TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MISE EAU [7 records]
Record 1 - internal organization data 2021-01-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- shooting
1, record 1, English, shooting
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
shooting the net 2, record 1, English, - shooting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- filage
1, record 1, French, filage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mise à l'eau 2, record 1, French, mise%20%C3%A0%20l%27eau
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mise à l'eau d'un filet de pêche, en particulier d'un chalut ou d'un câble (par exemple les funes). 3, record 1, French, - filage
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
filage du filet 2, record 1, French, - filage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 1, Main entry term, Spanish
- calado
1, record 1, Spanish, calado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El tiempo de calado de las redes no excederá de 48 horas, contadas entre el momento en que las redes se calen por primera vez y el momento en que se recojan completamente a bordo. 1, record 1, Spanish, - calado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
calar: Disponer en el agua debidamente un arte para pescar. 2, record 1, Spanish, - calado
Record 2 - internal organization data 2017-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Transport of Wood
Record 2, Main entry term, English
- watering
1, record 2, English, watering
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The dumping of timber or fuelwood in a waterway for transport by floating. 1, record 2, English, - watering
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transport du bois
Record 2, Main entry term, French
- mise à l'eau
1, record 2, French, mise%20%C3%A0%20l%27eau
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations qui consistent à disposer le bois (d'œuvre et industrie ou de chauffage) sur un plan d'eau en vue de son flottage. 1, record 2, French, - mise%20%C3%A0%20l%27eau
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte de la madera
Record 2, Main entry term, Spanish
- flotar 1, record 2, Spanish, flotar
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-06-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Water Transport
Record 3, Main entry term, English
- boat launch
1, record 3, English, boat%20launch
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The town of Norman Wells stated that it and the proponents had been discussing a relocation site for the public boat launch and the site where barges that resupply the community would dock during construction. 2, record 3, English, - boat%20launch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 3, Main entry term, French
- mise à l'eau
1, record 3, French, mise%20%C3%A0%20l%27eau
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La ville de Norman Wells a déclaré avoir discuté avec les promoteurs au sujet du déplacement de l'aire publique de mise à l'eau et du site auquel les barges qui réapprovisionnent la collectivité accosteraient pendant la phase de construction. 2, record 3, French, - mise%20%C3%A0%20l%27eau
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-06-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
Record 4, Main entry term, English
- streaming
1, record 4, English, streaming
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
streaming: term officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, record 4, English, - streaming
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
Record 4, Main entry term, French
- mise à l'eau
1, record 4, French, mise%20%C3%A0%20l%27eau
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- mouillage 1, record 4, French, mouillage
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mise à l'eau; mouillage : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 4, French, - mise%20%C3%A0%20l%27eau
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-05-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Record 5, Main entry term, English
- launching 1, record 5, English, launching
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Record 5, Main entry term, French
- mise à l'eau
1, record 5, French, mise%20%C3%A0%20l%27eau
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Manutention à la mer qui désolidarise un équipement ou un engin sous-marin du navire-support pour le mettre en état de plonger. 1, record 5, French, - mise%20%C3%A0%20l%27eau
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Record 5, Main entry term, Spanish
- botadura
1, record 5, Spanish, botadura
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-06-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Hydrology and Hydrography
Record 6, Main entry term, English
- priming
1, record 6, English, priming
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The first filling with water of a canal, reservoir, or other structure built to contain water. 2, record 6, English, - priming
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Génie civil
- Hydrologie et hydrographie
Record 6, Main entry term, French
- mise en eau
1, record 6, French, mise%20en%20eau
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Remplissage, après construction ou vidange, d'un barrage-réservoir, d'un canal, d'un étang, etc. 1, record 6, French, - mise%20en%20eau
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1984-05-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Leatherworking Procedures
Record 7, Main entry term, English
- hide wetting 1, record 7, English, hide%20wetting
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Procédés de travail du cuir
Record 7, Main entry term, French
- mise à l'eau
1, record 7, French, mise%20%C3%A0%20l%27eau
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


