TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STANDSTILL [4 records]
Record 1 - internal organization data 2013-05-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- standstill
1, record 1, English, standstill
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the context of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, a halt in the introduction of new protectionist measures. 2, record 1, English, - standstill
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- statu quo
1, record 1, French, statu%20quo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des négociations commerciales multilatérales d'Uruguay, maintien de l'état actuel en n'adoptant pas de nouvelles mesures protectionnistes. 2, record 1, French, - statu%20quo
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- estancamiento
1, record 1, Spanish, estancamiento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- paralización 2, record 1, Spanish, paralizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- statu quo 2, record 1, Spanish, statu%20quo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statu quo, y no status quo, es la grafía correcta de la expresión latina empleada para referirse al "estado de un asunto o cuestión en un momento determinado". [...] Además, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, es invariable en plural (los statu quo) y se pronuncia [estátu-kuó], no [estátu-kúo]. Se recuerda asimismo que, como el resto de las locuciones latinas, y de acuerdo con la última Ortografía, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se puede usar este tipo de letra, entre comillas. 3, record 1, Spanish, - estancamiento
Record 2 - internal organization data 2003-03-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cycling
Record 2, Main entry term, English
- standstill
1, record 2, English, standstill
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sprint manoeuvre in which neither rider wishes to lead, resulting in both remaining motionless and balancing on the track for a maximum of three minutes. 2, record 2, English, - standstill
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, record 2, English, - standstill
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
at a standstill 4, record 2, English, - standstill
Record 2, Key term(s)
- stand still
- stand-still
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 2, Main entry term, French
- surplace
1, record 2, French, surplace
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, record 2, French, - surplace
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 2, Main entry term, Spanish
- parada
1, record 2, Spanish, parada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- surplace 2, record 2, Spanish, surplace
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-07-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 3, Main entry term, English
- standstill
1, record 3, English, standstill
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tie-up 2, record 3, English, tie%2Dup
noun
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 3, Main entry term, French
- immobilisation
1, record 3, French, immobilisation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- arrêt 1, record 3, French, arr%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1981-01-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Production Management
Record 4, Main entry term, English
- standstill 1, record 4, English, standstill
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
After a 3 or 4 hours' standstill, carrying of excess sludge to the aerobic digester through pump ... 1, record 4, English, - standstill
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion de la production
Record 4, Main entry term, French
- période d'arrêt
1, record 4, French, p%C3%A9riode%20d%27arr%C3%AAt
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Après une période d'arrêt de 3 à 4 h, envoi des boues en excès dans le digesteur aérobie à partir de la pompe [...] 1, record 4, French, - p%C3%A9riode%20d%27arr%C3%AAt
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: