
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Masa de aire que ha permanecido durante varios días sobre un continente y que por ello contiene relativamente poco vapor de agua. 2, record 14, Spanish, - masa%20de%20aire%20continental
Record 15 - internal organization data 2013-08-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Heat (Physics)
Record 15, Main entry term, English
- centigrade
1, record 15, English, centigrade
correct, see observation, adjective
Record 15, Abbreviations, English
- C 2, record 15, English, C
correct, adjective
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Relating to, conforming to, or having a thermometric scale on which the interval between the two standard points, the freezing point and the boiling point of water, is divided into 100 degrees, 0 representing the freezing point and 100 the boiling point. -abbr. C. 2, record 15, English, - centigrade
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Having a hundred degrees; usually applied to Celsius's thermometer, in which the space between the freezing and boiling points of water is divided into 100 degrees. (Symbolized by C., as 40 °C.) 3, record 15, English, - centigrade
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The use of the name "centigrade" was abandoned by the General Conference on Weights and Measures in 1948 and replaced by "Celsius." 4, record 15, English, - centigrade
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chaleur (Physique)
Record 15, Main entry term, French
- centigrade
1, record 15, French, centigrade
correct, see observation, adjective
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Divisé en cent degrés (en parlant d'une échelle de température). 1, record 15, French, - centigrade
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
centésimal : Dont les parties sont des centièmes. [...] [P. ex. :] Divisions centésimales d'un [...] thermomètre centigrade. 1, record 15, French, - centigrade
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La Conférence des Poids et Mesures de 1948 a remplacé l'emploi de «centigrade» par Celsius. On dira, par exemple, «degré Celsius», et «échelle (de température) Celsius». 2, record 15, French, - centigrade
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Calor (Física)
Record 15, Main entry term, Spanish
- centígrado
1, record 15, Spanish, cent%C3%ADgrado
correct, adjective
Record 15, Abbreviations, Spanish
- C 2, record 15, Spanish, C
correct, adjective
Record 15, Synonyms, Spanish
- Celsius 3, record 15, Spanish, Celsius
correct, adjective
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dicho de una escala, en que cada división vale [la] centésima parte de la diferencia entre los puntos de fusión del hielo y de ebullición del agua. 3, record 15, Spanish, - cent%C3%ADgrado
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La escala centígrado parte de la temperatura del hielo fundente igual a 0 grados. La temperatura del agua hirviente a la presión de una atmósfera corresponde al punto alto de la escala que es igual a 100 grados, de aquí que esta separación se divide en 100 partes, cada una de las cuales es un grado centígrado. 2, record 15, Spanish, - cent%C3%ADgrado
Record 16 - internal organization data 2012-12-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration (General)
- Law of Evidence
Record 16, Main entry term, English
- coroner
1, record 16, English, coroner
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
- C 2, record 16, English, C
correct, standardized
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An official appointed by a provincial or territorial government whose principal duty is to oversee or perform medico-legal death investigations in all unnatural, unexpected, unexplained or unattended deaths. 2, record 16, English, - coroner
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Depending on the province or territory, a coroner is not necessarily a qualified medical doctor. 2, record 16, English, - coroner
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official title in Group 4165 - Health Policy Researchers, Consultants and Program Officers. 3, record 16, English, - coroner
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
coroner; C: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, record 16, English, - coroner
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
- Droit de la preuve
Record 16, Main entry term, French
- coroner
1, record 16, French, coroner
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
- C 2, record 16, French, C
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Représentant officiel d'un gouvernement provincial ou territorial dont le rôle principal est de superviser ou de conduire des investigations médico-légales dans tous les cas de mort non naturelle, subite, inexpliquée ou sans surveillance. 2, record 16, French, - coroner
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Selon la province ou le territoire, le coroner n'est pas nécessairement un médecin diplômé. 2, record 16, French, - coroner
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4165 - Agents/agentes de programme, experts-conseils/expertes-conseils et recherchistes en politiques de santé. 3, record 16, French, - coroner
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
coroner; C : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, record 16, French, - coroner
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-08-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
Record 17, Main entry term, English
- creeping line pattern
1, record 17, English, creeping%20line%20pattern
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- creeping line search pattern 3, record 17, English, creeping%20line%20search%20pattern
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Creeping line search pattern. The creeping line search pattern is similar to the parallel patterns. The parallel pattern search legs are aligned with the major, or longer, axis of the rectangular search areas, whereas the search legs of the creeping line pattern are aligned with the minor or shorter axis of rectangular search areas. The creeping line pattern is used when: a) the search area is narrow, long, and fairly level, b) the probable location of the target is thought to be on either side of the search track within two points, or c) there is a need for immediate coverage of one end of the search area. 3, record 17, English, - creeping%20line%20pattern
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Record 17, Main entry term, French
- circuit de ratissage en lacets
1, record 17, French, circuit%20de%20ratissage%20en%20lacets
proposal, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec les termes «circuit de ratissage» et «ratissage en lacets». 1, record 17, French, - circuit%20de%20ratissage%20en%20lacets
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-07-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Record 18, Main entry term, English
Record 18, Abbreviations, English
- C 1, record 18, English, C
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 18, English, - chem
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Record 18, Main entry term, French
- chimie
1, record 18, French, chimie
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 18, French, - chimie
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-05-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Capacitors (Static Electr.)
