TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DEFECTUOSITE TECHNIQUE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2013-01-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Engineering Tests and Reliability
Record 1, Main entry term, English
- technical failure report
1, record 1, English, technical%20failure%20report
correct
Record 1, Abbreviations, English
- TFR 1, record 1, English, TFR
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 1, Main entry term, French
- rapport de défectuosité technique
1, record 1, French, rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- RDT 1, record 1, French, RDT
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-01-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Technical Failure Report
1, record 2, English, Technical%20Failure%20Report
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 2239: form code used by the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Technical%20Failure%20Report
Record 2, Key term(s)
- CF2239
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Logistique militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Rapport de défectuosité technique
1, record 2, French, Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 2239 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
Record 2, Key term(s)
- CF2239
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1989-01-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Combined-Events Contests
Record 3, Main entry term, English
- misfire
1, record 3, English, misfire
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term. 2, record 3, English, - misfire
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Compétitions à épreuves combinées
Record 3, Main entry term, French
- défectuosité technique des cartouches
1, record 3, French, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique%20des%20cartouches
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme de biathlon. 2, record 3, French, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique%20des%20cartouches
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1989-01-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Record 4, Main entry term, English
- technical failure
1, record 4, English, technical%20failure
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s) 2, record 4, English, - technical%20failure
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- défectuosité technique
1, record 4, French, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon 2, record 4, French, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: