TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
METASYMBOL [2 records]
Record 1 - internal organization data 1989-01-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Record 1, Main entry term, English
- curly letter 1, record 1, English, curly%20letter
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Upper-case letter in a font which resembles cursive script and used as a mathematical symbol(e. g. as a metasymbol referring to functions) ;it is referred to as curly X, curly R, curly L, etc. 2, record 1, English, - curly%20letter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Record 1, Main entry term, French
- lettre arrondie
1, record 1, French, lettre%20arrondie
proposal
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1987-03-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- metasymbol routine
1, record 2, English, metasymbol%20routine
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Firm lot price for conversion of 388 source programs, inclusive of their associated metasymbol routines and data files.... 1, record 2, English, - metasymbol%20routine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- sous-programme de métasymboles
1, record 2, French, sous%2Dprogramme%20de%20m%C3%A9tasymboles
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'exemple de métalangage le plus connu est celui de la forme normale de Backus, qui a été utilisée pour la définition syntaxique formelle d'ALGOL 60. Dans ce cas, le métalangage se présente sous la forme d'une grammaire de type hors contexte. On dit que le vocabulaire est constitué de métavariables et de métasymboles. 2, record 2, French, - sous%2Dprogramme%20de%20m%C3%A9tasymboles
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