- Electrokinetics
- Electronic Components
Record 19, Main entry term, English
- capacitor
1, record 19, English, capacitor
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
- CAP. 2, record 19, English, CAP%2E
correct, see observation
Record 19, Synonyms, English
- condenser 1, record 19, English, condenser
avoid, see observation, obsolete
- C 2, record 19, English, C
correct, see observation
- C 2, record 19, English, C
- electrical capacitor 3, record 19, English, electrical%20capacitor
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A device for introducing capacitance into an electric circuit. 1, record 19, English, - capacitor
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Capacitors are usually classified, according to their dielectrics, as air capacitors, mica capacitors, paper capacitors, etc. 1, record 19, English, - capacitor
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
capacitor: standardized in ANSI/IEEE Std 100-1977. 4, record 19, English, - capacitor
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
condenser: deprecated in electrical and electronic usages, but still in use in the field of automotive ignition systems. 4, record 19, English, - capacitor
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
CAP.: abbreviation for "capacitor" and "capacitance" (the use of the period is recommended to differentiate this abbreviation from the English word "cap"); C: reference designation for "capacitor", usually followed by a number. Such reference designations are used in circuit diagrams to identify the various components, and may also be used in mathematical formulas when circuit parameters are calculated. 4, record 19, English, - capacitor
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Condensateurs (Élect. statique)
- Électrocinétique
- Composants électroniques
Record 19, Main entry term, French
- condensateur
1, record 19, French, condensateur
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
- C 2, record 19, French, C
correct, see observation
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dont la caractéristique essentielle est la capacité électrique. 3, record 19, French, - condensateur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
condensateur : Terme normalisé par la CEI. 4, record 19, French, - condensateur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
C : symbole de «condensateur» (masculin) et de «capacité» (féminin) dans les formules mathématiques, et repère désignant le condensateurs dans les schémas électriques. Dans ces deux applications, le «C» est habituellement suivi d'un indice quelconque. 4, record 19, French, - condensateur
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Condensadores (Electricidad estática)
- Electrocinética
- Componentes electrónicos
Record 19, Main entry term, Spanish
- condensador
1, record 19, Spanish, condensador
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- capacitor 2, record 19, Spanish, capacitor
correct, masculine noun
- condensador eléctrico 2, record 19, Spanish, condensador%20el%C3%A9ctrico
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sistema constituido por dos conductores o armaduras muy próximos y separados por una capa muy fina de aislante. 1, record 19, Spanish, - condensador
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Condensador electrolítico, plano, variable. 1, record 19, Spanish, - condensador
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
Condensador de papel, de sintonía. 1, record 19, Spanish, - condensador
Record 20 - internal organization data 2011-01-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- cysteine
1, record 20, English, cysteine
correct
Record 20, Abbreviations, English
- CYS 2, record 20, English, CYS
correct
- C 2, record 20, English, C
correct
- CYSSH 2, record 20, English, CYSSH
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A sulfur containing ... aliphatic, polar, alpha, non-essential) amino acid [for which] hair is a common source .... It is very unstable, readily forming cystine on standing in air. 3, record 20, English, - cysteine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C3H7NS 4, record 20, English, - cysteine
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- cystéine
1, record 20, French, cyst%C3%A9ine
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
- CYS 2, record 20, French, CYS
correct, feminine noun
- CYSSH 2, record 20, French, CYSSH
correct, feminine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
(Acide aminé) alpha [...], non essentiel aliphatique et polaire) à groupement thiol. Elle est synthétisée par la méthionine grâce aux réactions de transsulfuration (et donne par oxydation la cystéine.) 3, record 20, French, - cyst%C3%A9ine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La cystéine est utilisée dans la lutte contre les intoxications par les métaux lourds et dans le traitement de la maladie d'Addison. Ses combinés organiques ont une action fluidifiante des sécrétions bronchiques et antiseptiques de la muqueuse respiratoire. 2, record 20, French, - cyst%C3%A9ine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C3H7NS 4, record 20, French, - cyst%C3%A9ine
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biología molecular
Entrada(s) universal(es) Record 20
Record 20, Main entry term, Spanish
- cisteína
1, record 20, Spanish, ciste%C3%ADna
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Aminoácido proteico. En las proteínas origina puentes disulfuro que participan en el mantenimiento de su disposición espacial. 2, record 20, Spanish, - ciste%C3%ADna
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3H7NS 3, record 20, Spanish, - ciste%C3%ADna
Record 21 - internal organization data 2005-12-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Chronology
- History (General)
Record 21, Main entry term, English
- circa
1, record 21, English, circa
correct
Record 21, Abbreviations, English
- ca. 2, record 21, English, ca%2E
correct
- c. 3, record 21, English, c%2E
correct
- ca 4, record 21, English, ca
correct
- c 4, record 21, English, c
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
About, around. 5, record 21, English, - circa
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Early placer miners (ca. 1902) followed the lower bedrock surface ... 6, record 21, English, - circa
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
The Boliden auriferous massive sulphide deposit occurs in the circa 1.8 Ga greenstone belt of the Skellefte district in Sweden. 6, record 21, English, - circa
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
often used with numerals (circa 1740). 5, record 21, English, - circa
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
used with dates when the exact date is unknown. 7, record 21, English, - circa
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- vers
1, record 21, French, vers
correct
Record 21, Abbreviations, French
- v. 2, record 21, French, v%2E
correct
Record 21, Synonyms, French
- environ 3, record 21, French, environ
correct
- env. 4, record 21, French, env%2E
correct
- env. 4, record 21, French, env%2E
- circa 5, record 21, French, circa
avoid, anglicism, see observation
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
circa : Préposition latine signifiant autour de, aux environs de, vers, qui sert à indiquer une date approximative. [P. ex. : vers] 250-220 av. J.-C. 6, record 21, French, - vers
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les premiers mineurs qui ont exploité ce placer (vers 1902) ont suivi la surface inférieure du dépôt le long du substratum rocheux [...] 7, record 21, French, - vers
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Le gisement de sulfures massifs aurifères de Boliden se trouve dans la ceinture de roches vertes du district de Skellefte en Suède remontant à environ 1,8 Ga. 7, record 21, French, - vers
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
vers, v. : terme et abréviation utilisés à la Section de traduction des Musées. 8, record 21, French, - vers
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
[Le préfixe] «circa-», du latin «circa», autour de, entre dans la composition de quelques mots. [P. ex. :] circalittoral [...] circalunaire [...] circannuel [...] 9, record 21, French, - vers
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
circa : Anglicisme au sens de «environ» qui s'abrège «env.» 10, record 21, French, - vers
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
environ; vers : Choisir l'un ou l'autre des termes selon le contexte, le premier équivalent au sens de l'anglais «about» et le second au sens de «around». 11, record 21, French, - vers
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-02-17
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Pharmacodynamics
- Biochemistry
Record 22, Main entry term, English
- clearance
1, record 22, English, clearance
correct
Record 22, Abbreviations, English
- C 2, record 22, English, C
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... the volume of body fluid from which [a] chemical is, apparently, completely removed by biotransformation and/or excretion, per unit time. 3, record 22, English, - clearance
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
.. .[The] substance is removed from the blood by processes such as renal clearance, hepatic clearance, or hemodialysis ... 2, record 22, English, - clearance
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Pharmacodynamie
- Biochimie
Record 22, Main entry term, French
- clairance
1, record 22, French, clairance
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- clearance 2, record 22, French, clearance
avoid, anglicism, see observation, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Coefficient d'épuration correspondant à l'aptitude d'un tissu, d'un organe, à éliminer une substance d'un fluide organique. 3, record 22, French, - clairance
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La clairance est la fraction d'un volume théorique totalement épuré (c'est-à-dire ne contenant plus le médicament [ou tout autre substance concernés] par unité de temps. La clairance plasmatique est le volume apparent de plasma épuré par unité de temps. 4, record 22, French, - clairance
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Clairance est le terme recommandé officiellement en France pour remplacer clearance. 2, record 22, French, - clairance
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Farmacodinámica
- Bioquímica
Record 22, Main entry term, Spanish
- aclaramiento
1, record 22, Spanish, aclaramiento
masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- depuración 1, record 22, Spanish, depuraci%C3%B3n
feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-02-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Record 23, Main entry term, English
- ceiling value
1, record 23, English, ceiling%20value
correct
Record 23, Abbreviations, English
- C 2, record 23, English, C
correct
Record 23, Synonyms, English
- ceiling exposure limit 3, record 23, English, ceiling%20exposure%20limit
- ceiling limit 4, record 23, English, ceiling%20limit
- C exposure limit 3, record 23, English, C%20exposure%20limit
- ceiling concentration 5, record 23, English, ceiling%20concentration
- maximal value 6, record 23, English, maximal%20value
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The maximum concentration of an airborne substance to which a person should be exposed. 7, record 23, English, - ceiling%20value
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The TLV-C (Threshold Limit Value - Ceiling) [q.v.] is an example of a ceiling exposure value. 2, record 23, English, - ceiling%20value
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Record 23, Main entry term, French
- valeur plafond
1, record 23, French, valeur%20plafond
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
- C 2, record 23, French, C
correct
Record 23, Synonyms, French
- valeur maximale 3, record 23, French, valeur%20maximale
correct, feminine noun
- valeur M 2, record 23, French, valeur%20M
correct, feminine noun
- teneur plafond 4, record 23, French, teneur%20plafond
correct, feminine noun
- plafond 5, record 23, French, plafond
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Teneur maximale admissible établie pour une durée d'exposition bien déterminée, dans le cas d'une substance très toxique. (L'IDLH et la TLV-C sont des teneurs plafonds). 4, record 23, French, - valeur%20plafond
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
À la différence des valeurs plafonds (TLV-C) qui ne doivent en aucun cas être dépassées, les valeurs limites pondérées (TLV-TWA) peuvent être dépassées sur de courtes périodes. 6, record 23, French, - valeur%20plafond
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «TLV» et «TLV-C». 7, record 23, French, - valeur%20plafond
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 23, Main entry term, Spanish
- límite máximo
1, record 23, Spanish, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- valor máximo 2, record 23, Spanish, valor%20m%C3%A1ximo
masculine noun
- límite superior 3, record 23, Spanish, l%C3%ADmite%20superior
masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Como cualquier componente químico hace falta utilizarlo con control y evitar que en el ambiente se sobrepase el límite máximo de exposición (TLV). 1, record 23, Spanish, - l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
Record 24 - internal organization data 2002-09-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 24, Main entry term, English
- C
1, record 24, English, C
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- C language 2, record 24, English, C%20language
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A general purpose programming language developed at Bell Laboratories. 3, record 24, English, - C
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
C produces fast, compact code that is easily moved from one type of computer to another. 4, record 24, English, - C
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 24, Main entry term, French
- C
1, record 24, French, C
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- langage C 2, record 24, French, langage%20C
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation développé par les laboratoires Bell. 3, record 24, French, - C
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 24, Main entry term, Spanish
- C
1, record 24, Spanish, C
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Nombre de un lenguaje de sistema de programación 1, record 24, Spanish, - C
Record 25 - internal organization data 2001-09-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- IT Security
- Programming Languages
Record 25, Main entry term, English
- c+
1, record 25, English, c%2B
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Java is an application programming language (similar to c++). 1, record 25, English, - c%2B
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Langages de programmation
Record 25, Main entry term, French
- C+
1, record 25, French, C%2B
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le Java est une langage de programmation orientée objet (semblable à C++). 1, record 25, French, - C%2B
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2001-05-15
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Internet and Telematics
Record 26, Main entry term, English
- lowercase c-cedilla
1, record 26, English, lowercase%20c%2Dcedilla
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, Key term(s)
- ç
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Internet et télématique
Record 26, Main entry term, French
- c cédille minuscule
1, record 26, French, c%20c%C3%A9dille%20minuscule
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, record 26, French, - c%20c%C3%A9dille%20minuscule
Record 26, Key term(s)
- ç
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2000-06-20
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Air Transport
Record 27, Main entry term, English
- Council
1, record 27, English, Council
correct
