TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
METROPOLITAN [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Montréal
1, record 1, English, Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- city of Montréal 2, record 1, English, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- City of Montréal 2, record 1, English, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 1, English, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 1, English, Hochelaga
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002... 2, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Montréal
1, record 1, French, Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ville de Montréal 2, record 1, French, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville de Montréal 2, record 1, French, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 1, French, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 1, French, Hochelaga
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...] 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec). 4, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Montreal
1, record 1, Spanish, Montreal
correct, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país después de Toronto. 2, record 1, Spanish, - Montreal
Record 2 - internal organization data 2025-10-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Urban Housing
Record 2, Main entry term, English
- Integrated Housing Model
1, record 2, English, Integrated%20Housing%20Model
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- IHM 1, record 2, English, IHM
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The Integrated Housing Model] is a forecasting framework that has originally been developed to assess the level of supply required to restore affordability in the 6 largest [census metropolitan areas](Toronto, Montréal, Vancouver, Calgary, Ottawa-Gatineau, Edmonton) and 10 provinces. It considers the key interactions between house prices, housing supply, inter-regional migration, household formation and economic factors. 1, record 2, English, - Integrated%20Housing%20Model
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. 2, record 2, English, - Integrated%20Housing%20Model
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 2, Main entry term, French
- Modèle de logement intégré
1, record 2, French, Mod%C3%A8le%20de%20logement%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- MLI 1, record 2, French, MLI
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le Modèle de logement intégré] est un cadre d'établissement de projections créé initialement afin d'évaluer le niveau que l'offre doit atteindre pour que l'abordabilité se rétablisse dans les 6 plus grandes [régions métropolitaines de recensement] (Toronto, Montréal, Vancouver, Calgary, Ottawa [et] Gatineau, Edmonton) et les 10 provinces du Canada. Il prend en compte les principales interactions entre les prix des logements, l'offre de logements, la migration interrégionale, la formation de ménages et les facteurs économiques. 1, record 2, French, - Mod%C3%A8le%20de%20logement%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement. 2, record 2, French, - Mod%C3%A8le%20de%20logement%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-10-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Incheon
1, record 3, English, Incheon
correct, Asia
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Incheon-gwangyeoksi 2, record 3, English, Incheon%2Dgwangyeoksi
correct, Asia
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A metropolitan city in South Korea. 3, record 3, English, - Incheon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[Incheon] has [an] administrative status equal to that of a province. 4, record 3, English, - Incheon
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
KR-28: code recognized by ISO. 3, record 3, English, - Incheon
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Inchon
1, record 3, French, Inchon
correct, Asia
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville métropolitaine de la Corée du Sud ayant le statut de province. 2, record 3, French, - Inchon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
KR-28 : code reconnu par l'ISO. 2, record 3, French, - Inchon
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- Incheon
1, record 3, Spanish, Incheon
correct, Asia
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Corea del Sur 2, record 3, Spanish, - Incheon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
KR-28: código reconocido por ISO. 2, record 3, Spanish, - Incheon
Record 4 - internal organization data 2025-09-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Gwangju
1, record 4, English, Gwangju
correct, Asia
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Kwangju 2, record 4, English, Kwangju
correct, Asia
- Gwangju-gwangyeoksi 3, record 4, English, Gwangju%2Dgwangyeoksi
correct, Asia
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A metropolitan city in South Korea. 4, record 4, English, - Gwangju
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[Gwangjun] has [an] administrative status equal to that of a province. 2, record 4, English, - Gwangju
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
KR-29: code recognized by ISO. 4, record 4, English, - Gwangju
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Gwangju
1, record 4, French, Gwangju
correct, Asia
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Kwangju 2, record 4, French, Kwangju
correct, Asia
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ville métropolitaine de la Corée du Sud ayant le statut de province. 3, record 4, French, - Gwangju
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
KR-29 : code reconnu par l'ISO. 3, record 4, French, - Gwangju
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- Gwangju
1, record 4, Spanish, Gwangju
correct, Asia
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Corea del Sur. 2, record 4, Spanish, - Gwangju
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
KR-29: código reconocido por ISO. 2, record 4, Spanish, - Gwangju
Record 5 - internal organization data 2025-08-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Daejeon
1, record 5, English, Daejeon
correct, Asia
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Taejon 2, record 5, English, Taejon
correct, Asia
- Daejeon-gwangyeoksi 3, record 5, English, Daejeon%2Dgwangyeoksi
correct, Asia
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A metropolitan city in South Korea. 4, record 5, English, - Daejeon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[Daejeon] has [an] administrative status equal to that of a province. 5, record 5, English, - Daejeon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
KR-30: code recognized by ISO. 4, record 5, English, - Daejeon
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Daejeon
1, record 5, French, Daejeon
correct, Asia
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Taejon 2, record 5, French, Taejon
correct, Asia
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ville métropolitaine de la Corée du Sud ayant le statut de province. 3, record 5, French, - Daejeon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
KR-30 : code reconnu par l'ISO. 3, record 5, French, - Daejeon
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- Daejeon
1, record 5, Spanish, Daejeon
correct, Asia
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ciudad metropolitana de Corea del Sur. 2, record 5, Spanish, - Daejeon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
KR-30: código reconocido por ISO. 2, record 5, Spanish, - Daejeon
Record 6 - internal organization data 2025-08-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Daegu
1, record 6, English, Daegu
correct, Asia
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A metropolitan city in South Korea. 2, record 6, English, - Daegu
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[Daegu] has [an] administrative status equal to that of a province. 3, record 6, English, - Daegu
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
KR-27: code recognized by ISO. 2, record 6, English, - Daegu
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Taegu
1, record 6, French, Taegu
correct, Asia
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ville métropolitaine de la Corée du Sud ayant le statut de province. 2, record 6, French, - Taegu
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
KR-27 : code reconnu par l'ISO. 2, record 6, French, - Taegu
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- Daegu
1, record 6, Spanish, Daegu
correct, Asia
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ciudad metropolitana de Corea del Sur. 2, record 6, Spanish, - Daegu
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
KR-27: código reconocido por ISO. 2, record 6, Spanish, - Daegu
Record 7 - internal organization data 2025-07-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Busan
1, record 7, English, Busan
correct, Asia
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Pusan 2, record 7, English, Pusan
correct, Asia
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A metropolitan city in South Korea. 3, record 7, English, - Busan
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 7, Main entry term, French
- Pusan
1, record 7, French, Pusan
correct, Asia
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Métropole de la Corée du Sud. 2, record 7, French, - Pusan
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 7, Main entry term, Spanish
- Busan
1, record 7, Spanish, Busan
correct, Asia
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ciudad metropolitana de Corea del Sur. 2, record 7, Spanish, - Busan
Record 8 - internal organization data 2025-04-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Record 8, Main entry term, English
- mail clerk
1, record 8, English, mail%20clerk
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Once the guest is roomed, his chief contact with the front office will be through the mail and information clerk-a one-person position in medium-sized hotels. In some hotels the room clerk may also handle mail, messages, information, and keys. In large metropolitan hotels there is a higher degree of specialization, and often there may be room clerks, mail clerks, information clerks, and key clerks. 1, record 8, English, - mail%20clerk
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- postier
1, record 8, French, postier
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- préposé au courrier 2, record 8, French, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20courrier
Canada
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Employé spécialisé chargé, entre autres tâches, de la distribution du courrier aux clients. Ce poste est généralement tenu par un chasseur ou un groom. 1, record 8, French, - postier
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-02-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Airfields
Record 9, Main entry term, English
- metropolitan airport
1, record 9, English, metropolitan%20airport
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Where once a hub and spoke operation was the norm with many medium size(e. g., 100-140 passenger) aircraft, the industry now consists mainly of larger(e. g., 225 or more passenger) aircraft conducting trans-and inter-continental travel operating from the major metropolitan airports. 1, record 9, English, - metropolitan%20airport
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Aérodromes
Record 9, Main entry term, French
- aéroport métropolitain
1, record 9, French, a%C3%A9roport%20m%C3%A9tropolitain
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les aéroports métropolitains. Adossés à des aires urbaines métropolitaines, comme Brest, Lille ou Toulon, ces aéroports présentent un trafic de l'ordre de 1 million de passagers. 1, record 9, French, - a%C3%A9roport%20m%C3%A9tropolitain
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-12-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Record 10, Main entry term, English
- store on wheels
1, record 10, English, store%20on%20wheels
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- shop on wheels 2, record 10, English, shop%20on%20wheels
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A former CMSD [Cleveland Metropolitan School District] school bus converted into a store on wheels is traveling the city, distributing student uniforms to parents who purchase the clothing... 3, record 10, English, - store%20on%20wheels
Record 10, Key term(s)
- store-on-wheels
- shop-on-wheels
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Record 10, Main entry term, French
- véhicule-magasin
1, record 10, French, v%C3%A9hicule%2Dmagasin
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- véhicule magasin 2, record 10, French, v%C3%A9hicule%20magasin
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2023-12-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Road Transport
- Rail Transport
- Urban Planning
Record 11, Main entry term, English
- intrametropolitan transportation
1, record 11, English, intrametropolitan%20transportation
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- intrametropolitan transport 2, record 11, English, intrametropolitan%20transport
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
By World War I, the electric trolleys had transformed the tracked city into a full-fledged metropolis whose streetcar suburbs, in the larger cases, spread out more than 20 miles from the metropolitan center. It was at this point in time that intrametropolitan transportation achieved its greatest level of efficiency—that the bustling industrial city really "worked. " 3, record 11, English, - intrametropolitan%20transportation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intrametropolitan : Situated within the metropolitan boundary. 4, record 11, English, - intrametropolitan%20transportation
Record 11, Key term(s)
- intra-metropolitan transportation
- intra-metropolitan transport
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Transport routier
- Transport par rail
- Aménagement urbain
Record 11, Main entry term, French
- transport intra-muros
1, record 11, French, transport%20intra%2Dmuros
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- transport intramuros 2, record 11, French, transport%20intramuros
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intra-muros : À l'intérieur des murs, de l'enceinte d'une ville. 3, record 11, French, - transport%20intra%2Dmuros
Record 11, Key term(s)
- transport intra muros
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-07-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Environment
- Municipal Administration
Record 12, Main entry term, English
- Toronto and Region Conservation Authority
1, record 12, English, Toronto%20and%20Region%20Conservation%20Authority
correct, Ontario
Record 12, Abbreviations, English
- TRCA 2, record 12, English, TRCA
correct, Ontario
Record 12, Synonyms, English
- Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority 3, record 12, English, Metropolitan%20Toronto%20and%20Region%20Conservation%20Authority
former designation, correct, Ontario
- MTRCA 4, record 12, English, MTRCA
former designation, correct, Ontario
- MTRCA 4, record 12, English, MTRCA
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Section 5(1) of the Conservation Authorities Act :"The Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority is continued under the name Toronto and Region Conservation Authority in English and Office de protection de la nature de Toronto et de la région in French, and has jurisdiction in all matters provided for in this Act over the area under its jurisdiction on December 31, 1990, as it may be altered under this Act. 1997, c. 26, Sched. " 5, record 12, English, - Toronto%20and%20Region%20Conservation%20Authority
Record 12, Key term(s)
- Metro Toronto and Region Conservation Authority
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Environnement
- Administration municipale
Record 12, Main entry term, French
- Office de protection de la nature de Toronto et de la région
1, record 12, French, Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20Toronto%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, masculine noun, Ontario
Record 12, Abbreviations, French
- TRCA 2, record 12, French, TRCA
correct, masculine noun, Ontario
Record 12, Synonyms, French
- Office de protection de la nature de la communauté urbaine de Toronto et de la région 3, record 12, French, Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20la%20communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion
former designation, correct, masculine noun, Ontario
- MTRCA 4, record 12, French, MTRCA
former designation, correct, masculine noun, Ontario
- MTRCA 4, record 12, French, MTRCA
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les offices de protection de la nature, Alinéa 5(1) : «L'Office de protection de la nature de la communauté urbaine de Toronto et de la région est maintenu sous le nom d'Office de protection de la nature de Toronto et de la région en français et sous le nom de Toronto and Region Conservation Authority en anglais. Il exerce sa compétence en toute matière prévue par la présente loi relativement à la zone qui relève de sa compétence le 31 décembre 1990, et qui peut être modifiée conformément à la présente loi. 1997, chap. 26, annexe». 5, record 12, French, - Office%20de%20protection%20de%20la%20nature%20de%20Toronto%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record 12, Key term(s)
- Office de protection de la nature de Toronto et de ses environs
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos regionales y municipales
- Medio ambiente
- Administración municipal
Record 12, Main entry term, Spanish
- Oficina de protección de la naturaleza de Toronto y su región
1, record 12, Spanish, Oficina%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20naturaleza%20de%20Toronto%20y%20su%20regi%C3%B3n
feminine noun, Ontario
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2022-05-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Record 13, Main entry term, English
- Toronto Metropolitan University
1, record 13, English, Toronto%20Metropolitan%20University
correct, Ontario
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Ryerson University 2, record 13, English, Ryerson%20University
former designation, correct, Ontario
- Ryerson Polytechnic University 3, record 13, English, Ryerson%20Polytechnic%20University
former designation, correct, Ontario
- Ryerson Polytechnical Institute 3, record 13, English, Ryerson%20Polytechnical%20Institute
former designation, correct, Ontario
- Ryerson Institute of Technology 3, record 13, English, Ryerson%20Institute%20of%20Technology
former designation, correct, Ontario
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Toronto Metropolitan University : designation in use since 2022. 4, record 13, English, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ryerson University: designation used from 2002 to 2022. 4, record 13, English, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Ryerson Polytechnic University: designation used from 1993 to 2002. 4, record 13, English, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Ryerson Polytechnical Institute: designation used from 1963 to 1993. 4, record 13, English, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Ryerson Institute of Technology: designation used from 1948 to 1963. 4, record 13, English, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Record 13, Main entry term, French
- Toronto Metropolitan University
1, record 13, French, Toronto%20Metropolitan%20University
correct, feminine noun, Ontario
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Université métropolitaine de Toronto 2, record 13, French, Universit%C3%A9%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20Toronto
unofficial, see observation, feminine noun, Ontario
- Ryerson University 3, record 13, French, Ryerson%20University
former designation, correct, feminine noun, Ontario
- Université Ryerson 4, record 13, French, Universit%C3%A9%20Ryerson
unofficial, see observation, feminine noun, Ontario
- Ryerson Polytechnic University 5, record 13, French, Ryerson%20Polytechnic%20University
former designation, correct, feminine noun, Ontario
- Ryerson Polytechnical Institute 5, record 13, French, Ryerson%20Polytechnical%20Institute
former designation, correct, masculine noun, Ontario
- Ryerson Institute of Technology 5, record 13, French, Ryerson%20Institute%20of%20Technology
former designation, correct, masculine noun, Ontario
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Toronto Metropolitan University; Université métropolitaine de Toronto : désignations utilisées depuis 2022. 6, record 13, French, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ryerson University; Université Ryerson : désignations utilisées entre 2002 et 2022. 6, record 13, French, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Ryerson Polytechnic University : désignation utilisée entre 1993 et 2002. 6, record 13, French, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Ryerson Polytechnical Institute : désignation utilisée entre 1963 et 1993. 6, record 13, French, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Ryerson Institute of Technology : désignation utilisée entre 1948 et 1963. 6, record 13, French, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record number: 13, Textual support number: 6 OBS
Université métropolitaine de Toronto; Université Ryerson : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n'ont pas d'équivalent officiel en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot université (de même qu'aux mots collège et institut). Il existe toutefois certains cas où il est préférable de conserver l'appellation anglaise officielle, notamment dans un texte à portée juridique (un contrat, par exemple), ainsi que dans une liste ou dans une énumération comportant plusieurs noms d'universités. 7, record 13, French, - Toronto%20Metropolitan%20University
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-01-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Ulsan
1, record 14, English, Ulsan
correct, Asia
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Ulsan-gwangyeoksi 2, record 14, English, Ulsan%2Dgwangyeoksi
correct, Asia
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A metropolitan city in South Korea. 3, record 14, English, - Ulsan
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[Ulsan] has [an] administrative status equal to that of a province. 4, record 14, English, - Ulsan
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
KR-31: code recognized by ISO. 3, record 14, English, - Ulsan
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- Ulsan
1, record 14, French, Ulsan
correct, Asia
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ville métropolitaine de la Corée du Sud ayant le statut de province. 2, record 14, French, - Ulsan
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
KR-31 : code reconnu par l'ISO. 2, record 14, French, - Ulsan
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2021-06-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mass Transit
- Statistics
Record 15, Main entry term, English
- Canadian Transit Fact Book
1, record 15, English, Canadian%20Transit%20Fact%20Book
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Transit Fact Book contains operating statistics collected from CUTA [Canadian Urban Transit Association] member transit systems which provide transit services for the public. The Fact Book provides detailed data for current and previous years, along with key performance indicators, for individual transit systems. The report also provides summary information for each province, population group, metropolitan page [etc. ] 2, record 15, English, - Canadian%20Transit%20Fact%20Book
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Canadian Urban Transit Association. 3, record 15, English, - Canadian%20Transit%20Fact%20Book
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports en commun
- Statistique
Record 15, Main entry term, French
- Répertoire statistique du transport en commun au Canada
1, record 15, French, R%C3%A9pertoire%20statistique%20du%20transport%20en%20commun%20au%20Canada
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne du transport urbain. 2, record 15, French, - R%C3%A9pertoire%20statistique%20du%20transport%20en%20commun%20au%20Canada
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Transporte público
- Estadística
Record 15, Main entry term, Spanish
- Informe Estadístico del Transporte en Común en Canadá
1, record 15, Spanish, Informe%20Estad%C3%ADstico%20del%20Transporte%20en%20Com%C3%BAn%20en%20Canad%C3%A1
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2020-09-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 16, Main entry term, English
- Aboriginal Friendship Centre of Calgary
1, record 16, English, Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
correct
Record 16, Abbreviations, English
- AFCC 2, record 16, English, AFCC
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Friendship Centre of Calgary(AFCC) is a non-profit organization with a mandate to provide social, cultural, education and employment services to the Aboriginal peoples within the Calgary Metropolitan area. 2, record 16, English, - Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
Record 16, Key term(s)
- Aboriginal Friendship Center of Calgary
- Calgary Aboriginal Friendship Centre
- Calgary Aboriginal Friendship Center
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 16, Main entry term, French
- Aboriginal Friendship Centre of Calgary
1, record 16, French, Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
correct
Record 16, Abbreviations, French
- AFCC 2, record 16, French, AFCC
correct
Record 16, Synonyms, French
- Centre d'amitié autochtone de Calgary 3, record 16, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Calgary
proposal, see observation, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organisme sans but lucratif dont le mandat est de fournir aux peuples autochtones de la région de Calgary des ressources en matière de culture, d'éducation et d'emploi. 4, record 16, French, - Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Centre d'amitié autochtone de Calgary : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 4, record 16, French, - Aboriginal%20Friendship%20Centre%20of%20Calgary
Record 16, Key term(s)
- Aboriginal Friendship Center of Calgary
- Calgary Aboriginal Friendship Centre
- Calgary Aboriginal Friendship Center
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2019-01-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 17, Main entry term, English
- Aboriginal Peacekeeping Unit
1, record 17, English, Aboriginal%20Peacekeeping%20Unit
correct
Record 17, Abbreviations, English
- APU 1, record 17, English, APU
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Metropolitan Toronto Police. 1, record 17, English, - Aboriginal%20Peacekeeping%20Unit
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Date of creation: September 1992. 1, record 17, English, - Aboriginal%20Peacekeeping%20Unit
Record 17, Key term(s)
- Aboriginal Peace Keeping Unit
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 17, Main entry term, French
- Aboriginal Peacekeeping Unit
1, record 17, French, Aboriginal%20Peacekeeping%20Unit
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
- APU 1, record 17, French, APU
correct, feminine noun
Record 17, Synonyms, French
- Unité du maintien de la paix auprès des Autochtones 1, record 17, French, Unit%C3%A9%20du%20maintien%20de%20la%20paix%20aupr%C3%A8s%20des%20Autochtones
proposal, see observation, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Police de la communauté urbaine de Toronto. 1, record 17, French, - Aboriginal%20Peacekeeping%20Unit
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Date de création : septembre 1992. 1, record 17, French, - Aboriginal%20Peacekeeping%20Unit
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Unité du maintien de la paix auprès des Autochtones : proposition fournie à titre d'information. 1, record 17, French, - Aboriginal%20Peacekeeping%20Unit
Record 17, Key term(s)
- Aboriginal Peace Keeping Unit
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2018-11-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Economic Geography
Record 18, Main entry term, English
- hub city
1, record 18, English, hub%20city
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Hub cities : Refer to [census metropolitan areas] that lead their respective province(or region) in economic wealth(as measured by real gross domestic product per capita). These cities are identified as economic drivers in their respective province... When hub cities grow and prosper, their success boosts the economic performance of smaller communities in their region. 1, record 18, English, - hub%20city
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Géographie économique
Record 18, Main entry term, French
- ville carrefour
1, record 18, French, ville%20carrefour
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les nouveaux fonds devraient être alloués stratégiquement de façon à combler les besoins des neufs villes carrefours du Canada, compte tenu du rôle de celles-ci dans la croissance économique de leur province respective. 1, record 18, French, - ville%20carrefour
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2018-03-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Law (various)
- Sociology of Women
Record 19, Main entry term, English
- Ontario Women's Justice Network
1, record 19, English, Ontario%20Women%27s%20Justice%20Network
correct
Record 19, Abbreviations, English
- OWJN 2, record 19, English, OWJN
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ontario Women’s Justice Network (OWJN) promotes an understanding of the law with respect to violence against women, in a way that is clear and easy to understand. Information on the OWJN is written for women and their family and community supporters, and reflects the diverse experiences and realities of people who identify as women. OWJN aims to increase access to justice by explaining women’s legal rights and options, the legal system and processes, and by posting legal updates, with a focus on Ontario. 3, record 19, English, - Ontario%20Women%27s%20Justice%20Network
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The Ontario Women's Justice Network(OWJN) is a project of the Metropolitan Action Committee on Violence Against Women and Children(METRAC). 3, record 19, English, - Ontario%20Women%27s%20Justice%20Network
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Droit (divers)
- Sociologie des femmes
Record 19, Main entry term, French
- Ontario Women's Justice Network
1, record 19, French, Ontario%20Women%27s%20Justice%20Network
correct
Record 19, Abbreviations, French
- OWJN 2, record 19, French, OWJN
correct
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2018-01-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Record 20, Main entry term, English
- Lotus Club of Canada
1, record 20, English, Lotus%20Club%20of%20Canada
correct, Ontario
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lotus Club Canada serves the Greater Metropolitan Toronto area and has done so since the dawn of Lotus time. All Lotus car owners and enthusiasts of Lotus cars and Team Lotus are welcome. Lotus Club Canada is a not-for-profit volunteer organization. 1, record 20, English, - Lotus%20Club%20of%20Canada
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Record 20, Main entry term, French
- Lotus Club of Canada
1, record 20, French, Lotus%20Club%20of%20Canada
correct, Ontario
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2017-10-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Record 21, Main entry term, English
- Halifax Chamber of Commerce
1, record 21, English, Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Metropolitan Halifax Chamber of Commerce 2, record 21, English, Metropolitan%20Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
former designation
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A large local organization founded in 1995. [Its mission is] to build and strengthen the business culture in [metropolitan] Halifax through advocacy, networking and leadership. 2, record 21, English, - Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Record 21, Main entry term, French
- Halifax Chamber of Commerce
1, record 21, French, Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- Metropolitan Halifax Chamber of Commerce 2, record 21, French, Metropolitan%20Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
former designation
- Chambre de commerce d'Halifax 3, record 21, French, Chambre%20de%20commerce%20d%27Halifax
proposal, see observation, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Organisme local de grande envergure fondé en 1995. 3, record 21, French, - Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Chambre de commerce d'Halifax : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, record 21, French, - Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2017-08-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Sociology
Record 22, Main entry term, English
- Metropolitan Immigrant Settlement Association
1, record 22, English, Metropolitan%20Immigrant%20Settlement%20Association
correct, Nova Scotia
Record 22, Abbreviations, English
- MISA 1, record 22, English, MISA
correct, Nova Scotia
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Metropolitan Immigrant Settlement Association(MISA) and Halifax Immigrant Learning Centre(HILC) merged to form Immigrant Settlement & Integration Services. 2, record 22, English, - Metropolitan%20Immigrant%20Settlement%20Association
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie urbaine
Record 22, Main entry term, French
- Metropolitan Immigrant Settlement Association
1, record 22, French, Metropolitan%20Immigrant%20Settlement%20Association
correct, Nova Scotia
Record 22, Abbreviations, French
- MISA 1, record 22, French, MISA
correct, Nova Scotia
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2017-08-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Sociology
Record 23, Main entry term, English
- Halifax Immigrant Learning Centre
1, record 23, English, Halifax%20Immigrant%20Learning%20Centre
correct, Nova Scotia
Record 23, Abbreviations, English
- HILC 1, record 23, English, HILC
correct, Nova Scotia
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Halifax Immigrant Learning Centre(HILC) and Metropolitan Immigrant Settlement Association(MISA) merged to form Immigrant Settlement & Integration Services. 2, record 23, English, - Halifax%20Immigrant%20Learning%20Centre
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie urbaine
Record 23, Main entry term, French
- Halifax Immigrant Learning Centre
1, record 23, French, Halifax%20Immigrant%20Learning%20Centre
correct, Nova Scotia
Record 23, Abbreviations, French
- HILC 1, record 23, French, HILC
correct, Nova Scotia
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2017-08-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Sociology
Record 24, Main entry term, English
- Immigrant Services Association of Nova Scotia
1, record 24, English, Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Record 24, Abbreviations, English
- ISANS 2, record 24, English, ISANS
correct
Record 24, Synonyms, English
- Immigrant Settlement and Integration Services 3, record 24, English, Immigrant%20Settlement%20and%20Integration%20Services
former designation, correct, Nova Scotia
- ISIS 4, record 24, English, ISIS
former designation, correct, Nova Scotia
- ISIS 4, record 24, English, ISIS
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ISANS recognizes the key role of immigrants in Canadian society. [It works] with newcomers to help them build a future in Canada [and provides] a wide range of services to immigrants, from refugee resettlement to professional programs, from family counselling to English in the workplace. 5, record 24, English, - Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Immigrant Settlement & Integration Services was created by the merger of Metropolitan Immigrant Settlement Association(MISA) and Halifax Immigrant Learning Centre(HILC). 6, record 24, English, - Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
In November 19, 2014, Immigrant Settlement & Integration Services (ISIS) changed its name to Immigrant Services Association of Nova Scotia (ISANS). 6, record 24, English, - Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Record 24, Key term(s)
- Immigrant Settlement & Integration Services
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie urbaine
Record 24, Main entry term, French
- Immigrant Services Association of Nova Scotia
1, record 24, French, Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Record 24, Abbreviations, French
- ISANS 2, record 24, French, ISANS
correct
Record 24, Synonyms, French
- Immigrant Settlement and Integration Services 3, record 24, French, Immigrant%20Settlement%20and%20Integration%20Services
former designation, correct, Nova Scotia
- ISIS 4, record 24, French, ISIS
former designation, correct, Nova Scotia
- ISIS 4, record 24, French, ISIS
Record 24, Textual support, French
Record 24, Key term(s)
- Immigrant Settlement & Integration Services
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2017-07-06
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Record 25, Main entry term, English
- Le Centre culturel francophone de Vancouver
1, record 25, English, Le%20Centre%20culturel%20francophone%20de%20Vancouver
correct, British Columbia
Record 25, Abbreviations, English
- CCVF 2, record 25, English, CCVF
British Columbia
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Incorporated in 1975, Le Centre culturel francophone de Vancouver has [as] mandate : Organize shows in French and exhibitions of the work of Francophone and Francophile artists to cultivate an appreciation for the arts among the Vancouverites. Promote education by offering French-language educational services and programs to residents of the Vancouver metropolitan area(library, video library, language courses, summer camp, etc.). Promote public participation in the Centre's activities. Acquire and manage the property required for the Centre's activities. 3, record 25, English, - Le%20Centre%20culturel%20francophone%20de%20Vancouver
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Record 25, Main entry term, French
- Le Centre culturel francophone de Vancouver
1, record 25, French, Le%20Centre%20culturel%20francophone%20de%20Vancouver
correct, masculine noun, British Columbia
Record 25, Abbreviations, French
- CCFV 2, record 25, French, CCFV
masculine noun, British Columbia
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Incorporé en 1975, Le Centre culturel francophone de Vancouver a pour mandat [...] : Présenter des spectacles en langue française et expositions d'artistes francophones et francophiles, dans le but de rehausser l'appréciation artistique de l'ensemble de la population du Vancouver métropolitain. Promouvoir l'éducation au moyen des services et de programmes éducatifs en langue française à l'ensemble de la population du Vancouver métropolitain (bibliothèque, vidéothèque, cours de langues, camp d'été, etc.). Promouvoir la participation de l'ensemble de la population aux activités du Centre. Acquérir et administrer les biens immobiliers nécessaires aux activités du Centre. 3, record 25, French, - Le%20Centre%20culturel%20francophone%20de%20Vancouver
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2017-04-18
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Religion (General)
Record 26, Main entry term, English
- Catholic Charismatic Renewal Council
1, record 26, English, Catholic%20Charismatic%20Renewal%20Council
correct, Ontario
Record 26, Abbreviations, English
- CCRC 2, record 26, English, CCRC
correct, Ontario
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The CCRC is a service body created by the coordinating committees to attend to the needs and activities of the Catholic Charismatic Renewal in the general area of Toronto and vicinity. The coordinating committees are associations of several catholic charismatic groups in the same geographic zone or with common characteristics such as ethnic groups, ministries and communities or youth groups that come together sharing resources and cooperating with each other to better serve the church through the charismatic renewal in their milieu. 3, record 26, English, - Catholic%20Charismatic%20Renewal%20Council
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Mission Statement. Prompted by the Holy Spirit and faithful to the teachings of Catholic church in harmony with the local pastoral programs, the CCRC offers a service that facilitates, educates, promotes with activities and resources the growth and development of the Catholic Charismatic Renewal throughout the catholic communities of Metropolitan Toronto as well as the regional municipalities of York, Peel, a portion of Durham as well as the County of Simcoe, a portion of the County of Dufferin and the Town of Orangeville. 3, record 26, English, - Catholic%20Charismatic%20Renewal%20Council
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Religion (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- Catholic Charismatic Renewal Council
1, record 26, French, Catholic%20Charismatic%20Renewal%20Council
correct, Ontario
Record 26, Abbreviations, French
- CCRC 2, record 26, French, CCRC
correct, Ontario
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2017-02-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Railroad Safety
- Special Road Transport
Record 27, Main entry term, English
- Transit-Secure
1, record 27, English, Transit%2DSecure
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Transport Canada. This new passenger rail and urban transit security contribution program, Transit-Secure, is a program targeted towards the high volume passenger areas of commuter rail and urban transit, with a focus on major urban transit systems and equipment. This program will provide financial assistance to commuter rail and public transit operators in designated major metropolitan areas to accelerate the implementation of new and enhanced security measures. 1, record 27, English, - Transit%2DSecure
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport par rail)
- Transports routiers spéciaux
Record 27, Main entry term, French
- Sûreté-Transit
1, record 27, French, S%C3%BBret%C3%A9%2DTransit
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Ce nouveau programme de contribution pour la sûreté du transport ferroviaire voyageurs et du transport en commun, Sûreté-Transit, est un programme qui cible les zones à grande fréquentation des trains de banlieue et du transport en commun et qui met l'accent sur les systèmes et l'équipement des principaux réseaux de transports en commun. Ce programme permettra d'accorder une aide financière aux exploitants des services de trains de banlieue et de transports en commun dans les grandes villes désignées afin d'accélérer la mise en œuvre des mesures de sûreté nouvelles et améliorées. 2, record 27, French, - S%C3%BBret%C3%A9%2DTransit
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2017-01-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 28, Main entry term, English
- transfer point
1, record 28, English, transfer%20point
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- connection point 2, record 28, English, connection%20point
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A point or a group of close points where two or more lines are connected, allowing passengers to make Interchanges. 2, record 28, English, - transfer%20point
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Flintholm Station will be the new transfer point for commuters. Flintholm Station will be the largest station on the new urban Ring railway line which will give commuters new possibilities of travelling the length and breadth of the Greater Copenhagen area.... Flintholm will be the largest station on the Ring Line, the new urban railway line, which will run across the existing routes, allowing commuters to change easily and quickly to other metropolitan, regional and express trains, as well as the metro. 3, record 28, English, - transfer%20point
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 28, Main entry term, French
- point de correspondance
1, record 28, French, point%20de%20correspondance
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- lieu de correspondance 2, record 28, French, lieu%20de%20correspondance
correct, masculine noun
- lieu d'interconnexion 3, record 28, French, lieu%20d%27interconnexion
correct, masculine noun
- point d'échange 4, record 28, French, point%20d%27%C3%A9change
correct, masculine noun
- point de transbordement 5, record 28, French, point%20de%20transbordement
correct, masculine noun
- endroit de correspondance 6, record 28, French, endroit%20de%20correspondance
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La politique de gestion des correspondances qui sera mise en œuvre dans le cadre de l'exploitation du tram nécessite de gérer les correspondances de façon dynamique et automatique. Ainsi, lorsqu'un tram sera attendu à un point de correspondance, le système provoquera le maintien au point de correspondance des bus présents dans les plages de temps paramétrables, ceci pour éviter qu'un bus ne quitte l'arrêt quelques instants avant l'arrivée du tram. Il est également nécessaire d'informer les usagers de la correspondance possible pour ceux effectuant un déplacement tram + bus. 7, record 28, French, - point%20de%20correspondance
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
[...] on laisse à ma charge une partie de ce déplacement, que j'accomplis généralement par des moyens individuels, la marche à pied et, plus souvent, la voiture. Il y a là déjà une première rupture de charge importante, une rupture de charge intermodale, non pas entre le tramway et l'autobus -- ce qu'on appelle un point de correspondance dans le réseau --, mais tout simplement entre ma voiture, c'est-à-dire le prolongement de moi-même et le réseau public. 8, record 28, French, - point%20de%20correspondance
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
Dans les aéroports, l'interconnexion est également fonctionnelle, avec le développement du modèle de l'aéroport-pivot, qui devient le lieu de correspondance entre avions arrivant de villes diverses, les passagers pouvant changer de destination assez rapidement. 8, record 28, French, - point%20de%20correspondance
Record number: 28, Textual support number: 4 CONT
[...] la compagnie a travaillé avec la ville et OC Transpo pour développer un point central de transbordement où les gens pouvaient attendre l'autobus et obtenir de l'information sur les itinéraires et les horaires. Un écran de télévision installé au point de transbordement central affichait de façon continue les heures d'arrivée des autobus. 5, record 28, French, - point%20de%20correspondance
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Selon le cas, le point de correspondance pourrait désigner une gare, une station ou un terminus mais noter que les termes «gare de correspondance» ou «station d'échange», etc. sont des spécifiques par rapport à «point» ou «lieu» de correspondance. 9, record 28, French, - point%20de%20correspondance
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
transbordement : Action de transborder; son résultat. Transbordement de marchandises, de passagers. Transborder. Faire passer d'un bord, c'est-à-dire d'un navire à un autre, et, par extension, d'un train, d'un wagon à un autre. 10, record 28, French, - point%20de%20correspondance
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Record 28, Main entry term, Spanish
- lugar de transbordo
1, record 28, Spanish, lugar%20de%20transbordo
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un servicio rápido de ómnibus y de fácil acceso operará en un circuito alrededor del Parque Olímpico de Sydney ... incluyendo paradas en los lugares de transbordo. Información con mayores detalles sobre las rutas y distancias entre las paradas y los lugares donde se lleven a cabo los eventos deportivos, estará disponible en fechas cercanas a los mismos. 2, record 28, Spanish, - lugar%20de%20transbordo
Record 29 - internal organization data 2016-07-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Industries - General
- Food Industries
Record 29, Main entry term, English
- processing industry
1, record 29, English, processing%20industry
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- processor 2, record 29, English, processor
correct
- processor industry 3, record 29, English, processor%20industry
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Typical for much of the processing industry is that it is raw-material based and energy-and capital-intensive with plants often located outside metropolitan areas. It is also dependent on effective infrastructure and good transportation systems, by both land and sea. Although the processing industry manufactures products to a large extent for other manufacturing companies, an increasing amount of products are going directly to end users. A considerable portion of products are exported. In an international perspective, the products have a high knowledge and value-added content, and production processes are often automated. 4, record 29, English, - processing%20industry
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
processor: term used at the Canadian Grain Commission. 5, record 29, English, - processing%20industry
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
processing industry: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, record 29, English, - processing%20industry
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Record 29, Main entry term, French
- industrie de transformation
1, record 29, French, industrie%20de%20transformation
correct, feminine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- industrie transformatrice 2, record 29, French, industrie%20transformatrice
correct, feminine noun
- transformateur 2, record 29, French, transformateur
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une industrie de transformation transforme des matières premières, ou des produits intermédiaires, en produits semi-finis qui sont eux-mêmes utilisés par une industrie de produits finis, utilisés par des consommateurs finaux. 3, record 29, French, - industrie%20de%20transformation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
transformateur; industrie transformatrice : termes en usage à la Commission canadienne des grains. 4, record 29, French, - industrie%20de%20transformation
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
industrie de transformation : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, record 29, French, - industrie%20de%20transformation
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Industrias - Generalidades
- Industria alimentaria
Record 29, Main entry term, Spanish
- industria de transformación
1, record 29, Spanish, industria%20de%20transformaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actividades económicas que se llevan acabo para producir bienes materiales o mercancías que han sufrido algún cambio durante su proceso de producción. 2, record 29, Spanish, - industria%20de%20transformaci%C3%B3n
Record 30 - internal organization data 2016-06-23
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Urban Planning
- Statistics
Record 30, Main entry term, English
- urban market
1, record 30, English, urban%20market
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A geographic area that has been defined as a census agglomeration(ca) or census metropolitan area(cma) by Statistics Canada. 2, record 30, English, - urban%20market
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Statistique
Record 30, Main entry term, French
- marché urbain
1, record 30, French, march%C3%A9%20urbain
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Région géographique qui a été définie par Statistique Canada comme étant une agglomération de recensement (AR) ou une région métropolitaine de recensement (RMR). 2, record 30, French, - march%C3%A9%20urbain
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-03-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Urban Housing
Record 31, Main entry term, English
- urban building
1, record 31, English, urban%20building
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... what it takes to clean a building situated in the country is typically far less an endeavor than if that same building were located in a metropolitan area. A rural building may warrant only water soaking to remove mild contaminants(such as dirt), while an urban building would most likely require a more in-depth cleaning effort-to remove more hazardous pollutants-to achieve the same level of cleanliness. 2, record 31, English, - urban%20building
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 31, Main entry term, French
- immeuble urbain
1, record 31, French, immeuble%20urbain
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- bâtiment urbain 2, record 31, French, b%C3%A2timent%20urbain
correct, masculine noun
- immeuble citadin 3, record 31, French, immeuble%20citadin
correct, masculine noun, less frequent
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Si les riches ne construisent plus de demeures neuves dans les villes parce qu'ils se détournent vers des «résidences secondaires» à la campagne, en montagne, ou en bord de mer ou de lac, ils ne se retirent plus des maisons qu'ils occupent en ville pour les abandonner à de moins fortunés qui, à leur tour, laissent à de plus pauvres plus mal logés les logis qu'ils habitaient. Le résultat peut aboutir à un délabrement général des immeubles citadins non renouvelés, à moins que n'interfère une administration publique qui construise. 4, record 31, French, - immeuble%20urbain
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2016-03-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Planning
- Census
Record 32, Main entry term, English
- core
1, record 32, English, core
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- urban core 1, record 32, English, urban%20core
former designation, correct, see observation
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The population centre with the highest population, around which a CMA [census metropolitan area] or a CA [census agglomeration] is delineated. 1, record 32, English, - core
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The terms "core," "fringe" and "rural area" replace the terms "urban core," "urban fringe" and "rural fringe" for the 2011 Census. 1, record 32, English, - core
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement urbain
- Recensement
Record 32, Main entry term, French
- noyau
1, record 32, French, noyau
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- noyau urbain 1, record 32, French, noyau%20urbain
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Centre de population dont la population est la plus élevée et autour duquel une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement] est délimitée. 1, record 32, French, - noyau
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les termes «noyau», «banlieue» et «région rurale» remplacent les termes «noyau urbain», «banlieue urbaine» et «banlieue rurale» pour le Recensement de 2011. 1, record 32, French, - noyau
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2015-05-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Federal Administration
Record 33, Main entry term, English
- principle of proportionality
1, record 33, English, principle%20of%20proportionality
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Principle taken from the Regulations according to which a federal institution with several offices in a given census metropolitan area(CMA) or a census subdivision(CSD) must provide services in both official languages in the number of offices equal to or greater than the proportion that represents the minority compared to the total population in the CMA or CSD. 1, record 33, English, - principle%20of%20proportionality
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Administration fédérale
Record 33, Main entry term, French
- principe de la proportionnalité
1, record 33, French, principe%20de%20la%20proportionnalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Principe tiré du Règlement selon lequel une institution fédérale ayant plusieurs bureaux dans une région métropolitaine de recensement (RMR) ou une subdivision de recensement (SDR) donnée doit offrir ses services dans les deux langues officielles dans un nombre de bureaux égal ou supérieur à la proportion que représente la minorité par rapport à l'ensemble de la population dans cette RMR ou SDR. 1, record 33, French, - principe%20de%20la%20proportionnalit%C3%A9
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2015-04-21
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Record 34, Main entry term, English
- census metropolitan-influenced zone category
1, record 34, English, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- MIZ category 2, record 34, English, MIZ%20category
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Census metropolitan-influenced zones. Detailed definition :... Census subdivisions within provinces are assigned to a MIZ [census metropolitan-influenced zone] category based on the percentage of their resident employed labour force that commutes to work in the core(s) of CMAs [census metropolitan areas] or CAs [census agglomerations]. 2, record 34, English, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Census metropolitan-influenced zones(MIZ). Plain language definition :... A municipality within a province is assigned to a census metropolitan-influenced zone(MIZ) category depending on the percentage of its resident employed labour force that commute to work in the core of any CMA or CA. A separate category is assigned to the municipalities in the territories that are not part of a CA. Census subdivisions(CSDs) outside CMAs and CAs are assigned to the following MIZ categories : 1. Strong metropolitan-influenced zone. 2. Moderate metropolitan-influenced zone. 3. Weak metropolitan-influenced zone. 4. No metropolitan-influenced zone. 5. Territories(outside CAs). 1, record 34, English, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 34, Main entry term, French
- catégorie de zone d'influence métropolitaine de recensement
1, record 34, French, %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- catégorie de ZIM 2, record 34, French, cat%C3%A9gorie%20de%20ZIM
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Zones d'influence métropolitaine de recensement. Définition détaillée : [...] Les subdivisions de recensement situées à l'intérieur des provinces sont classées dans l'une des catégories de ZIM [zone d'influence métropolitaine de recensement] en fonction du pourcentage de leur population active occupée qui se déplace pour se rendre au travail dans le ou les noyaux des RMR [régions métropolitaines de recensement] ou AR [agglomérations de recensement]. 2, record 34, French, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Zones d'influence métropolitaine de recensement (ZIM). Définition en langage simple : [...] On attribue à une municipalité à l'intérieur d'une province une catégorie de zone d'influence métropolitaine de recensement (ZIM) en fonction du pourcentage de sa population active occupée qui fait la navette pour aller travailler dans le noyau d'une RMR ou d'une AR. Une catégorie distincte est attribuée aux municipalités situées dans les territoires qui ne font pas partie d'une AR. Les catégories de ZIM suivantes sont allouées aux subdivisions de recensement (SDR) à l'extérieur des RMR et des AR : 1. Zone d'influence métropolitaine forte. 2. Zone d'influence métropolitaine modérée. 3. Zone d'influence métropolitaine faible. 4. Aucune zone d'influence métropolitaine. 5. Territoires (à l'extérieur des AR). 1, record 34, French, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2015-04-20
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Record 35, Main entry term, English
- strong metropolitan-influenced zone
1, record 35, English, strong%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Strong metropolitan-influenced zone : This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where at least 30% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, record 35, English, - strong%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 35, Main entry term, French
- zone d'influence métropolitaine forte
1, record 35, French, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20forte
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Zone d'influence métropolitaine forte : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où au moins 30 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n'importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, record 35, French, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20forte
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2015-04-20
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Record 36, Main entry term, English
- no metropolitan-influenced zone
1, record 36, English, no%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
No metropolitan-influenced zone : This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where none of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It also includes CSDs in provinces with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, record 36, English, - no%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 36, Main entry term, French
- aucune zone d'influence métropolitaine
1, record 36, French, aucune%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Aucune zone d'influence métropolitaine : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où aucun membre de la population active occupée de la SDR ne se déplace pour aller travailler dans n'importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR situées à l'intérieur des provinces comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont aussi incluses. 1, record 36, French, - aucune%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2015-04-20
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Record 37, Main entry term, English
- weak metropolitan-influenced zone
1, record 37, English, weak%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Weak metropolitan-influenced zone : This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where more than 0% but less than 5% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, record 37, English, - weak%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 37, Main entry term, French
- zone d'influence métropolitaine faible
1, record 37, French, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20faible
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Zone d'influence métropolitaine faible : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où plus de 0 %, mais moins de 5 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n'importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, record 37, French, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20faible
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2015-04-20
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Record 38, Main entry term, English
- moderate metropolitan-influenced zone
1, record 38, English, moderate%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Moderate metropolitan-influenced zone : This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where at least 5% but less than 30% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, record 38, English, - moderate%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 38, Main entry term, French
- zone d'influence métropolitaine modérée
1, record 38, French, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20mod%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Zone d'influence métropolitaine modérée : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où au moins 5 %, mais moins de 30 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n'importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, record 38, French, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2015-04-02
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Municipal Law
Record 39, Main entry term, English
- annexation
1, record 39, English, annexation
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... the transfer of the jurisdiction over a locality from one municipality to another. 1, record 39, English, - annexation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"Annexation" usually denotes the addition by a city of land adjacent to it, to meet the problems of metropolitan expansion. This process has usually been used with unincorporated areas and is becoming less common. 1, record 39, English, - annexation
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Droit municipal
Record 39, Main entry term, French
- annexion
1, record 39, French, annexion
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[...] le procédé d'annexion [...] demeure le principal moyen de regroupement des municipalités [...] 1, record 39, French, - annexion
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2015-03-10
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Urban Studies
- Urban Development
- Electoral Systems and Political Parties
Record 40, Main entry term, English
- metropolitan area
1, record 40, English, metropolitan%20area
correct
Record 40, Abbreviations, English
- MA 2, record 40, English, MA
correct
Record 40, Synonyms, English
- metropolitan district 3, record 40, English, metropolitan%20district
correct
- metropolitan region 4, record 40, English, metropolitan%20region
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Metropolitan area : a very large urban area(known as the urban core) together with adjacent urban and rural areas that have a high degree of social and economic integration with the urban core. An MA has an urban core population of at least 100, 000, based on the previous census. 2, record 40, English, - metropolitan%20area
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Downtown Montreal offers 300, 000 jobs, or 22% of the job destinations in the metropolitan region. 5, record 40, English, - metropolitan%20area
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
New York, Chicago, and most other large metropolitan areas are recent migrants from rural areas. 6, record 40, English, - metropolitan%20area
Record 40, Key term(s)
- metro region
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Urbanisme
- Développement urbain
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 40, Main entry term, French
- région métropolitaine
1, record 40, French, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
- RM 2, record 40, French, RM
correct, feminine noun
Record 40, Synonyms, French
- zone métropolitaine 3, record 40, French, zone%20m%C3%A9tropolitaine
correct, feminine noun
- aire métropolitaine 4, record 40, French, aire%20m%C3%A9tropolitaine
correct, feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Région métropolitaine (RM) : elle est composée d'une très grande région urbaine (appelée noyau urbain) ainsi que de régions urbaines et rurales adjacentes dont le degré d'intégration économique et sociale avec le noyau urbain est élevé. La population d'une RM compte au moins 100 000 habitants, d'après les résultats du recensement précédent. 2, record 40, French, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
La construction résidentielle dans la zone métropolitaine de Vancouver continue de croître en raison du caractère abordable du crédit et des faibles taux d'inventaire des logements à louer ou à vendre. 3, record 40, French, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
Dans le cadre de la révision du SDAU [Schéma directeur d'Aménagement et d'Urbanisme] de l'agglomération lilloise, des enquêtes ont été menées dans une dizaine de grandes villes en transformation. Le dossier dresse la liste des dix commandements de la métropolisation, expose les processus de devenir d'une métropole, présente une méthodologie d'affirmation de l'identité métropolitaine, révèle les conditions de métropolisation, expose les dynamiques de métropolisation, examine la structure spatiale de l'aire métropolitaine et montre qu'il est possible de concevoir pour l'agglomération lilloise une stratégie et un aménagement qui peuvent y créer une dynamique. 5, record 40, French, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 40, Textual support number: 4 CONT
[...] le réseau routier du pays, et surtout des régions métropolitaines, n'aurait jamais permis un usage aussi massif et dense de la voiture individuelle. 6, record 40, French, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Urbanismo
- Ordenación urbana
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 40, Main entry term, Spanish
- área metropolitana
1, record 40, Spanish, %C3%A1rea%20metropolitana
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Zona de influencia inmediata de una gran ciudad. 1, record 40, Spanish, - %C3%A1rea%20metropolitana
Record 41 - internal organization data 2015-02-17
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Record 41, Main entry term, English
- census metropolitan-influenced zone
1, record 41, English, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Record 41, Abbreviations, English
- MIZ 1, record 41, English, MIZ
correct
Record 41, Synonyms, English
- metropolitan-influenced zone 2, record 41, English, metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
- MIZ 2, record 41, English, MIZ
correct
- MIZ 2, record 41, English, MIZ
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The census metropolitan-influenced zone(MIZ) is a concept that geographically differentiates the area of Canada outside census metropolitan areas(CMAs) and census agglomerations(CAs). Census subdivisions(CSDs) within provinces that are outside CMAs and CAs are assigned to one of four categories according to the degree of influence(strong, moderate, weak or no influence) that the CMAs or CAs have on them. 3, record 41, English, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Metropolitan-Influenced Zones(MIZ) are assigned on the basis of the share of the workforce that commutes to any Census Metropolitan Area(CMA) or Census Agglomeration(CA)... 4, record 41, English, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 41, Main entry term, French
- zone d'influence métropolitaine de recensement
1, record 41, French, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
- ZIM 1, record 41, French, ZIM
correct, feminine noun
Record 41, Synonyms, French
- zone d'influence métropolitaine 2, record 41, French, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine
correct, feminine noun
- ZIM 2, record 41, French, ZIM
correct, feminine noun
- ZIM 2, record 41, French, ZIM
- zone d'influence des régions métropolitaines 3, record 41, French, zone%20d%27influence%20des%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines
feminine noun
- ZIM 3, record 41, French, ZIM
feminine noun
- ZIM 3, record 41, French, ZIM
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le concept de zone d'influence métropolitaine de recensement (ZIM) permet de différencier géographiquement les régions du Canada situées à l'extérieur des régions métropolitaines de recensement (RMR) et des agglomérations de recensement (AR). Les subdivisions de recensement (SDR) situées à l'extérieur des RMR et des AR à l'intérieur des provinces sont classées dans l'une des quatre catégories établies selon le degré d'influence (forte, modérée, faible ou aucune) que les RMR ou les AR exercent sur elles. 1, record 41, French, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Les zones d'influence métropolitaine (ZIM) sont attribuées en fonction de la proportion de la population active qui fait la navette vers une région métropolitaine de recensement (RMR) ou une agglomération de recensement (AR) quelconque [...] 2, record 41, French, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2015-02-16
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Record 42, Main entry term, English
- fringe
1, record 42, English, fringe
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- urban fringe 1, record 42, English, urban%20fringe
see observation
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The term "fringe" includes all population centres within a CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration] that have less than 10, 000 persons and are not contiguous with the core or secondary core. 1, record 42, English, - fringe
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
urban fringe: [term replaced by] "fringe" ... for the 2011 Census. 1, record 42, English, - fringe
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 42, Main entry term, French
- banlieue
1, record 42, French, banlieue
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- banlieue urbaine 2, record 42, French, banlieue%20urbaine
see observation, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le terme «banlieue» inclut tous les centres de population à l'intérieur d'une RMR [région métropolitaine de recensement] ou d'une AR [agglomération de recensement] qui ont moins de 10 000 habitants et qui ne sont pas adjacents au noyau ou au noyau secondaire. 1, record 42, French, - banlieue
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
banlieue urbaine : [terme remplacé par] «banlieue» [...] pour le Recensement de 2011. 1, record 42, French, - banlieue
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2015-02-16
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Statistical Surveys
Record 43, Main entry term, English
- Statistical Area Classification by Province and Territory - Variant of SGC 2011
1, record 43, English, Statistical%20Area%20Classification%20by%20Province%20and%20Territory%20%2D%20Variant%20of%20SGC%202011
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This [document] classifies census subdivisions by census metropolitan areas(CMAs), census agglomerations(CAs) and census metropolitan influenced zones(MIZ) in the areas outside CMAs and CAs. In this classification variant, these categories are further classified by provinces and territories. 1, record 43, English, - Statistical%20Area%20Classification%20by%20Province%20and%20Territory%20%2D%20Variant%20of%20SGC%202011
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
SGC: Standard Geographical Classification. 2, record 43, English, - Statistical%20Area%20Classification%20by%20Province%20and%20Territory%20%2D%20Variant%20of%20SGC%202011
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 43, Main entry term, French
- Classification des secteurs statistiques selon la province et le territoire - Variante de la CGT 2011
1, record 43, French, Classification%20des%20secteurs%20statistiques%20selon%20la%20province%20et%20le%20territoire%20%2D%20Variante%20de%20la%20CGT%202011
correct
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Permet de classer] les subdivisions de recensement [...] par région métropolitaine de recensement (RMR), agglomération de recensement (AR) et zone d'influence métropolitaine de recensement (ZIM) dans les régions à l'extérieur des RMR et des AR. Dans cette variante de la classification, ces catégories sont classées aussi selon la province et le territoire. 1, record 43, French, - Classification%20des%20secteurs%20statistiques%20selon%20la%20province%20et%20le%20territoire%20%2D%20Variante%20de%20la%20CGT%202011
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
CGT : Classification géographique type. 2, record 43, French, - Classification%20des%20secteurs%20statistiques%20selon%20la%20province%20et%20le%20territoire%20%2D%20Variante%20de%20la%20CGT%202011
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2015-02-16
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Record 44, Main entry term, English
- delineation core
1, record 44, English, delineation%20core
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
For CMA [census metropolitan area] and CA [census agglomeration] delineation purposes, a delineation core is created respecting CSD [core subdivision] limits. For a CSD to be included in the primary or the secondary delineation core, at least 75% of a CSD's population must reside within the core. 1, record 44, English, - delineation%20core
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 44, Main entry term, French
- noyau de délimitation
1, record 44, French, noyau%20de%20d%C3%A9limitation
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Pour délimiter les RMR [régions métropolitaines de recensement] et les AR [agglomérations de recensement], un noyau de délimitation est créé respectant les limites des SDR [subdivision de recensement]. Pour qu'une SDR soit incluse dans le noyau de délimitation primaire ou secondaire, il faut qu'au moins 75 % de sa population réside dans le noyau. Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 50 % de la population active occupée qui demeure dans la SDR [subdivision de recensement] travaille dans le noyau de délimitation [...] Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent. 1, record 44, French, - noyau%20de%20d%C3%A9limitation
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2015-02-16
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Record 45, Main entry term, English
- forward commuting flow rule
1, record 45, English, forward%20commuting%20flow%20rule
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Delineation rules for CMAs [census metropolitan areas] and CAs [census agglomerations]... Forward commuting flow rule : Given a minimum of 100 commuters, at least 50% of the employed labour force living in the CSD [census subdivision] works in the delineation core... as determined from commuting data based on the place of work question in the previous census. 1, record 45, English, - forward%20commuting%20flow%20rule
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 45, Main entry term, French
- règle du navettage dans le sens normal
1, record 45, French, r%C3%A8gle%20du%20navettage%20dans%20le%20sens%20normal
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Règles de délimitation des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des AR [agglomérations de recensement] : [...] Règle du navettage dans le sens normal : Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 50 % de la population active occupée qui demeure dans la SDR [subdivision de recensement] travaille dans le noyau de délimitation [...] Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent. 1, record 45, French, - r%C3%A8gle%20du%20navettage%20dans%20le%20sens%20normal
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2015-02-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Census
- Statistical Surveys
Record 46, Main entry term, English
- historical comparability
1, record 46, English, historical%20comparability
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
To maintain historical comparability for CMAs [census metropolitan areas] and larger CAs [census agglomerations](those with census tracts in the previous census), CSDs [census subdivisions] are retained in the CMA or CA even if their commuting flow percentages fall below the commuting flow thresholds... 1, record 46, English, - historical%20comparability
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 46, Main entry term, French
- comparabilité historique
1, record 46, French, comparabilit%C3%A9%20historique
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Afin de maintenir la comparabilité historique des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des plus grandes AR [agglomérations de recensement] (qui sont divisées en secteurs de recensement d'après le recensement précédent), on conserve les SDR [subdivisions de recensement] même si le pourcentage de navetteurs devient inférieur au minimum requis [...] 1, record 46, French, - comparabilit%C3%A9%20historique
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2015-02-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Statistical Surveys
Record 47, Main entry term, English
- Statistical Area Classification - Variant of SGC 2011
1, record 47, English, Statistical%20Area%20Classification%20%2D%20Variant%20of%20SGC%202011
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This [document] classifies census subdivisions by census metropolitan areas(CMAs), census agglomerations(CAs) and census metropolitan influenced zones(MIZ) in the areas outside CMAs and CAs. 1, record 47, English, - Statistical%20Area%20Classification%20%2D%20Variant%20of%20SGC%202011
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
SGC: Standard Geographical Classification. 2, record 47, English, - Statistical%20Area%20Classification%20%2D%20Variant%20of%20SGC%202011
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 47, Main entry term, French
- Classification des secteurs statistiques - Variante de la CGT 2011
1, record 47, French, Classification%20des%20secteurs%20statistiques%20%2D%20Variante%20de%20la%20CGT%202011
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Permet de classer] les subdivisions de recensement [...] par région métropolitaine de recensement (RMR), agglomération de recensement (AR) et zone d'influence métropolitaine de recensement (ZIM) dans les régions à l'extérieur des RMR et des AR. 1, record 47, French, - Classification%20des%20secteurs%20statistiques%20%2D%20Variante%20de%20la%20CGT%202011
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
CGT : Classification géographique type. 2, record 47, French, - Classification%20des%20secteurs%20statistiques%20%2D%20Variante%20de%20la%20CGT%202011
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2015-02-05
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Record 48, Main entry term, English
- core rule
1, record 48, English, core%20rule
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Delineation rules for CMAs [census metropolitan areas] and CAs [census agglomerations] A CMA or CA is delineated using adjacent municipalities(census subdivisions) as building blocks. These census subdivisions(CSDs) are included in the CMA or CA if they meet at least one of the following rules.... 1. Core rule : The CSD falls completely or partly inside the core... 1, record 48, English, - core%20rule
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 48, Main entry term, French
- règle du noyau
1, record 48, French, r%C3%A8gle%20du%20noyau
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Règles de délimitation des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des AR [agglomérations de recensement] : Pour délimiter les RMR ou les AR, on se sert des municipalités (subdivisions de recensement) adjacentes comme unités de base. Ces subdivisions de recensement (SDR) sont incluses dans les RMR ou les AR si elles respectent au moins une des règles décrites ci-après, qui sont classées par ordre d'importance. [...] 1. Règle du noyau : La SDR est comprise entièrement ou en partie dans le noyau [...] 1, record 48, French, - r%C3%A8gle%20du%20noyau
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2015-01-30
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Demography
- Statistical Surveys
- Statistical Methods
Record 49, Main entry term, English
- secondary core
1, record 49, English, secondary%20core
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
In all other cases where a CMA [census metropolitan area] or a CA [census agglomeration] has more than one core, the additional cores are called "secondary cores. " 1, record 49, English, - secondary%20core
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Méthodes statistiques
Record 49, Main entry term, French
- noyau secondaire
1, record 49, French, noyau%20secondaire
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Dans tous les autres cas où une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement] a plus d'un noyau, les noyaux supplémentaires sont appelés «noyaux secondaires». 1, record 49, French, - noyau%20secondaire
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2015-01-08
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- System Names
Record 50, Main entry term, English
- OCRInet
1, record 50, English, OCRInet
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
OCRinet, a high-capacity test network, is the world's first metropolitan area research network driven by advanced switching technologies. It serves as a laboratory for developing and demonstrating equipment, techniques and services. Begun in 1994 and coordinated through the Ottawa-Carleton Research Institute, the test-bed network links 12 nodes through fibre optic cable. Partners in the network include several high-technology companies, educational institutions and government organizations. 2, record 50, English, - OCRInet
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Record 50, Main entry term, French
- OCRInet
1, record 50, French, OCRInet
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
OCRinet est un réseau d'essai de grande capacité. C'est le premier réseau au monde de recherche en région métropolitaine qui repose sur des techniques de commutation de pointe. Il sert de laboratoire pour la mise au point et la démonstration de matériel, de techniques et de services. Mis en œuvre en janvier 1994 et coordonné par l'Institut de recherches d'Ottawa-Carleton, le réseau d'essai relie 12 nœuds à l'aide de câbles à fibres optiques. Plusieurs entreprises de technologie de pointe, des établissements d'enseignement et des organismes gouvernementaux comptent parmi les partenaires du réseau. 2, record 50, French, - OCRInet
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2014-12-15
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Statistical Methods
Record 51, Main entry term, English
- highest ranked rule
1, record 51, English, highest%20ranked%20rule
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A CSD [census subdivision] obeying the rules for two or more CMAs [census metropolitan areas] or CAs [census agglomerations] is included in the one for which it has the highest ranked rule. 1, record 51, English, - highest%20ranked%20rule
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Méthodes statistiques
Record 51, Main entry term, French
- règle la plus importante
1, record 51, French, r%C3%A8gle%20la%20plus%20importante
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Si une SDR [subdivisions de recensement] respecte certaines de ces règles pour deux RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement] ou plus, elle est incluse dans celle qui correspond à la règle la plus importante. 1, record 51, French, - r%C3%A8gle%20la%20plus%20importante
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2014-12-15
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Record 52, Main entry term, English
- spatial contiguity rule
1, record 52, English, spatial%20contiguity%20rule
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
CSDs [census subdivisions] that do not meet a commuting flow threshold may be included in a CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration], and CSDs that do meet a commuting flow threshold may be excluded from a CMA or CA. 1, record 52, English, - spatial%20contiguity%20rule
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 52, Main entry term, French
- règle de la contiguïté spatiale
1, record 52, French, r%C3%A8gle%20de%20la%20contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Des SDR [subdivisions de recensement] affichant un pourcentage de navetteurs insuffisant peuvent être incluses dans une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement], et des SDR ayant un pourcentage de navetteurs suffisant peuvent être exclues d'une RMR ou d'une AR. 1, record 52, French, - r%C3%A8gle%20de%20la%20contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2014-12-15
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Record 53, Main entry term, English
- spatial contiguity
1, record 53, English, spatial%20contiguity
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
If the CSD [census subdivision] meets rules that have the same rank, the decision [of the highest ranked rule] is based on the population or the number of commuters involved. A CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration] is delineated to ensure spatial contiguity. 1, record 53, English, - spatial%20contiguity
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 53, Main entry term, French
- contiguïté spatiale
1, record 53, French, contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Si les règles ont la même importance, la décision doit alors être fondée sur la population ou sur le nombre de navetteurs. Les RMR [régions métropolitaines de recensement] ou les AR [agglomération de recensements] sont délimitées de façon à maintenir la contiguïté spatiale. 1, record 53, French, - contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2014-06-20
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 54, Main entry term, English
- metropolitan fibre system
1, record 54, English, metropolitan%20fibre%20system
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A fibre-based MAN [Metropolitan Area Network]. 1, record 54, English, - metropolitan%20fibre%20system
Record 54, Key term(s)
- metropolitan fiber system
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 54, Main entry term, French
- système de fibre métropolitain
1, record 54, French, syst%C3%A8me%20de%20fibre%20m%C3%A9tropolitain
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
MAN [réseau métropolitain] installé avec de la capacité fibre optique. 1, record 54, French, - syst%C3%A8me%20de%20fibre%20m%C3%A9tropolitain
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2014-04-02
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 55, Main entry term, English
- mass-fatality threshold number
1, record 55, English, mass%2Dfatality%20threshold%20number
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- mass fatalities threshold number 2, record 55, English, mass%20fatalities%20threshold%20number
correct
- fatality threshold 3, record 55, English, fatality%20threshold
correct
- threshold number 4, record 55, English, threshold%20number
correct
- mass fatalities threshold 2, record 55, English, mass%20fatalities%20threshold
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
When calculating a threshold number, community planners need to take into consideration that most metropolitan communities... place their mass fatalities threshold at twenty-five to thirty deaths—a threshold that at first glance may seem low.... when determining a mass fatalities threshold number include... the availability of professional resources within the affected community... how extensive are the community's mutual aid agreements for responding to a mass fatalities incident [and] what facilities are available within the community... 2, record 55, English, - mass%2Dfatality%20threshold%20number
Record 55, Key term(s)
- mass-fatality threshold
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 55, Main entry term, French
- seuil de pertes de vies humaines
1, record 55, French, seuil%20de%20pertes%20de%20vies%20humaines
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- seuil de victimes 2, record 55, French, seuil%20de%20victimes
masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2013-12-31
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- rosy-faced lovebird
1, record 56, English, rosy%2Dfaced%20lovebird
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- peach-faced lovebird 2, record 56, English, peach%2Dfaced%20lovebird
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 3, record 56, English, - rosy%2Dfaced%20lovebird
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Introduced and established in the greater metropolitan Phoenix area, Arizona. Released individuals first noted in 1987; local flocks and colonies established by the mid-1990s. Now widely present in the Phoenix region... 4, record 56, English, - rosy%2Dfaced%20lovebird
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 56, English, - rosy%2Dfaced%20lovebird
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- inséparable rosegorge
1, record 56, French, ins%C3%A9parable%20rosegorge
correct, masculine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, record 56, French, - ins%C3%A9parable%20rosegorge
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
inséparable rosegorge : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 56, French, - ins%C3%A9parable%20rosegorge
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 56, French, - ins%C3%A9parable%20rosegorge
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2013-12-20
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 57, Main entry term, English
- short-haul backbone
1, record 57, English, short%2Dhaul%20backbone
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A metropolitan area core network made up of point-to-point intracity network segments whose function is to transit network traffic between edge nodes. 1, record 57, English, - short%2Dhaul%20backbone
Record 57, Key term(s)
- short-haul back bone
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 57, Main entry term, French
- dorsale de courte distance
1, record 57, French, dorsale%20de%20courte%20distance
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Réseau métropolitain constitué de segments de réseaux intervilles de point à point ayant pour fonction de transporter le trafic de transit entre les nœuds de bordure. 1, record 57, French, - dorsale%20de%20courte%20distance
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2013-12-04
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Airfields
Record 58, Main entry term, English
- auxiliary airport 1, record 58, English, auxiliary%20airport
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... small communities not on present or proposed scheduled air carrier systems, and auxiliary airports in large metropolitan areas to serve non-scheduled private flying activities. 1, record 58, English, - auxiliary%20airport
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Aérodromes
Record 58, Main entry term, French
- aéroport secondaire
1, record 58, French, a%C3%A9roport%20secondaire
masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] concentrer les efforts sur un ou deux aéroports internationaux en ne consentant que de faibles dépenses pour les aéroports secondaires. 1, record 58, French, - a%C3%A9roport%20secondaire
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2013-09-25
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 59, Main entry term, English
- metropolitan borough
1, record 59, English, metropolitan%20borough
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
... a local government district in England and... a subdivision of a metropolitan county. 1, record 59, English, - metropolitan%20borough
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 59, Main entry term, French
- arrondissement métropolitain
1, record 59, French, arrondissement%20m%C3%A9tropolitain
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le monument commémoratif Tower Hill Memorial se dresse du côté sud du jardin de Trinity Square, à soixante mètres à l'est de la gare de Mark Lane, dans les limites de l'arrondissement métropolitain de Stepney et du district Liberty of the Tower. 1, record 59, French, - arrondissement%20m%C3%A9tropolitain
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2013-04-23
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 60, Main entry term, English
- Communauté urbaine de Québec
1, record 60, English, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, Quebec
Record 60, Abbreviations, English
- CUQ 2, record 60, English, CUQ
correct, see observation, Quebec
Record 60, Synonyms, English
- Quebec Urban Community 3, record 60, English, Quebec%20Urban%20Community
former designation, correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Quebec Urban Community Act (1969), changed in 1983 to: An Act respecting the Communauté urbaine de Québec. 4, record 60, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The "Québec Urban Community" (QUC) created on January 1, 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Québec" (CUQ) in 1983, ceased to exist on January 1, 2002 with the creation of the new city of Québec. 2, record 60, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
On January 1, 2002, the municipalities which were grouped, since January 1, 1970, under the Communauté urbaine de Québec (CUQ), sometimes called "the Greater Québec," became one city. The new city of Québec comes from the merger of the municipality of Saint-Augustin-de-Desmaures and of the cities (in French "villes") of Beauport, Cap-Rouge, Charlesbourg, Lac-Saint-Charles, L’Ancienne-Lorette, Loretteville, Québec, Sainte-Foy, Saint-Émile, Sillery, Val-Bélair and Vanier. 2, record 60, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
The expression "Greater Québec" was understood as grouping all the municipalities on the North Shore of the St. Lawrence River and adjacent to the city of Québec(now forming the new city of Québec), but as excluding those surrounding the city and having close economic ties with it. To include all of these, the expression "Metropolitan Québec" or "Greater Québec area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant. 2, record 60, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 60, Textual support number: 5 OBS
In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Québec" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Québec Urban Community (QUC)" should have been the initial spelling of the administrative body. 2, record 60, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Aménagement du territoire
Record 60, Main entry term, French
- Communauté urbaine de Québec
1, record 60, French, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 60, Abbreviations, French
- CUQ 2, record 60, French, CUQ
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La Communauté urbaine de Québec (CUQ) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Québec. 2, record 60, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Québec (CUQ), communément appelée «le Grand Québec», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Québec est issue du regroupement de la municipalité de Saint-Augustin-de-Desmaures et des villes de Beauport, de Cap-Rouge, de Charlesbourg, de Lac-Saint-Charles, de L'Ancienne-Lorette, de Loretteville, de Québec, de Sainte-Foy, de Saint-Émile, de Sillery, de Val-Bélair et de Vanier. 2, record 60, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
L'expression «Grand Québec» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district) englobait toutes les municipalités au nord du Saint-Laurent et adjacentes à la ville de Québec (qui forment maintenant la nouvelle ville de Québec), mais excluait celles environnant la cité et ayant d'étroits liens économiques avec elle. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Québec», «le Québec métropolitain», parfois «Québec et ses environs». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il fallait toujours s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 2, record 60, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
La Loi sur la Communauté urbaine de Québec (L.R.Q. ch. C-37.3) a été abrogée le 1er janvier 2002. 3, record 60, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Qu%C3%A9bec
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2013-04-23
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 61, Main entry term, English
- Communauté urbaine de Montréal
1, record 61, English, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Quebec
Record 61, Abbreviations, English
- CUM 2, record 61, English, CUM
correct, see observation, Quebec
Record 61, Synonyms, English
- Montreal Urban Community 3, record 61, English, Montreal%20Urban%20Community
former designation, correct, see observation, Quebec
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Montreal Urban Community Act (1969), changed in 1983 to: An Act respecting the Communauté urbaine de Montréal. 4, record 61, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The "Montreal Urban Community" (MUC) created on January 1, 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on January 1, 2002 with the creation of the new city of Montréal. 5, record 61, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
On January 1, 2002, the municipalities which were grouped, since January 1, 1970, under the Communauté urbaine de Montréal (CUM), sometimes called "the Greater Montréal," became one city. The new city of Montréal comes from the merger of the village municipality of Senneville and, the cities (in French "cités") of Côte-Saint-Luc and Dorval, as well as the cities (in French "villes") of Anjou, Baie-d’Urfé, Beaconsfield, Dollard-des-Ormeaux, Hampstead, Kirkland, Lachine, LaSalle, L’Île-Bizard, L’Île-Dorval, Montréal, Montréal-Est, Montréal-Nord, Montréal-Ouest, Mont-Royal, Outremont, Pierrefonds, Pointe-Claire, Roxboro, Sainte-Anne-de-Bellevue, Sainte-Geneviève, Saint-Laurent, Saint-Léonard, Verdun and Westmount. 5, record 61, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal, or Montréal Island, now forming the new city of Montréal, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant. 5, record 61, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 61, Textual support number: 5 OBS
In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Montréal Urban Community (MUC)" should have been the initial spelling of the administrative body. 5, record 61, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Aménagement du territoire
Record 61, Main entry term, French
- Communauté urbaine de Montréal
1, record 61, French, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 61, Abbreviations, French
- CUM 2, record 61, French, CUM
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Communauté urbaine de Montréal (CUM), créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal. 3, record 61, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), communément appelée «le Grand Montréal», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Montréal est issue du regroupement de la municipalité du village de Senneville, des cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval, ainsi que des villes d'Anjou, de Baie-d'Urfé, de Beaconsfield, de Dollard-des-Ormeaux, d'Hampstead, de Kirkland, de Lachine, de LaSalle, de L'Île-Bizard, de L'Île-Dorval, de Montréal, de Montréal-Est, de Montréal-Nord, de Montréal-Ouest, de Mont-Royal, d'Outremont, de Pierrefonds, de Pointe-Claire, de Roxboro, de Sainte-Anne-de-Bellevue, de Sainte-Geneviève, de Saint-Laurent, de Saint-Léonard, de Verdun et de Westmount. 3, record 61, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
L'expression «Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district) englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (devenue la nouvelle ville de Montréal) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il fallait toujours s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 3, record 61, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
La Loi sur la Communauté urbaine de Montréal (L.R.Q. ch. C-37.2) a été abrogée le 1er août 2003. 4, record 61, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2013-04-02
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 62, Main entry term, English
- Municipality of Metropolitan Toronto
1, record 62, English, Municipality%20of%20Metropolitan%20Toronto
correct, Ontario
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The city of Toronto and the boroughs of Etobicoke, North York, East York, York and Scarborough comprise the Municipality of Metropolitan Toronto. 1, record 62, English, - Municipality%20of%20Metropolitan%20Toronto
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 62, Main entry term, French
- Municipalité de la Communauté urbaine de Toronto
1, record 62, French, Municipalit%C3%A9%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto
correct, Ontario
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La Municipalité de la Communauté urbaine de Toronto comprend cinq cités (Toronto, North York, Scarborough, Etobicoke et York) et la municipalité d'East York. 1, record 62, French, - Municipalit%C3%A9%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2012-08-24
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Record 63, Main entry term, English
- media placement
1, record 63, English, media%20placement
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
To build reach, media placements will appear in mainstream newspapers within the top Aboriginal population census metropolitan areas(CMAs) and census agglomerations(CAs), and, in Phase II only, on mainstream television. 2, record 63, English, - media%20placement
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
media placement: term usually used in the plural. 3, record 63, English, - media%20placement
Record 63, Key term(s)
- media placements
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Record 63, Main entry term, French
- placement dans les médias
1, record 63, French, placement%20dans%20les%20m%C3%A9dias
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En 2004-2005, le gouvernement a versé 49,5 millions de dollars à des agences pour des services de publicité et des placements dans les médias. 1, record 63, French, - placement%20dans%20les%20m%C3%A9dias
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
placement dans les médias : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 63, French, - placement%20dans%20les%20m%C3%A9dias
Record 63, Key term(s)
- placements dans les médias
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2011-12-29
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 64, Main entry term, English
- Grain and Grain Products Branch
1, record 64, English, Grain%20and%20Grain%20Products%20Branch
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. The member of organizations of the Council include Grain and Grain Products Branch, Board of Trade of Metropolitan Toronto. 1, record 64, English, - Grain%20and%20Grain%20Products%20Branch
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 64, Main entry term, French
- Division des grains et des produits à base de grains
1, record 64, French, Division%20des%20grains%20et%20des%20produits%20%C3%A0%20base%20de%20grains
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. La Division des grains et des produits à base de grains, Chambre de commerce du Toronto métropolitain est une organisation membre du Conseil des grains. 1, record 64, French, - Division%20des%20grains%20et%20des%20produits%20%C3%A0%20base%20de%20grains
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2011-12-13
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 65, Main entry term, English
- rural area
1, record 65, English, rural%20area
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Any open country, or any place, town, village, or city which is no part of or associated with an urban area and which has a population not in excess of 2, 500 inhabitants, or has a population in excess of 2, 500 but not in excess of 10, 000 if it is rural in character, or has a population in excess of 10, 000 but not in excess of 20, 000 and is not contained within a standard metropolitan statistical area and has a serious lack of mortgage credit as determined by the Secretary of HUD(Housing and Urban Development]. 2, record 65, English, - rural%20area
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
... New York, Chicago, and most other large metropolitan areas are recent migrants from rural areas. 3, record 65, English, - rural%20area
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Aménagement du territoire
Record 65, Main entry term, French
- espace rural
1, record 65, French, espace%20rural
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- région rurale 2, record 65, French, r%C3%A9gion%20rurale
correct, feminine noun
- pays rural 3, record 65, French, pays%20rural
correct, masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Espace englobant l'espace agricole et les territoires d'implantation des collectivités rurales. 4, record 65, French, - espace%20rural
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[...] le phénomène urbain, jadis confiné à de petits espaces, bien délimités et contrastés avec le pays rural ou «campagne» environnant. 5, record 65, French, - espace%20rural
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
pays : Région géographique, plus ou moins nettement limitée, considerée dans son aspect physique ou humain. - Contrée, endroit, lieu, région. 6, record 65, French, - espace%20rural
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Record 65, Main entry term, Spanish
- área rural
1, record 65, Spanish, %C3%A1rea%20rural
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- espacio rural 2, record 65, Spanish, espacio%20rural
correct, masculine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2011-11-07
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 66, Main entry term, English
- metropolitan area network
1, record 66, English, metropolitan%20area%20network
correct, standardized
Record 66, Abbreviations, English
- MAN 1, record 66, English, MAN
correct, standardized
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A network for connecting local area networks located in the same urban area. 2, record 66, English, - metropolitan%20area%20network
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A MAN generally operates at a higher speed than the networks interconnected, crosses administrative boundaries, and supports several access methods. 2, record 66, English, - metropolitan%20area%20network
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
metropolitan area network; MAN : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] ;term and abbreviation standardized by the Canadian Standards Association(CSA) and reproduced with its permission. 3, record 66, English, - metropolitan%20area%20network
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 66, Main entry term, French
- réseau métropolitain
1, record 66, French, r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 66, Abbreviations, French
- MAN 2, record 66, French, MAN
correct, standardized
- RM 3, record 66, French, RM
masculine noun, officially approved
Record 66, Synonyms, French
- réseau urbain 4, record 66, French, r%C3%A9seau%20urbain
masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Réseau dont le but est de réunir des réseaux locaux situés dans une même agglomération urbaine. 5, record 66, French, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Un réseau métropolitain fonctionne généralement à des vitesses plus élevées que les réseaux qui y sont connectés, traverse des limites administratives et peut utiliser plusieurs méthodes d'accès. 5, record 66, French, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
réseau métropolitain; MAN : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduit avec son autorisation. 6, record 66, French, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
réseau métropolitain; RM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, record 66, French, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Record 66, Main entry term, Spanish
- red de área metropolitana
1, record 66, Spanish, red%20de%20%C3%A1rea%20metropolitana
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
- MAN 1, record 66, Spanish, MAN
correct, feminine noun
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Red de alta velocidad que cubre un área geográfica extensa. 1, record 66, Spanish, - red%20de%20%C3%A1rea%20metropolitana
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Es una evolución del concepto de LAN (red de área local), pues involucra un área más grande como puede ser un área metropolitana. 1, record 66, Spanish, - red%20de%20%C3%A1rea%20metropolitana
Record 67 - internal organization data 2011-10-06
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tourism Publicity
Record 67, Main entry term, English
- Meeting and Incentive Travel
1, record 67, English, Meeting%20and%20Incentive%20Travel
correct, Quebec
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Communauté urbaine de Québec, Service du tourisme et des congrès, and Greater Québec Area Tourism & Convention Bureau, 1992- . 2, record 67, English, - Meeting%20and%20Incentive%20Travel
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
As the "Québec Urban Community"(QUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Québec"(CUQ) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Québec, the name of any organization that includes this element will be modified if the organization continues to exist independently, or will no longer be used if the organization represented is now part of the services offered by the new city. The same remark stands for the expression "Greater Québec" or "Metropolitan Québec" used instead of "Communauté urbaine de Québec. " 2, record 67, English, - Meeting%20and%20Incentive%20Travel
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Stimulation du tourisme
Record 67, Main entry term, French
- Congrès et voyages-motivation
1, record 67, French, Congr%C3%A8s%20et%20voyages%2Dmotivation
correct, masculine noun, Quebec
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Office du tourisme et des congrès de la Communauté urbaine de Québec. 2, record 67, French, - Congr%C3%A8s%20et%20voyages%2Dmotivation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Comme la Communauté urbaine de Québec (CUQ) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Québec, le nom de tout organisme comprenant cet élément est appelé à changer si l'organisme continue d'exister distinctement, ou n'aura plus cours si l'organisme représenté est maintenant englobé dans les services assurés par la nouvelle ville. 2, record 67, French, - Congr%C3%A8s%20et%20voyages%2Dmotivation
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2011-08-08
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Scientific Research
Record 68, Main entry term, English
- INRS-Institut Armand-Frappier
1, record 68, English, INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
correct, Quebec
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The INRS-Institut Armand-Frappier research centre, a component of the Institut national de la recherche scientifique(INRS), plays a vital role in research, training and technology transfers conducted in Quebec in the areas of human, animal and environmental health. INRS-Institut Armand-Frappier, which has approximately fifty faculty members, uses its extensive expertise in immunology and microbiology to determine the impact of infectious pathogens, cancer cells or organ transplants on the immune system, as well as to characterize various immune effector cells.... The INRS-Institut Armand-Frappier research centre is renowned both locally and internationally for its biomedical expertise and represents a vital crossroad for health-related research in Quebec.... The INRS-Institut Armand-Frappier research centre is also one of the cornerstones in the development of the City of Biotechnology and Human Health of Metropolitan Montreal, an initiative promoted by INRS. 2, record 68, English, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Of the Université du Québec. 2, record 68, English, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record 68, Key term(s)
- Institut Armand-Frappier
- Armand-Frappier Institute
- Institut national de la recherche scientifique-Institut Armand-Frappier
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche scientifique
Record 68, Main entry term, French
- INRS-Institut Armand-Frappier
1, record 68, French, INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
correct, masculine noun, Quebec
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'INRS-Institut Armand-Frappier, une composante de l'Institut national de la recherche scientifique (INRS), contribue aux efforts québécois de recherche, de formation et de transfert technologique dans le domaine de la santé humaine, animale et environnementale. Regroupant une cinquantaine de professeurs-chercheurs, le Centre met à profit son importante expertise en immunologie et en microbiologie pour comprendre comment les microbes, les cellules cancéreuses ou les greffes influent sur le système immunitaire. [...] Grâce à ses expertises multiples, reconnues à l'échelle nationale et internationale, l'INRS-Institut Armand-Frappier constitue un carrefour incontournable dans le domaine de la recherche en santé au Québec. [...] L'INRS-Institut Armand-Frappier s'inscrit de plus comme un pilier du développement de la Cité de la biotechnologie et de la santé humaine du Montréal métropolitain, dont l'INRS est le promoteur. 2, record 68, French, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
De l'Université du Québec. 2, record 68, French, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record 68, Key term(s)
- Institut Armand-Frappier
- Institut national de la recherche scientifique-Institut Armand-Frappier
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2011-06-10
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Record 69, Main entry term, English
- Halifax Regional Municipality
1, record 69, English, Halifax%20Regional%20Municipality
correct, see observation, Nova Scotia
Record 69, Abbreviations, English
- HRM 1, record 69, English, HRM
correct, Nova Scotia
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
On 1 April 1996, the Halifax Regional Municipal Government was created to reduce costs and promote greater efficiency; Halifax, Dartmouth, Bedford and the rest of Halifax County were grouped under one mayor and 23 councillors to govern the region's metropolitan affairs, but Halifax's individual identity has been retained. 2, record 69, English, - Halifax%20Regional%20Municipality
Record 69, Key term(s)
- Regional Municipality of Halifax
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Record 69, Main entry term, French
- Municipalité régionale d'Halifax
1, record 69, French, Municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20d%27Halifax
correct, see observation, feminine noun, Nova Scotia
Record 69, Abbreviations, French
- MRH 1, record 69, French, MRH
correct, feminine noun, Nova Scotia
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le 1er avril 1996, le gouvernement de la municipalité régionale d'Halifax est créé afin de réduire les coûts d'administration et doter la région d'une gestion plus efficace. La fusion d'Halifax, de Dartmouth, de Bedford et du reste du comté d'Halifax sous l'administration d'un maire et de 23 conseillers municipaux pour gérer les affaires métropolitaines n'empêche cependant pas Halifax de conserver son identité propre. 1, record 69, French, - Municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20d%27Halifax
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Les noms d'origine grecque ou latine comme «Halifax» commencent par un «H» muet. On dit donc «la ville d'Halifax, la citadelle d'Halifax». Seul le titre du fondateur d'Halifax échappe à la règle : George Montagu Dunk est le second «comte de Halifax». 1, record 69, French, - Municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20d%27Halifax
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2011-06-10
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Record 70, Main entry term, English
- Greater Halifax Partnership
1, record 70, English, Greater%20Halifax%20Partnership
correct, see observation, Nova Scotia
Record 70, Abbreviations, English
- GHP 2, record 70, English, GHP
correct, Nova Scotia
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Greater Halifax Partnership is the growth partnership for the Halifax Regional Municipality, with a mandate to market and promote the region. Its priorities are to maintain and grow existing Halifax-based businesses, and to attract new investment. Investors in the Partnership include the local business community, the Halifax Regional Municipality and the Provincial and Federal Governments. 3, record 70, English, - Greater%20Halifax%20Partnership
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
On 1 April 1996, the Halifax Regional Municipal Government was created to reduce costs and promote greater efficiency; Halifax, Dartmouth, Bedford and the rest of Halifax County were grouped under one mayor and 23 councillors to govern the region's metropolitan affairs, but Halifax's individual identity has been retained. 4, record 70, English, - Greater%20Halifax%20Partnership
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Record 70, Main entry term, French
- Greater Halifax Partnership
1, record 70, French, Greater%20Halifax%20Partnership
correct, see observation, masculine noun, Nova Scotia
Record 70, Abbreviations, French
- GHP 2, record 70, French, GHP
correct, masculine noun, Nova Scotia
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le 1er avril 1996, le gouvernement de la municipalité régionale d'Halifax (que l'on peut être tenté d'appeler «le Grand Halifax») est créé afin de réduire les coûts d'administration et doter la région d'une gestion plus efficace. La fusion d'Halifax, de Dartmouth, de Bedford et du reste du comté d'Halifax sous l'administration d'un maire et de 23 conseillers municipaux pour gérer les affaires métropolitaines n'empêche cependant pas Halifax de conserver son identité propre. 3, record 70, French, - Greater%20Halifax%20Partnership
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Les noms d'origine grecque ou latine comme «Halifax» commencent par un «H» muet. On dit donc «la ville d'Halifax, la citadelle d'Halifax». Seul le titre du fondateur d'Halifax échappe à la règle : George Montagu Dunk est le second «comte de Halifax». 3, record 70, French, - Greater%20Halifax%20Partnership
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2011-06-01
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 71, Main entry term, English
- Golden Horseshoe
1, record 71, English, Golden%20Horseshoe
correct, see observation, Ontario
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An unofficial designation for the inhabited lands stretching along the southwest and northwest coasts of Lake Ontario. The name comes from the fact that this horseshoe-like part of Ontario is, at the same time, the most highly urbanized area of Canada and the industrial heartland of the country. 2, record 71, English, - Golden%20Horseshoe
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A crescent of land forming the Western tip of Lake Ontario, stretching from St. Catharines in the South to Oshawa in the Northeast, and including Hamilton and Toronto. The area contains approximately four million people, the majority of whom are located in and around Metropolitan Toronto. It is also called Mississauga,... Conurbation Canada, and the Canadian Megalopolis.(Colombo's Canadian References) 3, record 71, English, - Golden%20Horseshoe
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
The Niagara Peninsula is not part of the Golden Horseshoe, even if the two areas are close together. 2, record 71, English, - Golden%20Horseshoe
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 71, Main entry term, French
- Golden Horseshoe
1, record 71, French, Golden%20Horseshoe
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Désignation non officielle des terres en forme de fer à cheval qui bordent l'extrémité ouest du lac Ontario et qu'occupent en succession les villes de St. Catharines, Hamilton, Burlington, Oakville, Lakeview, le Grand Toronto (Mississauga, Etobicoke, Brampton, Vaughan, York, North York, East York, Markham, Scarborough et Toronto), et Oshawa. Le nom vient de la grande concentration urbaine doublée d'une riche production industrielle. 2, record 71, French, - Golden%20Horseshoe
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
C'est une erreur de rendre «Golden Horseshoe» par «triangle d'or» [comme dans CAENC-F,1987,3,1968]; cette dernière appellation désigne, de façon informelle, le triangle de terres contenues entre les lacs Ontario, Érié et Huron, et correspond à la désignation non officielle anglaise «Golden Triangle». 2, record 71, French, - Golden%20Horseshoe
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
De même, il est inexact de rendre «Golden Horseshoe Area» par «péninsule du Niagara» ou par «région du Niagara», les territoires couverts n'étant pas les mêmes. Le «Golden Horseshoe» borde l'ouest du lac Ontario. De forme rectangulaire, la péninsule du Niagara s'étend depuis les rives sud-ouest du lac Ontario jusqu'aux rives nord-est du lac Érié et est bornée à l'est par la rivière Niagara, marquant à ce point la frontière entre le Canada et les États-Unis; elle est réputée pour ses vignobles et ses vergers. La région du Niagara («région de la rivière Niagara») est cette bande de terre fertile de chaque côté de la rivière Niagara, dite «le Niagara» lorsqu'on enlève le générique. 2, record 71, French, - Golden%20Horseshoe
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2011-02-17
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Record 72, Main entry term, English
- wide area network
1, record 72, English, wide%20area%20network
correct, standardized
Record 72, Abbreviations, English
- WAN 2, record 72, English, WAN
correct, standardized
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A network that provides communication services to a geographic area larger than that served by a local area network or a metropolitan area network. 3, record 72, English, - wide%20area%20network
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
wide area network; WAN: term, abbreviation and definition standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, record 72, English, - wide%20area%20network
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Record 72, Main entry term, French
- réseau étendu
1, record 72, French, r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
correct, masculine noun, officially approved
Record 72, Abbreviations, French
- WAN 2, record 72, French, WAN
correct, masculine noun
- RE 3, record 72, French, RE
correct, masculine noun, officially approved
Record 72, Synonyms, French
- réseau longue distance 4, record 72, French, r%C3%A9seau%20longue%20distance
correct, masculine noun, standardized
- réseau longue portée 5, record 72, French, r%C3%A9seau%20longue%20port%C3%A9e
correct, masculine noun, standardized
- réseau général 4, record 72, French, r%C3%A9seau%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun, standardized
- réseau à grande distance 6, record 72, French, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, masculine noun
- réseau à longue distance 6, record 72, French, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20longue%20distance
correct, masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Réseau fournissant des services de télécommunications à une zone géographique plus grande que celle couverte par un réseau local ou un réseau métropolitain. 7, record 72, French, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
réseau longue distance; réseau général : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 8, record 72, French, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
réseau longue portée : terme normalisé par la CSA International. 8, record 72, French, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
réseau étendu; RE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 9, record 72, French, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Record 72, Main entry term, Spanish
- red de área amplia
1, record 72, Spanish, red%20de%20%C3%A1rea%20amplia
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- red de área extensa 2, record 72, Spanish, red%20de%20%C3%A1rea%20extensa
correct, feminine noun
- WAN 3, record 72, Spanish, WAN
correct, feminine noun
- WAN 3, record 72, Spanish, WAN
- red de largo alcance 4, record 72, Spanish, red%20de%20largo%20alcance
correct, feminine noun
- red WAN 3, record 72, Spanish, red%20WAN
feminine noun, Mexico
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Red de comunicaciones de concepto análogo a LAN [red de área local], pero en distancias mayores, y que por lo general recurre a las redes públicas de telecomunicaciones para los enlaces entre distintas sedes. 5, record 72, Spanish, - red%20de%20%C3%A1rea%20amplia
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Está diseñada para abarcar grandes distancias geográficas. Dispone de una pequeña computadora de uso exclusivo en cada nodo, que se conecta a la línea de transmisión y mantiene operando la red, independientemente de los ordenadores que la utilicen. La computadora de uso exclusivo recibe el mensaje proveniente de otro lugar y lo entrega a uno de los ordenadores locales. Acepta mensajes de cualquier ordenador local y los envía a través de una línea de transmisión a su destino. 6, record 72, Spanish, - red%20de%20%C3%A1rea%20amplia
Record 73 - internal organization data 2010-09-30
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Toponymy
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 73, Main entry term, English
- Greater Montréal
1, record 73, English, Greater%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Quebec
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- Greater Montreal 2, record 73, English, Greater%20Montreal
avoid, see observation, Quebec
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Greater: Denoting a large city with its adjacent suburbs and towns. 3, record 73, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
greater (adjective, often capitalized: Greater): Consisting of a central city together with adjacent areas that are naturally or administratively connected with it. 4, record 73, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan, "usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal(or Montréal Island) forming the new city of Montréal since 1 January 2002, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expressions "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" were used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant. 1, record 73, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
The "Montréal Urban Community"(MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal"(CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal; so did the "Greater Montréal. "But, since the fusion of all the cities on Montréal Island to form the new city, the expression "Greater Montréal" can take a new meaning and comprise all the insular cities and municipalities of the region, and the expression "Metropolitan Montréal, "mean the former and all the cities and municipalities of the region on the North Shore of the Rivière des Mille Îles and the corresponding ones on the South Shore of the St. Lawrence Seaway. 1, record 73, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 73, Textual support number: 5 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Montréal" should be written with an accent, and "Montréal Urban Community (MUC)," the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Montréal (CUM)" in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body. 1, record 73, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 73, Textual support number: 6 OBS
Montréal and its surroundings had been called the "District of Montréal" before becoming the "Montréal Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Montréal" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Montréal in 2002. 1, record 73, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Administration municipale
- Toponymie
- Aménagement du territoire
Record 73, Main entry term, French
- Grand Montréal
1, record 73, French, Grand%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- agglomération montréalaise 1, record 73, French, agglom%C3%A9ration%20montr%C3%A9alaise
correct, see observation, feminine noun, Quebec
- Montréal et ses environs 2, record 73, French, Montr%C3%A9al%20et%20ses%20environs
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
L'expression «le Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «l'agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 3, record 73, French, - Grand%20Montr%C3%A9al
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal; ainsi en a-t-il été du «Grand Montréal» ou de l'«agglomération montréalaise». Cependant, depuis la fusion de toutes les villes et municipalités sur l'île de Montréal, l'expression «le Grand Montréal» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités insulaires de la région, et le nouveau «Montréal métropolitain», englober ces dernières de même que les villes et municipalités au nord de la rivière des Mille Îles (région sans désignation courante) et celles au sud de la voie maritime du Saint-Laurent (région couramment désignée par «Rive-Sud»). 3, record 73, French, - Grand%20Montr%C3%A9al
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Montréal et ses environs a été appelée «le district de Montréal» avant de devenir «la Communauté urbaine de Montréal» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Montréal en 2002. 3, record 73, French, - Grand%20Montr%C3%A9al
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2010-09-28
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Ice Hockey
Record 74, Main entry term, English
- Greater Toronto Hockey League
1, record 74, English, Greater%20Toronto%20Hockey%20League
correct, Ontario
Record 74, Abbreviations, English
- GTHL 1, record 74, English, GTHL
correct, Ontario
Record 74, Synonyms, English
- Metropolitan Toronto Hockey League 2, record 74, English, Metropolitan%20Toronto%20Hockey%20League
former designation, correct, Ontario
- MTHL 1, record 74, English, MTHL
former designation, correct, Ontario
- MTHL 1, record 74, English, MTHL
- Toronto Hockey League 1, record 74, English, Toronto%20Hockey%20League
former designation, correct, Ontario
- THL 1, record 74, English, THL
former designation, correct, Ontario
- THL 1, record 74, English, THL
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1911 by the late Frank D. Smith, The Toronto Hockey League(now The Greater Toronto Hockey League) is the largest amateur hockey league in the world. Formerly, the Metropolitan Toronto Hockey League(1972-1998). 1, record 74, English, - Greater%20Toronto%20Hockey%20League
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Hockey sur glace
Record 74, Main entry term, French
- Greater Toronto Hockey League
1, record 74, French, Greater%20Toronto%20Hockey%20League
correct, Ontario
Record 74, Abbreviations, French
- GTHL 1, record 74, French, GTHL
correct, Ontario
Record 74, Synonyms, French
- Metropolitan Toronto Hockey League 1, record 74, French, Metropolitan%20Toronto%20Hockey%20League
former designation, correct, Ontario
- MTHL 1, record 74, French, MTHL
former designation, correct, Ontario
- MTHL 1, record 74, French, MTHL
- Toronto Hockey League 1, record 74, French, Toronto%20Hockey%20League
former designation, correct, Ontario
- THL 1, record 74, French, THL
former designation, correct, Ontario
- THL 1, record 74, French, THL
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'il n'existe aucune traduction officiielle française, dans certains lexiques du Bureau de la traduction, «Ligue de hockey métropolitaine de Toronto» a déjà été utilisée, ceci est à titre d'information seulement. 2, record 74, French, - Greater%20Toronto%20Hockey%20League
Record 74, Key term(s)
- Ligue de hockey du Toronto Metropolitain
- Ligue de hockey métropolitaine de Toronto
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2010-07-21
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Public Property
- Federal Administration
Record 75, Main entry term, English
- federally leased building
1, record 75, English, federally%20leased%20building
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The licence agreement with a workplace day care centre corporation whose centre is in a federally owned or leased building in the National Capital Region, Montréal(defined as a Metropolitan Area in the census), Moncton, Sudbury, and other locations that the Treasury Board may determine under special circumstances shall include the following clause... 1, record 75, English, - federally%20leased%20building
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Administration fédérale
Record 75, Main entry term, French
- immeuble loué par l'État
1, record 75, French, immeuble%20lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une garderie en milieu de travail est située dans un immeuble appartenant à l'État ou loué par ce dernier dans la région de la Capitale nationale, à Montréal (identifiée comme région métropolitaine d'après le recensement), à Moncton, à Sudbury ou dans d'autres localités précisées selon le cas par le Conseil du Trésor, le permis d'occupation d'une garderie en milieu de travail doit comprendre la clause suivante [...] 1, record 75, French, - immeuble%20lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, record 75, French, - immeuble%20lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2010-05-10
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Meetings
- Training of Personnel
Record 76, Main entry term, English
- buffet lunch and learn
1, record 76, English, buffet%20lunch%20and%20learn
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
On March 24, Montreal Metropolitan District hosted an informal buffet lunch and learn event. 1, record 76, English, - buffet%20lunch%20and%20learn
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Réunions
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 76, Main entry term, French
- buffet causerie
1, record 76, French, buffet%20causerie
proposal, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le 24 mars, le district Montréal-Métropolitain a organisé un buffet causerie. 2, record 76, French, - buffet%20causerie
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - external organization data 2010-04-23
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 77
Record 77, Main entry term, English
- metropolitan area network
1, record 77, English, metropolitan%20area%20network
correct, standardized
Record 77, Abbreviations, English
- MAN 1, record 77, English, MAN
correct, standardized
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
network for connecting local area networks located in the same urban area 1, record 77, English, - metropolitan%20area%20network
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A MAN generally operates at a higher speed than the networks interconnected, crosses administrative boundaries, and supports several access methods. 1, record 77, English, - metropolitan%20area%20network
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
metropolitan area network; MAN : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9 : 1995]. 2, record 77, English, - metropolitan%20area%20network
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 77
Record 77, Main entry term, French
- réseau métropolitain
1, record 77, French, r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
correct, masculine noun, standardized
Record 77, Abbreviations, French
- MAN 1, record 77, French, MAN
correct, masculine noun, standardized
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
réseau dont le but est de réunir des réseaux locaux situés dans une même agglomération urbaine 1, record 77, French, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Un réseau métropolitain fonctionne généralement à des vitesses plus élevées que les réseaux qui y sont connectés, traverse des limites administratives et peut utiliser plusieurs méthodes d'accès. 1, record 77, French, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
réseau métropolitain; MAN : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 77, French, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2010-02-25
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Toponymy
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 78, Main entry term, English
- Metropolitan Montréal
1, record 78, English, Metropolitan%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Quebec
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- Greater Montréal area 1, record 78, English, Greater%20Montr%C3%A9al%20area
correct, see observation, Quebec
- metropolitan Montreal 2, record 78, English, metropolitan%20Montreal
avoid, see observation, Quebec
- Greater Montreal area 3, record 78, English, Greater%20Montreal%20area
avoid, see observation, Quebec
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
metropolitan(adjective) [limited to a metropolis] Of, relating to, or characteristic of a metropolis and sometimes including its suburbs. 4, record 78, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
metropolitan(adjective) [with a greater extension] Of, having to do with, or characteristic of a large city or large cities; designating a form of municipal government based on a federation of several adjacent municipalities that together form a large urban area. 5, record 78, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan, "usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal(or Montréal Island) forming the new city of Montréal since 1 January 2002, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant. 1, record 78, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
The "Montréal Urban Community"(MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal"(CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal; so did the "Greater Montréal. "But, since the fusion of all the cities on Montréal Island to form the new city, the expression "Greater Montréal" can take a new meaning and comprise all the insular cities and municipalities of the region, and the expression "Metropolitan Montréal, "mean the former and all the cities and municipalities of the region on the North Shore of the Rivière des Mille Îles and the corresponding ones on the South Shore of the St. Lawrence Seaway. 1, record 78, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 78, Textual support number: 5 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Montréal" should be written with an accent, and "Montréal Urban Community (MUC)," the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Montréal (CUM)" in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body. 1, record 78, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 78, Textual support number: 6 OBS
Montréal and its surroundings had been called the "District of Montréal" before becoming the "Montréal Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Montréal" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Montréal in 2002. 1, record 78, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Administration municipale
- Toponymie
- Aménagement du territoire
Record 78, Main entry term, French
- Montréal métropolitain
1, record 78, French, Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- région métropolitaine de Montréal 1, record 78, French, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Quebec
- grande agglomération de Montréal 2, record 78, French, grande%20agglom%C3%A9ration%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Selon les Affaires municipales, Gouvernement du Québec, les expressions «Montréal métropolitain» et «région métropolitaine de Montréal» sont des propositions qui ne sont pas des appellations officielles et ne sont entérinées dans aucun document législatif; d'autres formulations pourraient donc se défendre. Les organismes, selon qu'ils sont au niveau provincial, fédéral ou municipal, n'appliquent pas nécessairement ces expressions aux mêmes limites géographiques si l'on se fie aux divers recensements (électoral, scolaire, municipal, etc.). 1, record 78, French, - Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
L'expression «le Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «l'agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 2, record 78, French, - Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal; ainsi en a-t-il été du «Grand Montréal» ou de l'«agglomération montréalaise». Cependant, depuis la fusion de toutes les villes et municipalités sur l'île de Montréal, l'expression «le Grand Montréal» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités insulaires de la région, et le nouveau «Montréal métropolitain» englober ces dernières de même que les villes et municipalités au nord de la rivière des Mille Îles (région sans désignation courante) et celles au sud de la voie maritime du Saint-Laurent (région couramment désignée par «Rive-Sud»). 2, record 78, French, - Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
Montréal et ses environs a été appelée «le district de Montréal» avant de devenir «la Communauté urbaine de Montréal» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Montréal en 2002. 2, record 78, French, - Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2009-10-23
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Ecology (General)
Record 79, Main entry term, English
- environmental renewal
1, record 79, English, environmental%20renewal
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- environmental renovation 2, record 79, English, environmental%20renovation
- environmental regeneration 3, record 79, English, environmental%20regeneration
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
This was the thrust of a recent report from Federation of Civil Engineering Contractors, which concluded that the metropolitan counties had found an assured strategic role in reclamation and environmental renewal.(The Times(London), 12 Mar. 1985, p. 14.). 1, record 79, English, - environmental%20renewal
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Record 79, Main entry term, French
- regénération de l'environnement
1, record 79, French, reg%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20l%27environnement
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- réhabilitation de l'environnement 2, record 79, French, r%C3%A9habilitation%20de%20l%27environnement
see observation, feminine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le terme «réhabilitation» est proposé par analogie avec la réhabilitation architecturale. 2, record 79, French, - reg%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20l%27environnement
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Record 79, Main entry term, Spanish
- rehabilitación del medio ambiente
1, record 79, Spanish, rehabilitaci%C3%B3n%20del%20medio%20ambiente
feminine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2009-09-16
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Record 80, Main entry term, English
- Montreal Centre of Excellence for Environmental Site Remediation
1, record 80, English, Montreal%20Centre%20of%20Excellence%20for%20Environmental%20Site%20Remediation
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Federal Office of Regional Development(Quebec)(FORD-Q), the Biotechnology Research Institute(BRI) of the National Research Council(NRC), and the City of Montreal are today announcing a major investment, the first step toward the creation in Montreal of a research, development and demonstration centre, the first of its kind in Canada for the environmental technologies sector involved with industrial site remediation. This sector represents a market that is growing rapidly worldwide. The Montreal Centre of Excellence for Environmental Site Remediation fits perfectly into the concept of "technological platforms, "the approach favoured by Environment Canada to stimulate Metropolitan Montreal' s economy. Technological platforms make it possible to test environmental technologies and promote them to potential clients. This concept also contributes to furthering the economic growth of the environmental industry in the context of sustainable development. The Centre's mission will be to contribute to the development of effective and economical expertise in the area of restoring contaminated urban sites, which are a serious obstacle to economic development for cities in general and for Metropolitan Montreal in particular. It will also encourage the transfer of proven technologies to the private sector and the development of collaborative research projects and strategic alliances. 1, record 80, English, - Montreal%20Centre%20of%20Excellence%20for%20Environmental%20Site%20Remediation
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Record 80, Main entry term, French
- Centre d'excellence en réhabilitation de sites de Montréal
1, record 80, French, Centre%20d%27excellence%20en%20r%C3%A9habilitation%20de%20sites%20de%20Montr%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau fédéral de développement régional (Québec) (BFDR(Q)), l'institut de recherche en biotechnologie (IRB) du Conseil national de recherches du Canada (CNRC) et la Ville de Montréal annoncent aujourd'hui un investissement majeur, le premier pas vers la création à Montréal d'un centre de recherche-développement-démonstration, unique au Canada, dans le domaine des technologies environnementales reliées à la réhabilitation de sites urbains contaminés. Ce domaine représente un marché en croissance rapide à l'échelle mondiale. Le Centre d'excellence en réhabilitation de sites de Montréal cadre parfaitement avec le concept de «plateformes technologiques», une approche privilégiée par Environnement Canada pour la relance économique du Grand Montréal. Les plateformes technologiques permettent d'éprouver les technologies environnementales et d'en favoriser la promotion auprès de clients potentiels. Ce concept contribue aussi à stimuler l'essor économique de l'industrie de l'environnement dans un contexte de développement durable. Le Centre aura pour mission de contribuer au développement d'une expertise efficace et économique en matière de réhabilitation de sites urbains contaminés, lesquels constituent une sérieuse entrave au développement économique des villes en général et du Grand Montréal en particulier. Il vise également à favoriser le transfert de technologies éprouvées vers le secteur privé ainsi que l'éclosion de collaborations de recherche et d'alliances stratégiques. 1, record 80, French, - Centre%20d%27excellence%20en%20r%C3%A9habilitation%20de%20sites%20de%20Montr%C3%A9al
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2009-07-14
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Record 81, Main entry term, English
- municipal government
1, record 81, English, municipal%20government
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Municipal government is a local government created by the provinces to provide services that can be more effectively handled under local control. Types of municipal governments include cities, towns, villages and municipalities. The latter includes a range of rural municipalities as well as regional and metropolitan governments that serve major urban areas. 2, record 81, English, - municipal%20government
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Administration municipale
- Structures de l'administration publique
Record 81, Main entry term, French
- administration municipale
1, record 81, French, administration%20municipale
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
L'administration municipale est une administration locale créée par les provinces pour assurer la prestation de services qu'il est plus efficace de gérer à l'échelle régionale. Les types d'administration municipale sont les cités, les villes, les villages et les municipalités. Ces dernières comprennent plusieurs agglomérations en milieu rural ainsi que des gouvernements régionaux et métropolitains au service des grandes régions urbaines. 2, record 81, French, - administration%20municipale
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Administración municipal
- Estructuras de la administración pública
Record 81, Main entry term, Spanish
- administración municipal
1, record 81, Spanish, administraci%C3%B3n%20municipal
feminine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2008-11-13
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 82, Main entry term, English
- metropolitan terminus 1, record 82, English, metropolitan%20terminus
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
... public transportation is still heavily used in Montréal. The metropolis has a varied public transportation network : commuter rail trains, buses, subways, car pooling, park and ride centres, metropolitan terminuses(combining several modes of transportation), reserved lanes for buses, taxis and car pools. 1, record 82, English, - metropolitan%20terminus
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 82, Main entry term, French
- terminus métropolitain
1, record 82, French, terminus%20m%C3%A9tropolitain
masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] le transport en commun demeure fortement utilisé à Montréal. La métropole bénéficie d'un réseau de transport collectif diversifié: trains de banlieues, autobus et métro, co-voiturage, stationnements incitatifs, terminus métropolitains (qui combinent plusieurs modes de transports), les voies réservées aux autobus, taxis et covoitureurs. 1, record 82, French, - terminus%20m%C3%A9tropolitain
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2008-03-25
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Municipal Law
Record 83, Main entry term, English
- municipal territorial organization
1, record 83, English, municipal%20territorial%20organization
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
In December 2000, the National Assembly adopted Bill 170(An Act to reform the municipal territorial organization of the metropolitan regions of Montreal, Quebec and the Outaouais). Under this act, five major municipalities in the areas of Montreal, Longueuil, Quebec City, Lévis and Hull will be created as the result of amalgamations involving some sixty towns and cities(henceforth known as "boroughs"). 1, record 83, English, - municipal%20territorial%20organization
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Droit municipal
Record 83, Main entry term, French
- organisation territoriale municipale
1, record 83, French, organisation%20territoriale%20municipale
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
L'Assemblée nationale a adopté en décembre 2000 le projet de loi 170 (Loi portant réforme de l'organisation territoriale municipale des régions métropolitaines de Montréal, de Québec et de l'Outaouais). Il prévoit la fusion d'une soixantaine de villes (qui deviendront des «arrondissements») en cinq grandes municipalités dans les régions de Montréal, Longueuil, Québec, Lévis et Hull. 1, record 83, French, - organisation%20territoriale%20municipale
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2008-02-13
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 84, Main entry term, English
- Department of Public Health
1, record 84, English, Department%20of%20Public%20Health
Ontario
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Metropolitan Toronto. 1, record 84, English, - Department%20of%20Public%20Health
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 84, Main entry term, French
- Service de santé publique
1, record 84, French, Service%20de%20sant%C3%A9%20publique
masculine noun, Ontario
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Ville de Toronto. 1, record 84, French, - Service%20de%20sant%C3%A9%20publique
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2007-04-23
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Record 85, Main entry term, English
- Board of Trade of Metropolitan Montreal
1, record 85, English, Board%20of%20Trade%20of%20Metropolitan%20Montreal
correct, Quebec
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- Chamber of Commerce of Metropolitan Montréal 2, record 85, English, Chamber%20of%20Commerce%20of%20Metropolitan%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, Quebec
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
We, at the Board of Trade of Metropolitan Montreal, promote the development of a strong, proud, representative and committed membership. We also provide services designed to meet the needs of our members. We are the voice of the business community and of the people of Greater Montreal for all aspects of their economic growth and prosperity, as well as serving as a catalyst and unifying body for the driving forces of the Montreal economy. The Board of Trade is actively engaged in key sectors of economic development. As such, it advocates an action-oriented philosophy based on credibility, proactivity and impact. 1, record 85, English, - Board%20of%20Trade%20of%20Metropolitan%20Montreal
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Record 85, Main entry term, French
- Chambre de commerce du Montréal métropolitain
1, record 85, French, Chambre%20de%20commerce%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, feminine noun, Quebec
Record 85, Abbreviations, French
- CCMM 2, record 85, French, CCMM
correct, feminine noun, Quebec
Record 85, Synonyms, French
- La Chambre de commerce de Montréal 3, record 85, French, La%20Chambre%20de%20commerce%20de%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- La Chambre de commerce du district de Montréal 3, record 85, French, La%20Chambre%20de%20commerce%20du%20district%20de%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre de commerce du Montréal métropolitain nous favorisons le développement d'un membership représentatif, fort, fier et engagé tout en offrant des services adaptés aux besoins de nos membres. Nous sommes la voix du milieu des affaires et de la communauté en matière de croissance et de réussite économiques et agissons comme rassembleur et catalyseur des forces vives de l'économie métropolitaine. La Chambre s'engage dans des secteurs clés du développement économique tout en prônant une philosophie d'action axée sur la crédibilité, la proactivité et l'impact. 3, record 85, French, - Chambre%20de%20commerce%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2007-04-18
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Transportation
- International Relations
Record 86, Main entry term, English
- Eastern Border Transportation Coalition
1, record 86, English, Eastern%20Border%20Transportation%20Coalition
correct, international
Record 86, Abbreviations, English
- EBTC 1, record 86, English, EBTC
correct, international
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The EBTC, through its member activities, will assist in the development of a seamless, multi-modal transportation network which is secure, safe, efficient and environmentally sustainable. EBTC will provide a proactive forum within each state, provincial and metropolitan transportation and border service agencies; and likeminded public and private organizations, can work together to overcome barriers and impediments to our shared vision. 1, record 86, English, - Eastern%20Border%20Transportation%20Coalition
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transports
- Relations internationales
Record 86, Main entry term, French
- Eastern Border Transportation Coalition
1, record 86, French, Eastern%20Border%20Transportation%20Coalition
correct, feminine noun, international
Record 86, Abbreviations, French
- EBTC 2, record 86, French, EBTC
correct, see observation, feminine noun, international
Record 86, Synonyms, French
- Coalition des transports à la frontière de l'Est 3, record 86, French, Coalition%20des%20transports%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20de%20l%27Est
proposal, see observation, feminine noun, international
- CTFE 3, record 86, French, CTFE
proposal, see observation, feminine noun, international
- CTFE 3, record 86, French, CTFE
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Les membres d'EBTC sont les ministères et départements de transport des États américains suivants : le Michigan, New York, le Vermont et le Maine, ainsi que les provinces canadiennes de l'Ontario, du Québec, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, record 86, French, - Eastern%20Border%20Transportation%20Coalition
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Il n'y a aucune traduction officielle française pour le nom de cette Coalition même dans leur documentation française de leur site Internet où ils en font référence comme étant l'EBTC ou la Coalition. Renseignements confirmés auprès de l'organisme. Cependant Transports Canada utilise «Coalition des transports à la frontière de l'Est » comme traduction officieuse dans son site Internet. 3, record 86, French, - Eastern%20Border%20Transportation%20Coalition
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2007-04-11
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Record 87, Main entry term, English
- The Retirement Home Market Study (Quebec Region)
1, record 87, English, The%20Retirement%20Home%20Market%20Study%20%28Quebec%20Region%29
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. These annual surveys of all private retirement homes in the province's six census metropolitan areas are an indispensable source of information for all decision-makers, developers and investors interested in this sector of the housing market. They are conducted every fall, and include a comprehensive breakdown of rents and vacancy rates according to building type and size. 1, record 87, English, - The%20Retirement%20Home%20Market%20Study%20%28Quebec%20Region%29
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 87, Main entry term, French
- Les résidences pour personnes âgées – Étude de marché (Région du Québec)
1, record 87, French, Les%20r%C3%A9sidences%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%26ndash%3B%20%C3%89tude%20de%20march%C3%A9%20%28R%C3%A9gion%20du%20Qu%C3%A9bec%29
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement. Les études de marché, publiées annuellement pour chacune des six régions métropolitaines de recensement, se penchent sur l'univers des résidences privées et donnent les loyers moyens et les taux d'inoccupation par zone et type de résidence. 1, record 87, French, - Les%20r%C3%A9sidences%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%26ndash%3B%20%C3%89tude%20de%20march%C3%A9%20%28R%C3%A9gion%20du%20Qu%C3%A9bec%29
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2007-03-10
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Police
Record 88, Main entry term, English
- Royal Irish Constabulary
1, record 88, English, Royal%20Irish%20Constabulary
correct
Record 88, Abbreviations, English
- RIC 1, record 88, English, RIC
correct
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Royal Irish Constabulary(RIC) was one of Ireland's two police forces in the early twentieth century, alongside the Dublin Metropolitan Police. Londonderry(Derry) and Belfast had had their own forces, but problems, especially their involvement in sectarian violence, saw them both disbanded by 1870, and the RIC assumed their duties. It was disbanded in 1922 and replaced by two new police forces; the Garda Síochána in the Irish Free State(now the Republic of Ireland) and the Royal Ulster Constabulary in Northern Ireland. The force was predominantly Roman Catholic, although there were fewer Catholics in the higher ranks. The RIC' s policing system influenced the Canadian North West Mounted Police when the Canadian federal government was looking for a plausible way to establish order in the North-West Territories. 1, record 88, English, - Royal%20Irish%20Constabulary
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Police
Record 88, Main entry term, French
- Royal Irish Constabulary
1, record 88, French, Royal%20Irish%20Constabulary
correct
Record 88, Abbreviations, French
- RIC 1, record 88, French, RIC
correct
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée : Police royale irlandaise. 2, record 88, French, - Royal%20Irish%20Constabulary
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2007-01-09
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Conference Titles
- Emergency Management
Record 89, Main entry term, English
- Nagoya International Conference
1, record 89, English, Nagoya%20International%20Conference
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
In the context of the International Decade for National Disaster Reduction (IDNDR), 1990-1999. 2, record 89, English, - Nagoya%20International%20Conference
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Focused on disaster management in metropolitan areas for the twenty-first century. 1, record 89, English, - Nagoya%20International%20Conference
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Gestion des urgences
Record 89, Main entry term, French
- Conférence internationale de Nagoya
1, record 89, French, Conf%C3%A9rence%20internationale%20de%20Nagoya
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Gestión de emergencias
Record 89, Main entry term, Spanish
- Conferencia Internacional de Nagoya
1, record 89, Spanish, Conferencia%20Internacional%20de%20Nagoya
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2006-11-03
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Safety
- Airfields
Record 90, Main entry term, English
- Aerodrome Safety Branch
1, record 90, English, Aerodrome%20Safety%20Branch
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. This Branch is responsible for inspecting and certifying airports and aerodromes in Canada, from large metropolitan airports to single-strip community airfields. Branch specialists develop rules, standards and procedures for all aspects of airside safety, including aerodrome physical and operational requirements, land use and zoning. They also evaluate the impact of noise on residential communities and wildlife. 1, record 90, English, - Aerodrome%20Safety%20Branch
Record 90, Key term(s)
- ASB
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport aérien)
- Aérodromes
Record 90, Main entry term, French
- Direction de la sécurité des aérodromes
1, record 90, French, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9rodromes
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Cette direction est chargée d'inspecter et de certifier les aéroports et les aérodromes au Canada, depuis les grands aéroports métropolitains jusqu'aux terrains d'aviation communautaires à piste unique. Les spécialistes de la Direction élaborent des règles, des normes et des procédures applicables à tous les aspects de la sécurité côté piste, y compris les exigences d'ordre matériel et opérationnel des aérodromes, l'utilisation des terrains et le zonage. Ils évaluent aussi l'impact du bruit sur les collectivités et la faune. 1, record 90, French, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20a%C3%A9rodromes
Record 90, Key term(s)
- DSA
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2006-05-25
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Urban Integration
Record 91, Main entry term, English
- urban agglomeration
1, record 91, English, urban%20agglomeration
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- metropolitan municipality 2, record 91, English, metropolitan%20municipality
correct
- metropolitan city 3, record 91, English, metropolitan%20city
correct
- urban conglomeration 4, record 91, English, urban%20conglomeration
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A clustering of population that has outgrown municipal or administrative boundaries and has willy-nilly fused two or more separate jurisdictions into one large area of settlement. 5, record 91, English, - urban%20agglomeration
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Vancouver is a diverse metropolitan city with a large population that lives, works, and engages in recreational activities in and around False Creek. 3, record 91, English, - urban%20agglomeration
Record 91, Key term(s)
- urban centre
- urban conglomeration
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Intégration urbaine
Record 91, Main entry term, French
- agglomération urbaine
1, record 91, French, agglom%C3%A9ration%20urbaine
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- agglomération métropolitaine 2, record 91, French, agglom%C3%A9ration%20m%C3%A9tropolitaine
correct, feminine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'établissements humains disposant des principales fonctions liées à la vie urbaine (administration, économie, transports, culture), généralement composé d'une ou de deux villes-centres et de leur banlieue. 3, record 91, French, - agglom%C3%A9ration%20urbaine
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le besoin d'investir immédiatement dans les transports publics était primordial et ne visait pas seulement la TTC, la commission de transport de Toronto, mais aussi le train de banlieue, qui relie l'agglomération métropolitaine de Toronto à la ville même. 2, record 91, French, - agglom%C3%A9ration%20urbaine
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Integración urbana
Record 91, Main entry term, Spanish
- aglomeración urbana
1, record 91, Spanish, aglomeraci%C3%B3n%20urbana
feminine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2006-03-02
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Municipal Administration
Record 92, Main entry term, English
- metropolitan council
1, record 92, English, metropolitan%20council
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- urban agglomeration council 2, record 92, English, urban%20agglomeration%20council
correct, Quebec
- agglomeration council 3, record 92, English, agglomeration%20council
correct, Quebec
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The agglomeration has a deliberative body, the urban agglomeration council, which is a mixed council made up of representatives of all the related municipalities. 2, record 92, English, - metropolitan%20council
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
... the political head of the new authority is to be directly elected in London(and to be called "the mayor of London") while the equivalent position in Montreal is likely to be indirectly elected by members of the metropolitan council, thereby assuring that the new position's political legitimacy is unlikely to rival that of Quebec' s premier. 4, record 92, English, - metropolitan%20council
Record number: 92, Textual support number: 3 CONT
[The dismantling process] also means losing control over our future by giving the agglomeration council 72% of the power and recovering only 28% of the old municipality’s previous budgets. 3, record 92, English, - metropolitan%20council
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Administration municipale
Record 92, Main entry term, French
- conseil d'une communauté urbaine
1, record 92, French, conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- conseil d'agglomération 2, record 92, French, conseil%20d%27agglom%C3%A9ration
correct, masculine noun, Quebec
- conseil métropolitain 3, record 92, French, conseil%20m%C3%A9tropolitain
correct, masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
président/présidente du conseil d'une communauté urbaine 1, record 92, French, - conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Je m'en souviens bien parce que, à l'époque, je faisais partie du conseil de la communauté urbaine de Toronto, qui était responsable de l'aide sociale. 4, record 92, French, - conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 92, Textual support number: 3 CONT
Un conseil d'agglomération (ou conseil mixte) est formé de représentants élus de toutes les municipalités liées, y compris la municipalité centrale. Les membres de ce conseil sont investis du pouvoir de décision, de taxation et de tarification à l'égard des services d'agglomération. 2, record 92, French, - conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 92, Textual support number: 4 CONT
Dernièrement, le comité des affaires intergouvernementales du conseil métropolitain s'est réuni pour discuter de questions de compétence fédérale dans la région du Grand Toronto. 3, record 92, French, - conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - external organization data 2006-02-24
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 93
Record 93, Main entry term, English
- wide area network
1, record 93, English, wide%20area%20network
correct, standardized
Record 93, Abbreviations, English
- WAN 1, record 93, English, WAN
correct, standardized
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
network that provides communication services to a geographic area larger than that served by a local area network or a metropolitan area network 1, record 93, English, - wide%20area%20network
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
wide area network; WAN: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 93, English, - wide%20area%20network
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 93
Record 93, Main entry term, French
- réseau général
1, record 93, French, r%C3%A9seau%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun, standardized
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- réseau longue distance 1, record 93, French, r%C3%A9seau%20longue%20distance
correct, masculine noun, Canada, standardized
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
réseau fournissant des services de télécommunications à une zone géographique plus grande que celle couverte par un réseau local ou un réseau métropolitain 1, record 93, French, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
réseau général; réseau longue distance : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 93, French, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2005-12-22
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Environment
Record 94, Main entry term, English
- Municipal State of the Environment Reporting in Canada: Current Status and Future Needs
1, record 94, English, Municipal%20State%20of%20the%20Environment%20Reporting%20in%20Canada%3A%20Current%20Status%20and%20Future%20Needs
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
State of the Environment Reporting, Occasional Paper Series, No. 6, Environment Canada. By Monica Campbell, Environmental Health Specialist/Metropolitan Toronto Teaching Health Units, and Virginia Maclaren, Program in Planning, Department of Geography/University of Toronto, Prepared for the State of the Environment Directorate, Environment Canada, 1995. 2, record 94, English, - Municipal%20State%20of%20the%20Environment%20Reporting%20in%20Canada%3A%20Current%20Status%20and%20Future%20Needs
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Environnement
Record 94, Main entry term, French
- Rapport municipal sur l'état de l'environnement au Canada : État actuel et besoins futurs
1, record 94, French, Rapport%20municipal%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20l%27environnement%20au%20Canada%20%3A%20%C3%89tat%20actuel%20et%20besoins%20futurs
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Publication Hors-série No 6., Monica Campbell, Spécialiste de l'hygiène du milieu, Unités d'enseignement en santé publique de la région métropolitaine de Toronto. Virginia Maclaren, Programme d'aménagement, Département de géographie, Université de Toronto. Document préparé pour la Direction générale de l'état de l'environnement, Environnement Canada, 1995. 1, record 94, French, - Rapport%20municipal%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20l%27environnement%20au%20Canada%20%3A%20%C3%89tat%20actuel%20et%20besoins%20futurs
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2004-03-15
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Municipal Administration
Record 95, Main entry term, English
- urban community
1, record 95, English, urban%20community
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- regional municipality 2, record 95, English, regional%20municipality
correct, Ontario
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Public corporation-through which several communes [or cities] in the same urban area combine their resources. The aim is to gain efficiency through the joint performance of certain tasks and projects of common interest. 1, record 95, English, - urban%20community
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Starting in 1950, many great Canadian cities became officially part of an urban community(commonly called "Greater Xxxx", "Metropolitan Xxxx" or "Metro Xxxx"), but the tendency at the end of the XX Century toward the fusion or amalgamation of the main city with the surrounding ones to create a mega-city or metropolis, most of the urban communities cease to exist. 2, record 95, English, - urban%20community
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Administration municipale
Record 95, Main entry term, French
- communauté urbaine
1, record 95, French, communaut%C3%A9%20urbaine
correct, see observation, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- ville-région 2, record 95, French, ville%2Dr%C3%A9gion
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[Office de la langue française (OLF) - Québec] Territoire regroupant les municipalités d'une agglomération urbaine, sur lequel s'exerce une autorité fixée par une loi particulière. 3, record 95, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 95, Textual support number: 2 DEF
[Europe] Établissement public groupant des communes qui constituent une même agglomération en vue d'une plus grande efficacité due à l'exécution collective d'un certain nombre de tâches ou de réalisations d'intérêt commun. 4, record 95, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
ville-région : Les dix plus grandes villes du Québec et du Canada vont se pour demander de nouvelles responsabilités aux gouvernements provinciaux et fédéral. [...] les grandes villes sont devenues le moteur de l'économie nationale [...] Étant désormais à l'avant-garde des échanges internationaux, de la création d'entreprises et de l'innovation dans tous les domaines, il serait normal que les grandes villes s'intéressent de plus en plus à la politique économique afin d'aider leurs entreprises à affronter la mondialisation, pour elles un nouveau champ d'action. Le principal obstacle à la création de villes-régions compétitives au Québec et au Canada est la persistance du paradigme municipaliste traditionnel qui les limite à assurer les services municipaux de base. Or le nouveau développement économique dont les métropoles assument la plus grande partie, demande plus que des services ou des projets ponctuels [...] Pour le moment le concept de ville-région est encore un slogan plutôt qu'un agenda. 2, record 95, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
À compter de 1950, plusieurs grandes villes canadiennes ont été officiellement comprises dans une communauté urbaine (dite «le Grand Xxxx» ou «le Xxxx métropolitain»), mais la tendance de la fin du XXe siècle à la fusion de cette ville avec les municipalités environnantes pour créer une méga-ville ou métropole, dite aussi «ville-région», la plupart des communautés urbaines ont cessé d'exister. 5, record 95, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
communauté urbaine : terme et définition [identifiée] recommandés par l'OLF. 6, record 95, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2004-03-15
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Areal Planning (Urban Studies)
- Urban Studies
- Toponymy
Record 96, Main entry term, English
- Greater
1, record 96, English, Greater
correct, see observation, adjective
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- Metropolitan 2, record 96, English, Metropolitan
correct, see observation, adjective
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Designating a large city together with its suburbs. 1, record 96, English, - Greater
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Greater London. 1, record 96, English, - Greater
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Usages do not agree on the meaning of these adjectives sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs while "Metropolitan" includes also the inhabited region surrounding the former. Thus, the expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal, or Montréal Island, now forming the new city of Montréal, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it is always necessary to refer to the context to understand what is meant. 3, record 96, English, - Greater
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Administration municipale
- Aménagement du territoire
- Urbanisme
- Toponymie
Record 96, Main entry term, French
- Grand
1, record 96, French, Grand
correct, see observation, adjective, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- métropolitain 1, record 96, French, m%C3%A9tropolitain
avoid, see observation, adjective
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le Grand Montréal. 1, record 96, French, - Grand
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les usages sont discordants quant au sens à accorder à ces deux adjectifs que l'on considère parfois synonymes. Habituellement «Grand» s'entend d'une grande ville et de sa banlieue alors que «métropolitain» comprend ce qui précède de même que tout le territoire habité qui l'entoure. Ainsi, l'expression «Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (devenue la nouvelle ville de Montréal) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages continuent à varier, il est préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 2, record 96, French, - Grand
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
L'usage de [l'adjectif métropolitain] pour qualifier une ville et sa banlieue est critiqué. En effet, toutes les villes qui ont une banlieue ne sont pas nécessairement des métropoles. Il serait certainement plus correct d'employer les expressions «agglomération» (suivie de l'adjectif relatif à la ville) ou «Grand» (suivi du nom de la ville). 1, record 96, French, - Grand
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2004-03-15
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Record 97, Main entry term, English
- Board of Trade and Industry of the Metropolitan Quebec
1, record 97, English, Board%20of%20Trade%20and%20Industry%20of%20the%20Metropolitan%20Quebec
correct, see observation
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- Board of Trade of the District of Quebec 1, record 97, English, Board%20of%20Trade%20of%20the%20District%20of%20Quebec
former designation, correct
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Name confirmed by the organization. 1, record 97, English, - Board%20of%20Trade%20and%20Industry%20of%20the%20Metropolitan%20Quebec
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
As the "Québec Urban Community"(QUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Québec"(CUQ) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Québec, the name of any organization that includes this element will be modified if the organization continues to exist independently, or will no longer be used if the organization represented is now part of the services offered by the new city. The same remark stands for the expression "Greater Québec" or "Metropolitan Québec" used instead of "Communauté urbaine de Québec. " 2, record 97, English, - Board%20of%20Trade%20and%20Industry%20of%20the%20Metropolitan%20Quebec
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Québec" being the only form registered on the Incorporation Act of the city. Thus, "Metroplitan Québec" should have been the initial spelling of the element in the name of the administrative body. 2, record 97, English, - Board%20of%20Trade%20and%20Industry%20of%20the%20Metropolitan%20Quebec
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
Quebec and its surroundings had been called the "District of Québec" before becoming the "Québec Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Québec" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Québec in 2002. 2, record 97, English, - Board%20of%20Trade%20and%20Industry%20of%20the%20Metropolitan%20Quebec
Record 97, Key term(s)
- Chamber of Commerce & Industry of Metropolitan Quebec
- Metropolitan Quebec Chamber of Commerce and Industry
- Chamber of Commerce & Industry of the Metropolitan Quebec
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Record 97, Main entry term, French
- Chambre de commerce et d'industrie du Québec métropolitain
1, record 97, French, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20du%20Qu%C3%A9bec%20m%C3%A9tropolitain
correct, see observation, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- Chambre de commerce du district de Québec 2, record 97, French, Chambre%20de%20commerce%20du%20district%20de%20Qu%C3%A9bec
former designation, correct, feminine noun
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Comme la Communauté urbaine de Québec (CUQ) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Québec, le nom de tout organisme comprenant cet élément est appelé à changer si l'organisme continue d'exister distinctement, ou n'aura plus cours si l'organisme représenté est maintenant englobé dans les services assurés par la nouvelle ville. La même remarque vaut pour les organismes dont les noms comprennent «Grand Québec» ou «Québec métropolitain». 2, record 97, French, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20du%20Qu%C3%A9bec%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Québec et ses environs a d'abord été appelée «le district de Québec», puis «la Communauté urbaine de Québec» communément dite «le Grand Québec» ou «le Québec métropolitain». Le tout disparaît en 2002 avec la création de la nouvelle ville de Québec provenant de la fusion de la municipalité et des 12 villes qui composaient la Communauté urbaine de Québec. 2, record 97, French, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20du%20Qu%C3%A9bec%20m%C3%A9tropolitain
Record 97, Key term(s)
- Chambre de Commerce et de l'Industrie du Québec Métropolitain
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2004-03-15
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- School and School-Related Administration
Record 98, Main entry term, English
- The Greater Quebec School Board
1, record 98, English, The%20Greater%20Quebec%20School%20Board
correct, see observation, Quebec
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
In Sillery. 1, record 98, English, - The%20Greater%20Quebec%20School%20Board
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
As the "Québec Urban Community"(QUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Québec"(CUQ) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Québec, the name of any organization that includes this element will be modified if the organization continues to exist independently, or will no longer be used if the organization represented is now part of the services offered by the new city. The same remark stands for the expression "Greater Québec" or "Metropolitan Québec" used instead of "Communauté urbaine de Québec". Moreover, the city of Sillery is now part of the new city of Québec. 2, record 98, English, - The%20Greater%20Quebec%20School%20Board
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Québec" being the only form registered on the Incorporation Act of the city. Thus, "Greater Québec" should have been the initial spelling of the element in the name of the administrative body. 2, record 98, English, - The%20Greater%20Quebec%20School%20Board
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Administration scolaire et parascolaire
Record 98, Main entry term, French
- La Commission scolaire Greater Québec
1, record 98, French, La%20Commission%20scolaire%20Greater%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Comme la Communauté urbaine de Québec (CUQ) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Québec, le nom de tout organisme comprenant cet élément est appelé à changer si l'organisme continue d'exister distinctement, ou n'aura plus cours si l'organisme représenté est maintenant englobé dans les services assurés par la nouvelle ville. La même remarque vaut pour les organismes dont les noms comprennent «Greater Québec» ou «Grand Québec», «Metropolitan Québec» ou «Québec métropolitain». 2, record 98, French, - La%20Commission%20scolaire%20Greater%20Qu%C3%A9bec
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2004-02-18
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 99, Main entry term, English
- Greater Toronto Area - East
1, record 99, English, Greater%20Toronto%20Area%20%2D%20East
see observation, Ontario
Record 99, Abbreviations, English
- GTA East 1, record 99, English, GTA%20East
Ontario
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A geographic designation used for administrative purposes by Citizenship and Immigration Canada and referring to a territory that could have been similar to the eastern part of the Metropolitan Toronto of before 1 January 1998, or that could have also included suburban municipalities. The Department can decide to name otherwise the administrative territory, taking into account the creation of the new city of Toronto. 2, record 99, English, - Greater%20Toronto%20Area%20%2D%20East
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
On 1 January 1998, the cities previously comprised in the "Metro(politan) Toronto" or the "Greater Toronto" (among them the previous cities of Toronto, of North York, of Scarborough, of York, of Etobicoke, and the old town of East York) were merged to become the new "city of Toronto." On that date, the previous regional administrative body ceased to exist; there should thus no longer be mention of the "Greater Toronto," the "Metro Toronto" or the "Metropolitain Toronto." 2, record 99, English, - Greater%20Toronto%20Area%20%2D%20East
Record 99, Key term(s)
- Greater Toronto Area: East
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 99, Main entry term, French
- Région du Grand Toronto - Est
1, record 99, French, R%C3%A9gion%20du%20Grand%20Toronto%20%2D%20Est
see observation, feminine noun, Ontario
Record 99, Abbreviations, French
- RGT Est 1, record 99, French, RGT%20Est
feminine noun, Ontario
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Une désignation géographique utilisée à des fins administratives par Citoyenneté et Immigration Canada pour faire allusion à un territoire qui peut avoir été le même que celui de la partie est de la communauté urbaine de Toronto d'avant le 1er janvier 1998 ou qui peut l'avoir compris de même que des municipalités de banlieue. Le Ministère peut choisir de nommer autrement ce territoire administratif, compte tenu de la création de la nouvelle ville de Toronto. 2, record 99, French, - R%C3%A9gion%20du%20Grand%20Toronto%20%2D%20Est
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le 1er janvier 1998, les municipalités et villes jadis comprises dans «la Communauté urbaine de Toronto» (entité géographique) «la Communauté urbaine de Toronto» (entité administrative ou personne morale), souvent désignée «le Grand Toronto» ou, à tort parce que ne désignant pas le même territoire, «le Toronto métropolitain» (qui englobe également les municipalités en périphérie) sont fusionnées pour donner la nouvelle «ville de Toronto», marquant la fin de l'existence de l'administration régionale antérieure. 2, record 99, French, - R%C3%A9gion%20du%20Grand%20Toronto%20%2D%20Est
Record 99, Key term(s)
- Région du Grand Toronto : Est
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2004-02-04
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Toponymy
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 100, Main entry term, English
- Metropolitan Québec
1, record 100, English, Metropolitan%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, Quebec
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- Greater Québec area 1, record 100, English, Greater%20Qu%C3%A9bec%20area
correct, see observation, Quebec
- metropolitan Quebec 2, record 100, English, metropolitan%20Quebec
avoid, see observation, Quebec
- Greater Quebec area 3, record 100, English, Greater%20Quebec%20area
avoid, see observation, Quebec
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
metropolitan(adjective) [limited to a metropolis] Of, relating to, or characteristic of a metropolis and sometimes including its suburbs. 4, record 100, English, - Metropolitan%20Qu%C3%A9bec
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
metropolitan(adjective) [with a greater extension] Of, having to do with, or characteristic of a large city or large cities; designating a form of municipal government based on a federation of several adjacent municipalities that together form a large urban area. 5, record 100, English, - Metropolitan%20Qu%C3%A9bec
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan, "usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Québec" was understood as grouping all the cities and municipalities forming the Communauté urbaine de Québec and included in the new city of Québec since 1 January 2002, but as excluding those in the surroundings or on the South Shore. To include all of these, the expressions "Metropolitan Québec" or "Greater Québec area" were used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant. 1, record 100, English, - Metropolitan%20Qu%C3%A9bec
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
The "Québec Urban Community"(QUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Québec"(CUQ) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Québec; so did the "Greater Québec. "But, since the amalgamation of the municipality and the 12 cities of the Communauté urbaine de Québec to form the new city of Québec, the expression "Greater Québec" can take a new meaning and comprise all the cities and municipalities surrounding the new city, and the expression "Metropolitan Québec, "mean the former and all the corresponding cities and municipalities on the South Shore of the St. Lawrence River. 1, record 100, English, - Metropolitan%20Qu%C3%A9bec
Record number: 100, Textual support number: 5 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Québec" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Québec" should be written with an accent, and "Québec Urban Community (QUC)," the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Québec (CUQ)" in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body. 1, record 100, English, - Metropolitan%20Qu%C3%A9bec
Record number: 100, Textual support number: 6 OBS
Québec and its surroundings had been called the "District of Québec" before becoming the "Québec Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Québec" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Québec in 2002. 1, record 100, English, - Metropolitan%20Qu%C3%A9bec
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Administration municipale
- Toponymie
- Aménagement du territoire
Record 100, Main entry term, French
- Québec métropolitain
1, record 100, French, Qu%C3%A9bec%20m%C3%A9tropolitain
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- région métropolitaine de Québec 1, record 100, French, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun, Quebec
- grande agglomération de Québec 1, record 100, French, grande%20agglom%C3%A9ration%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Selon Madame Crevier, Affaires municipales, Gouvernement du Québec, les expressions «Québec métropolitain» et «région métropolitaine de Québec» sont des propositions qui ne sont pas des appellations officielles et ne sont entérinées dans aucun document législatif; d'autres formulations pourraient donc se défendre. Les organismes, selon qu'ils sont au niveau provincial, fédéral ou municipal, n'appliquent pas nécessairement ces expressions aux mêmes limites géographiques si l'on se fie aux divers recensements (électoral, scolaire, municipal, etc.). 2, record 100, French, - Qu%C3%A9bec%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
L'expression «le Grand Québec» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «l'agglomération québécoise», englobait toutes les municipalités composant la Communauté urbaine de Québec et fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Québec le 1er janvier 2002 mais excluait celles qui les entouraient ou situées sur la Rive Sud du Saint-Laurent. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Québec» ou «le Québec métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 1, record 100, French, - Qu%C3%A9bec%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
La Communauté urbaine de Québec (CUQ) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Québec; ainsi en a-t-il été du «Grand Québec» ou de l'«agglomération québécoise». Cependant, depuis la fusion de la municipalité et des 12 villes formant la Communauté urbaine de Québec pour créer la nouvelle ville de Québec, l'expression «le Grand Québec» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités entourant la nouvelle ville, et le nouveau «Québec métropolitain» englober ces dernières de même que les villes et municipalités correspondantes sur la Rive Sud du fleuve Saint-Laurent. 1, record 100, French, - Qu%C3%A9bec%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
Québec et ses environs a été appelée «le district de Québec» avant de devenir «la Communauté urbaine de Québec» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Québec en 2002. 1, record 100, French, - Qu%C3%A9bec%20m%C3%A9tropolitain
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


