TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HALF SEGMENT [4 records]
Record 1 - internal organization data 2021-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 1, Main entry term, English
- turn fix
1, record 1, English, turn%20fix
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Scribe the primary area outer turning boundary with an arc with a radius equal to the segment half width centred on the turn fix. 1, record 1, English, - turn%20fix
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 1, Main entry term, French
- repère de virage
1, record 1, French, rep%C3%A8re%20de%20virage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tracer le bord extérieur de la bande primaire avec un arc de rayon égal à une demi-largeur du segment, centré sur le repère de virage. 1, record 1, French, - rep%C3%A8re%20de%20virage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-05-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Record 2, Main entry term, English
- aerial to underground transition
1, record 2, English, aerial%20to%20underground%20transition
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The City of Kamloops notes that this segment has 1100 metres, of which 700 metres are made of Asbestos Concrete pipe connecting 5 manholes. TCI [TELUS Communications Inc. ] proposed to charge $60. 71 per meter to overbuild the Asbestos Concrete conduit structure. On this segment, there are BC Hydro poles for the half of the segment connected to the bridge. The City of Kamloops requests TCI to provide engineering details of the aerial to underground transitions that could accommodate the bypass of the Asbestos Concrete section. 1, record 2, English, - aerial%20to%20underground%20transition
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Record 2, Main entry term, French
- transition des câbles du poteau au souterrain
1, record 2, French, transition%20des%20c%C3%A2bles%20du%20poteau%20au%20souterrain
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- transition des fils du poteau au souterrain 1, record 2, French, transition%20des%20fils%20du%20poteau%20au%20souterrain
proposal, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-04-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Astronautics
Record 3, Main entry term, English
- Envisat mission system preliminary design review
1, record 3, English, Envisat%20mission%20system%20preliminary%20design%20review
correct
Record 3, Abbreviations, English
- EMS-PDR 2, record 3, English, EMS%2DPDR
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Envisat Mission System Preliminary Design Review(EMS-PDR) has been completed with a Review Board meeting in the second half of July 1994. All elements of the Envisat-1 mission, including the Polar Platform, the payload instruments and the ground segment, have been reviewed together for the first time, showing good overall progress. Problems have been identified in some specific areas and the necessary remedial actions have been defined. The industrial consortia, led by BAe and Dornier, have been briefed on the main results of the Review. 2, record 3, English, - Envisat%20mission%20system%20preliminary%20design%20review
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Astronautique
Record 3, Main entry term, French
- étude de définition préliminaire de système au niveau de la mission Envisat
1, record 3, French, %C3%A9tude%20de%20d%C3%A9finition%20pr%C3%A9liminaire%20de%20syst%C3%A8me%20au%20niveau%20de%20la%20mission%20Envisat
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-07-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 4, Main entry term, English
- semi-axis
1, record 4, English, semi%2Daxis
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A line segment that has one endpoint at the center of a geometrical figure(as an ellipse) and that forms half of an axis. 1, record 4, English, - semi%2Daxis
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 4, Main entry term, French
- demi-axe
1, record 4, French, demi%2Daxe
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- semi-axe 1, record 4, French, semi%2Daxe
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