Record 27, Abbreviations, English
- C 1, record 27, English, C
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... the permanent governing body of ICAO responsible to the Assembly, composed of 33 Contracting States elected by the Assembly for three-year terms. 1, record 27, English, - Council
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(ICAO: International Civil Aviation Organization). 2, record 27, English, - Council
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Transport aérien
Record 27, Main entry term, French
- Conseil
1, record 27, French, Conseil
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
- C 1, record 27, French, C
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Transporte aéreo
Record 27, Main entry term, Spanish
- Consejo
1, record 27, Spanish, Consejo
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
- C 1, record 27, Spanish, C
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1999-02-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Optics
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Photography
Record 28, Main entry term, English
- cyan
1, record 28, English, cyan
correct
Record 28, Abbreviations, English
- C 2, record 28, English, C
correct
Record 28, Synonyms, English
- process blue 3, record 28, English, process%20blue
avoid
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The color complementary to red in three-color processes. Such a color absorbs primary red in the 600-700 manometer range, and transmits or reflects primary green and primary blue in the 400-600 manometer range. It appears bluish green. 4, record 28, English, - cyan
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Many people ... call inks for full-color printing "process colors" ... "process blue" and "process red" ... These ... inks ... must not be designated as blue and red but should always be called cyan and magenta. 3, record 28, English, - cyan
Record 28, Key term(s)
- minus red
- green plus blue
- blue-green
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Optique
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Photographie
Record 28, Main entry term, French
- cyan
1, record 28, French, cyan
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à la couleur bleu-vert; une des couleurs de base de la trichromie par synthèse soustractive des couleurs; absorbe les radiations rouges du spectre. 2, record 28, French, - cyan
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Couleur d'un objet qui absorbe les radiations rouges du spectre visible. Désigne la couleur bleu-vert caractérisant l'une des trois couleurs de base utilisée en synthèse soustractive. Couleur complémentaire du rouge et dite pour cela : «moins-rouge». 2, record 28, French, - cyan
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] l'encre transparente dans les régions du bleu-violet et du vert fait naître la sensation d'un bleu verdâtre appelé cyan [...] [Paragraphe «reproduction des couleurs», à l'article «imprimerie» de Universalis.] 3, record 28, French, - cyan
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1999-02-03
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Genetics
Record 29, Main entry term, English
- C value
1, record 29, English, C%20value
correct
Record 29, Abbreviations, English
- C 1, record 29, English, C
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In eukaryotes, the DNA quantity per genome, i.e., per chromosome set. 1, record 29, English, - C%20value
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The DNA content of diploid nuclei is usually referred to as the 2C value. In cells which are about to divide by mitosis, the amount of DNA is gradually doubled (during the S-period of interphase) until it reaches the 4C value. Haploid nuclei, e.g. those of sperm and egg nuclei or the spore nuclei in higher plants, will contain the 1C amount of DNA. 1, record 29, English, - C%20value
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Génétique
Record 29, Main entry term, French
- C
1, record 29, French, C
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale d'ADN par cellule haploïde d'un organisme. 1, record 29, French, - C
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1998-07-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
- Environmental Law
Record 30, Main entry term, English
- C
1, record 30, English, C
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Indicates continuous exposure when used with toxicological data; e.g., "LD50>5 g/kg, 24 H-C" means continuous exposure for 24 hours. C is also used to designate ceiling exposure limit. See also ceiling limit (or value); TLV. 1, record 30, English, - C
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
- Droit environnemental
Record 30, Main entry term, French
- C
1, record 30, French, C
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cette lettre désigne une exposition continue lorsqu'elle accompagne des données toxicologiques. Par exemple, «DL50 5 g/kg, 24 H-C» signifie «exposition continue sur 24 heures». La lettre C sert également à désigner les limites plafonds d'exposition. Voir également valeur plafond; TLV. 2, record 30, French, - C
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «TLV-C» dans Termium. 3, record 30, French, - C
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
- Derecho ambiental
Record 30, Main entry term, Spanish
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Indica exposición continuada con datos toxicológicos; por ejemplo, «LD50 5 g/kg, 24 H-C» significa exposición continua durante 24 horas. OSHA también usa C para designar el límite máximo de exposición. 1, record 30, Spanish, - C
Record 31 - internal organization data 1997-05-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 31, Main entry term, English
- cedi
1, record 31, English, cedi
correct, invariable
Record 31, Abbreviations, English
- C 2, record 31, English, C
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Ghana. 3, record 31, English, - cedi
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Plural: cedis. 4, record 31, English, - cedi
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The invariable form «cedi» is also used as the plural. 5, record 31, English, - cedi
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
GHC: standardized code for the representation of this currency. 5, record 31, English, - cedi
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 31, Main entry term, French
- cédi
1, record 31, French, c%C3%A9di
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
- C 2, record 31, French, C
correct
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire du Ghana. 1, record 31, French, - c%C3%A9di
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : cédis. 3, record 31, French, - c%C3%A9di
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
GHC : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 4, record 31, French, - c%C3%A9di
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 31, Main entry term, Spanish
- cedi
1, record 31, Spanish, cedi
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
- C 1, record 31, Spanish, C
correct
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Ghana. Unidad fraccionaria: 100 pesetas. 1, record 31, Spanish, - cedi
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Plural: cedis. 1, record 31, Spanish, - cedi
Record 32 - internal organization data 1997-05-20
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 32, Main entry term, English
- cordoba
1, record 32, English, cordoba
correct
Record 32, Abbreviations, English
- C$ 2, record 32, English, C%24
correct
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Nicaragua. 3, record 32, English, - cordoba
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Plural: cordobas. 2, record 32, English, - cordoba
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
NIC: standardized code for the representation of this currency. 4, record 32, English, - cordoba
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 32, Main entry term, French
- cordoba
1, record 32, French, cordoba
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
- C$ 2, record 32, French, C%24
correct
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Nicaragua) 1, record 32, French, - cordoba
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : cordobas. 2, record 32, French, - cordoba
Record 32, Key term(s)
- NIC
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 32, Main entry term, Spanish
- córdoba
1, record 32, Spanish, c%C3%B3rdoba
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
- $C 1, record 32, Spanish, %24C
correct
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Nicaragua. Unidad fraccionaria: 100 centavos (oro). 1, record 32, Spanish, - c%C3%B3rdoba
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Plural: córdobas. 1, record 32, Spanish, - c%C3%B3rdoba
Record 33 - internal organization data 1997-05-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 33, Main entry term, English
- colon
1, record 33, English, colon
correct
Record 33, Abbreviations, English
- C 2, record 33, English, C
correct
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Costa Rica and El Salvador. 3, record 33, English, - colon
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
plural: colones; colons. 4, record 33, English, - colon
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 33, Main entry term, French
- colon
1, record 33, French, colon
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
- C 2, record 33, French, C
correct
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Costa Rica, El Salvador). 1, record 33, French, - colon
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : colones. 3, record 33, French, - colon
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 33, Main entry term, Spanish
- colón
1, record 33, Spanish, col%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
- C 1, record 33, Spanish, C
correct
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Costa Rica y El Salvador. Unidad fraccionaria: 100 céntimos (Costa Rica), 100 centavos (El Salvador). 1, record 33, Spanish, - col%C3%B3n
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Plural: colones. 1, record 33, Spanish, - col%C3%B3n
Record 34 - internal organization data 1997-01-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 34, Main entry term, English
- C
1, record 34, English, C
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- "C" mint mark 1, record 34, English, %5C%22C%5C%22%20mint%20mark
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Royal Canadian Mint mark in Ottawa (1908-1947). 1, record 34, English, - C
Record 34, Key term(s)
- C mint mark
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 34, Main entry term, French
- C
1, record 34, French, C
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- marque d'atelier «C» 1, record 34, French, marque%20d%27atelier%20%C2%ABC%C2%BB
correct, feminine noun
- marque d'atelier monétaire «C» 1, record 34, French, marque%20d%27atelier%20mon%C3%A9taire%20%C2%ABC%C2%BB
correct, feminine noun
- monogramme C 1, record 34, French, monogramme%20C
correct, masculine noun
- lettre d'atelier «C» 1, record 34, French, lettre%20d%27atelier%20%C2%ABC%C2%BB
correct, feminine noun
- marque de Monnaie «C» 1, record 34, French, marque%20de%20Monnaie%20%C2%ABC%C2%BB
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Lettre initiale retenue comme marque d'atelier monétaire de la Monnaie royale canadienne à Ottawa entre 1908 et 1947. On la retrouve sur les souverains d'or frappés par intermittence entre 1908 et 1919, sur certaines pièces frappées pour Terre-Neuve entre 1917 et 1919 et dans les années quarante, de même que sur des monnaies produites pour la Jamaïque. 1, record 34, French, - C
Record 34, Key term(s)
- marque d'atelier C
- marque d'atelier monétaire C
- lettre d'atelier C
- marque de Monnaie C
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1993-08-10
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 35, Main entry term, English
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
value of bit stream in code register. 1, record 35, English, - C
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 35, English, - C
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 35, Main entry term, French
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
valeur instantanée du contenu du registre de code. 1, record 35, French, - C
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 35, French, - C
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1993-02-12
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Record 36, Main entry term, English
- continuous
1, record 36, English, continuous
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[prepregs:] Reinforcement orientation. 2, record 36, English, - continuous
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Plasturgie
Record 36, Main entry term, French
- continue
1, record 36, French, continue
correct, adjective
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Orientation des fibres [préimprégnés.] 2, record 36, French, - continue
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1989-03-15
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
Record 37, Main entry term, English
- brilliant crocein
1, record 37, English, brilliant%20crocein
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- brilliant croceine 1, record 37, English, brilliant%20croceine
correct
- crocein scarlet MOO 1, record 37, English, crocein%20scarlet%20MOO
correct
- B & C 1, record 37, English, B%20%26%20C
correct
- C & S 1, record 37, English, C%20%26%20S
correct
- brilliant crocein M 1, record 37, English, brilliant%20crocein%20M
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
a bright scarlet acid disazo dye obtained by coupling diazotized p-aminoazobenzene with G acid. 1, record 37, English, - brilliant%20crocein
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
Record 37, Main entry term, French
- crocéine brillante M
1, record 37, French, croc%C3%A9ine%20brillante%20M
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- crocéine brillante concentrée 1, record 37, French, croc%C3%A9ine%20brillante%20concentr%C3%A9e
correct, feminine noun
- crocéine brillante 3B 1, record 37, French, croc%C3%A9ine%20brillante%203B
correct, feminine noun
- crocéine brillante bleuâtre 1, record 37, French, croc%C3%A9ine%20brillante%20bleu%C3%A2tre
correct, feminine noun
- crocéine brillante MB 1, record 37, French, croc%C3%A9ine%20brillante%20MB
correct, feminine noun
- crocéine AZ 1, record 37, French, croc%C3%A9ine%20AZ
correct, feminine noun
- rouge pour papier PSN 1, record 37, French, rouge%20pour%20papier%20PSN
correct, masculine noun
- écarlate pour papier 1, record 37, French, %C3%A9carlate%20pour%20papier
correct, masculine noun
- écarlate pour coton 1, record 37, French, %C3%A9carlate%20pour%20coton
correct, masculine noun
- écArlate pour coton R 1, record 37, French, %C3%A9cArlate%20pour%20coton%20R
correct, masculine noun
- ponceau BO extra 1, record 37, French, ponceau%20BO%20extra
correct, masculine noun
- crocéine 3B 1, record 37, French, croc%C3%A9ine%203B
correct, feminine noun
- crocéine 3BN 1, record 37, French, croc%C3%A9ine%203BN
correct, feminine noun
- benzène-azo-benzène-azo-napthol disulfonate de sodium 1, record 37, French, benz%C3%A8ne%2Dazo%2Dbenz%C3%A8ne%2Dazo%2Dnapthol%20disulfonate%20de%20sodium
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Utilisations : teinture (laine, mi-laine, coton, jute, coco, paille, papier, soie), impression, laques. 1, record 37, French, - croc%C3%A9ine%20brillante%20M
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
la crocéine est le nom générique de divers colorants bisazoiques jaunes ou rouges (...) 2, record 37, French, - croc%C3%A9ine%20brillante%20M
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1986-08-12
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 38, Main entry term, English
- centi-
1, record 38, English, centi%2D
correct
Record 38, Abbreviations, English
- c 1, record 38, English, c
correct
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An SI prefix meaning one-hundredth. A centimetre is one one-hundredth of a metre. Symbol: c 1, record 38, English, - centi%2D
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This symbol is written in the lower case. 2, record 38, English, - centi%2D
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 38, Main entry term, French
- centi-
1, record 38, French, centi%2D
correct
Record 38, Abbreviations, French
- c 1, record 38, French, c
correct
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui, placé devant une unité, la divise par cent (symb. : c). 1, record 38, French, - centi%2D
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le symbole est un «c» minuscule. 2, record 38, French, - centi%2D
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1985-06-20
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- Land Operations
1, record 39, English, Land%20Operations
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
C: classification specialty qualification code. 2, record 39, English, - Land%20Operations
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- Opérations terrestres
1, record 39, French, Op%C3%A9rations%20terrestres
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
C : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 39, French, - Op%C3%A9rations%20terrestres
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1984-10-22
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
Record 40, Main entry term, English
- wave celerity
1, record 40, English, wave%20celerity
correct
Record 40, Abbreviations, English
- C 2, record 40, English, C
correct
Record 40, Synonyms, English
- celerity 3, record 40, English, celerity
correct
- phase speed 3, record 40, English, phase%20speed
correct
- wave speed 3, record 40, English, wave%20speed
correct
- wave velocity 3, record 40, English, wave%20velocity
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The velocity of a point that moves with a wave at constant phase. 3, record 40, English, - wave%20celerity
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
Record 40, Main entry term, French
- vitesse de la vague 1, record 40, French, vitesse%20de%20la%20vague
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1977-03-11
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Record 41, Main entry term, English
- cropping and management factor
1, record 41, English, cropping%20and%20management%20factor
correct
Record 41, Abbreviations, English
- C 1, record 41, English, C
correct
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The cropping and management factor, C, is difficult to evaluate because of the number of possible cropping sequences. There will be variations in this factor from locality to locality even for identical crop sequences, if there are differences in the rainfall-energy-time distribution curves. 1, record 41, English, - cropping%20and%20management%20factor
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Record 41, Main entry term, French
- facteur de culture et d'aménagement 1, record 41, French, facteur%20de%20culture%20et%20d%27am%C3%A9nagement
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le facteur de culture et d'aménagement, C, est difficile à évaluer à cause des nombreuses possibilités de séquences de cultures. Ce facteur varie d'un lieu à l'autre, même pour des séquences de récolte identiques, si on trouve une différence dans la courbe de distribution précipitation-énergie-temps. 1, record 41, French, - facteur%20de%20culture%20et%20d%27am%C3%A9nagement
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1977-03-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Record 42, Main entry term, English
- runoff coefficient
1, record 42, English, runoff%20coefficient
correct
Record 42, Abbreviations, English
- c 1, record 42, English, c
correct
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The magnitude of this coefficient varies with factors such as (a) the nature of the surface, (b) surface slope, (c) surface storage, (d) degree of saturation and (e) rainfall intensity. 1, record 42, English, - runoff%20coefficient
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Record 42, Main entry term, French
- coefficient de ruissellement 1, record 42, French, coefficient%20de%20ruissellement
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La dimension de ce coefficient varie selon les facteurs suivants: (a) la nature de la surface, (b) la pente de surface, (c) le stockage possible en surface, (d) le degré de saturation, (e) l'intensité de précipitation. 1, record 42, French, - coefficient%20de%20ruissellement
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1975-06-01
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Music (General)
Record 43, Main entry term, English
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
a symbol indicating a quadruple-time and appearing after the clef sign on a musical staff. RHD, p. 187. 1, record 43, English, - C
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 43, Main entry term, French
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Placé au commencement d'un morceau de musique après la clé et son armure, le C, légèrement déformé indique que la mesure est à quatre temps. LGRAN, vol. 2. 1, record 43, French, - C
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: