TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
METROPOLITAN MONTREAL [18 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Montréal
1, record 1, English, Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- city of Montréal 2, record 1, English, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- City of Montréal 2, record 1, English, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 1, English, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 1, English, Hochelaga
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002... 2, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Montréal
1, record 1, French, Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ville de Montréal 2, record 1, French, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville de Montréal 2, record 1, French, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 1, French, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 1, French, Hochelaga
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...] 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec). 4, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Montreal
1, record 1, Spanish, Montreal
correct, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país después de Toronto. 2, record 1, Spanish, - Montreal
Record 2 - internal organization data 2025-10-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Urban Housing
Record 2, Main entry term, English
- Integrated Housing Model
1, record 2, English, Integrated%20Housing%20Model
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- IHM 1, record 2, English, IHM
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The Integrated Housing Model] is a forecasting framework that has originally been developed to assess the level of supply required to restore affordability in the 6 largest [census metropolitan areas](Toronto, Montréal, Vancouver, Calgary, Ottawa-Gatineau, Edmonton) and 10 provinces. It considers the key interactions between house prices, housing supply, inter-regional migration, household formation and economic factors. 1, record 2, English, - Integrated%20Housing%20Model
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. 2, record 2, English, - Integrated%20Housing%20Model
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 2, Main entry term, French
- Modèle de logement intégré
1, record 2, French, Mod%C3%A8le%20de%20logement%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- MLI 1, record 2, French, MLI
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le Modèle de logement intégré] est un cadre d'établissement de projections créé initialement afin d'évaluer le niveau que l'offre doit atteindre pour que l'abordabilité se rétablisse dans les 6 plus grandes [régions métropolitaines de recensement] (Toronto, Montréal, Vancouver, Calgary, Ottawa [et] Gatineau, Edmonton) et les 10 provinces du Canada. Il prend en compte les principales interactions entre les prix des logements, l'offre de logements, la migration interrégionale, la formation de ménages et les facteurs économiques. 1, record 2, French, - Mod%C3%A8le%20de%20logement%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement. 2, record 2, French, - Mod%C3%A8le%20de%20logement%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-03-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Urban Studies
- Urban Development
- Electoral Systems and Political Parties
Record 3, Main entry term, English
- metropolitan area
1, record 3, English, metropolitan%20area
correct
Record 3, Abbreviations, English
- MA 2, record 3, English, MA
correct
Record 3, Synonyms, English
- metropolitan district 3, record 3, English, metropolitan%20district
correct
- metropolitan region 4, record 3, English, metropolitan%20region
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Metropolitan area: a very large urban area (known as the urban core) together with adjacent urban and rural areas that have a high degree of social and economic integration with the urban core. An MA has an urban core population of at least 100,000, based on the previous census. 2, record 3, English, - metropolitan%20area
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Downtown Montreal offers 300, 000 jobs, or 22% of the job destinations in the metropolitan region. 5, record 3, English, - metropolitan%20area
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
New York, Chicago, and most other large metropolitan areas are recent migrants from rural areas. 6, record 3, English, - metropolitan%20area
Record 3, Key term(s)
- metro region
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Urbanisme
- Développement urbain
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 3, Main entry term, French
- région métropolitaine
1, record 3, French, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- RM 2, record 3, French, RM
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- zone métropolitaine 3, record 3, French, zone%20m%C3%A9tropolitaine
correct, feminine noun
- aire métropolitaine 4, record 3, French, aire%20m%C3%A9tropolitaine
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Région métropolitaine (RM) : elle est composée d'une très grande région urbaine (appelée noyau urbain) ainsi que de régions urbaines et rurales adjacentes dont le degré d'intégration économique et sociale avec le noyau urbain est élevé. La population d'une RM compte au moins 100 000 habitants, d'après les résultats du recensement précédent. 2, record 3, French, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La construction résidentielle dans la zone métropolitaine de Vancouver continue de croître en raison du caractère abordable du crédit et des faibles taux d'inventaire des logements à louer ou à vendre. 3, record 3, French, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Dans le cadre de la révision du SDAU [Schéma directeur d'Aménagement et d'Urbanisme] de l'agglomération lilloise, des enquêtes ont été menées dans une dizaine de grandes villes en transformation. Le dossier dresse la liste des dix commandements de la métropolisation, expose les processus de devenir d'une métropole, présente une méthodologie d'affirmation de l'identité métropolitaine, révèle les conditions de métropolisation, expose les dynamiques de métropolisation, examine la structure spatiale de l'aire métropolitaine et montre qu'il est possible de concevoir pour l'agglomération lilloise une stratégie et un aménagement qui peuvent y créer une dynamique. 5, record 3, French, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
[...] le réseau routier du pays, et surtout des régions métropolitaines, n'aurait jamais permis un usage aussi massif et dense de la voiture individuelle. 6, record 3, French, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Urbanismo
- Ordenación urbana
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 3, Main entry term, Spanish
- área metropolitana
1, record 3, Spanish, %C3%A1rea%20metropolitana
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zona de influencia inmediata de una gran ciudad. 1, record 3, Spanish, - %C3%A1rea%20metropolitana
Record 4 - internal organization data 2013-04-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 4, Main entry term, English
- Communauté urbaine de Montréal
1, record 4, English, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Quebec
Record 4, Abbreviations, English
- CUM 2, record 4, English, CUM
correct, see observation, Quebec
Record 4, Synonyms, English
- Montreal Urban Community 3, record 4, English, Montreal%20Urban%20Community
former designation, correct, see observation, Quebec
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Montreal Urban Community Act (1969), changed in 1983 to: An Act respecting the Communauté urbaine de Montréal. 4, record 4, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The "Montreal Urban Community" (MUC) created on January 1, 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on January 1, 2002 with the creation of the new city of Montréal. 5, record 4, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
On January 1, 2002, the municipalities which were grouped, since January 1, 1970, under the Communauté urbaine de Montréal (CUM), sometimes called "the Greater Montréal," became one city. The new city of Montréal comes from the merger of the village municipality of Senneville and, the cities (in French "cités") of Côte-Saint-Luc and Dorval, as well as the cities (in French "villes") of Anjou, Baie-d’Urfé, Beaconsfield, Dollard-des-Ormeaux, Hampstead, Kirkland, Lachine, LaSalle, L’Île-Bizard, L’Île-Dorval, Montréal, Montréal-Est, Montréal-Nord, Montréal-Ouest, Mont-Royal, Outremont, Pierrefonds, Pointe-Claire, Roxboro, Sainte-Anne-de-Bellevue, Sainte-Geneviève, Saint-Laurent, Saint-Léonard, Verdun and Westmount. 5, record 4, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal, or Montréal Island, now forming the new city of Montréal, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant. 5, record 4, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Montréal Urban Community (MUC)" should have been the initial spelling of the administrative body. 5, record 4, English, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Aménagement du territoire
Record 4, Main entry term, French
- Communauté urbaine de Montréal
1, record 4, French, Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 4, Abbreviations, French
- CUM 2, record 4, French, CUM
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Communauté urbaine de Montréal (CUM), créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal. 3, record 4, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), communément appelée «le Grand Montréal», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Montréal est issue du regroupement de la municipalité du village de Senneville, des cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval, ainsi que des villes d'Anjou, de Baie-d'Urfé, de Beaconsfield, de Dollard-des-Ormeaux, d'Hampstead, de Kirkland, de Lachine, de LaSalle, de L'Île-Bizard, de L'Île-Dorval, de Montréal, de Montréal-Est, de Montréal-Nord, de Montréal-Ouest, de Mont-Royal, d'Outremont, de Pierrefonds, de Pointe-Claire, de Roxboro, de Sainte-Anne-de-Bellevue, de Sainte-Geneviève, de Saint-Laurent, de Saint-Léonard, de Verdun et de Westmount. 3, record 4, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L'expression «Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district) englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (devenue la nouvelle ville de Montréal) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il fallait toujours s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 3, record 4, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
La Loi sur la Communauté urbaine de Montréal (L.R.Q. ch. C-37.2) a été abrogée le 1er août 2003. 4, record 4, French, - Communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-08-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Scientific Research
Record 5, Main entry term, English
- INRS-Institut Armand-Frappier
1, record 5, English, INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
correct, Quebec
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The INRS-Institut Armand-Frappier research centre, a component of the Institut national de la recherche scientifique(INRS), plays a vital role in research, training and technology transfers conducted in Quebec in the areas of human, animal and environmental health. INRS-Institut Armand-Frappier, which has approximately fifty faculty members, uses its extensive expertise in immunology and microbiology to determine the impact of infectious pathogens, cancer cells or organ transplants on the immune system, as well as to characterize various immune effector cells.... The INRS-Institut Armand-Frappier research centre is renowned both locally and internationally for its biomedical expertise and represents a vital crossroad for health-related research in Quebec.... The INRS-Institut Armand-Frappier research centre is also one of the cornerstones in the development of the City of Biotechnology and Human Health of Metropolitan Montreal, an initiative promoted by INRS. 2, record 5, English, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Of the Université du Québec. 2, record 5, English, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record 5, Key term(s)
- Institut Armand-Frappier
- Armand-Frappier Institute
- Institut national de la recherche scientifique-Institut Armand-Frappier
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche scientifique
Record 5, Main entry term, French
- INRS-Institut Armand-Frappier
1, record 5, French, INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
correct, masculine noun, Quebec
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'INRS-Institut Armand-Frappier, une composante de l'Institut national de la recherche scientifique (INRS), contribue aux efforts québécois de recherche, de formation et de transfert technologique dans le domaine de la santé humaine, animale et environnementale. Regroupant une cinquantaine de professeurs-chercheurs, le Centre met à profit son importante expertise en immunologie et en microbiologie pour comprendre comment les microbes, les cellules cancéreuses ou les greffes influent sur le système immunitaire. [...] Grâce à ses expertises multiples, reconnues à l'échelle nationale et internationale, l'INRS-Institut Armand-Frappier constitue un carrefour incontournable dans le domaine de la recherche en santé au Québec. [...] L'INRS-Institut Armand-Frappier s'inscrit de plus comme un pilier du développement de la Cité de la biotechnologie et de la santé humaine du Montréal métropolitain, dont l'INRS est le promoteur. 2, record 5, French, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
De l'Université du Québec. 2, record 5, French, - INRS%2DInstitut%20Armand%2DFrappier
Record 5, Key term(s)
- Institut Armand-Frappier
- Institut national de la recherche scientifique-Institut Armand-Frappier
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-09-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Toponymy
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 6, Main entry term, English
- Greater Montréal
1, record 6, English, Greater%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Quebec
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Greater Montreal 2, record 6, English, Greater%20Montreal
avoid, see observation, Quebec
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Greater: Denoting a large city with its adjacent suburbs and towns. 3, record 6, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
greater (adjective, often capitalized: Greater): Consisting of a central city together with adjacent areas that are naturally or administratively connected with it. 4, record 6, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan, "usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal(or Montréal Island) forming the new city of Montréal since 1 January 2002, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expressions "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" were used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant. 1, record 6, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
The "Montréal Urban Community"(MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal"(CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal; so did the "Greater Montréal. "But, since the fusion of all the cities on Montréal Island to form the new city, the expression "Greater Montréal" can take a new meaning and comprise all the insular cities and municipalities of the region, and the expression "Metropolitan Montréal, "mean the former and all the cities and municipalities of the region on the North Shore of the Rivière des Mille Îles and the corresponding ones on the South Shore of the St. Lawrence Seaway. 1, record 6, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Montréal" should be written with an accent, and "Montréal Urban Community (MUC)," the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Montréal (CUM)" in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body. 1, record 6, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Montréal and its surroundings had been called the "District of Montréal" before becoming the "Montréal Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Montréal" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Montréal in 2002. 1, record 6, English, - Greater%20Montr%C3%A9al
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Administration municipale
- Toponymie
- Aménagement du territoire
Record 6, Main entry term, French
- Grand Montréal
1, record 6, French, Grand%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- agglomération montréalaise 1, record 6, French, agglom%C3%A9ration%20montr%C3%A9alaise
correct, see observation, feminine noun, Quebec
- Montréal et ses environs 2, record 6, French, Montr%C3%A9al%20et%20ses%20environs
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'expression «le Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «l'agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 3, record 6, French, - Grand%20Montr%C3%A9al
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal; ainsi en a-t-il été du «Grand Montréal» ou de l'«agglomération montréalaise». Cependant, depuis la fusion de toutes les villes et municipalités sur l'île de Montréal, l'expression «le Grand Montréal» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités insulaires de la région, et le nouveau «Montréal métropolitain», englober ces dernières de même que les villes et municipalités au nord de la rivière des Mille Îles (région sans désignation courante) et celles au sud de la voie maritime du Saint-Laurent (région couramment désignée par «Rive-Sud»). 3, record 6, French, - Grand%20Montr%C3%A9al
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Montréal et ses environs a été appelée «le district de Montréal» avant de devenir «la Communauté urbaine de Montréal» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Montréal en 2002. 3, record 6, French, - Grand%20Montr%C3%A9al
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-07-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Public Property
- Federal Administration
Record 7, Main entry term, English
- federally leased building
1, record 7, English, federally%20leased%20building
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The licence agreement with a workplace day care centre corporation whose centre is in a federally owned or leased building in the National Capital Region, Montréal(defined as a Metropolitan Area in the census), Moncton, Sudbury, and other locations that the Treasury Board may determine under special circumstances shall include the following clause... 1, record 7, English, - federally%20leased%20building
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Administration fédérale
Record 7, Main entry term, French
- immeuble loué par l'État
1, record 7, French, immeuble%20lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une garderie en milieu de travail est située dans un immeuble appartenant à l'État ou loué par ce dernier dans la région de la Capitale nationale, à Montréal (identifiée comme région métropolitaine d'après le recensement), à Moncton, à Sudbury ou dans d'autres localités précisées selon le cas par le Conseil du Trésor, le permis d'occupation d'une garderie en milieu de travail doit comprendre la clause suivante [...] 1, record 7, French, - immeuble%20lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, record 7, French, - immeuble%20lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-05-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Meetings
- Training of Personnel
Record 8, Main entry term, English
- buffet lunch and learn
1, record 8, English, buffet%20lunch%20and%20learn
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On March 24, Montreal Metropolitan District hosted an informal buffet lunch and learn event. 1, record 8, English, - buffet%20lunch%20and%20learn
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Réunions
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 8, Main entry term, French
- buffet causerie
1, record 8, French, buffet%20causerie
proposal, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le 24 mars, le district Montréal-Métropolitain a organisé un buffet causerie. 2, record 8, French, - buffet%20causerie
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2010-02-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Toponymy
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 9, Main entry term, English
- Metropolitan Montréal
1, record 9, English, Metropolitan%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Quebec
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Greater Montréal area 1, record 9, English, Greater%20Montr%C3%A9al%20area
correct, see observation, Quebec
- metropolitan Montreal 2, record 9, English, metropolitan%20Montreal
avoid, see observation, Quebec
- Greater Montreal area 3, record 9, English, Greater%20Montreal%20area
avoid, see observation, Quebec
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
metropolitan (adjective) [limited to a metropolis]: Of, relating to, or characteristic of a metropolis and sometimes including its suburbs. 4, record 9, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
metropolitan (adjective) [with a greater extension]: Of, having to do with, or characteristic of a large city or large cities; designating a form of municipal government based on a federation of several adjacent municipalities that together form a large urban area. 5, record 9, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan, "usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal(or Montréal Island) forming the new city of Montréal since 1 January 2002, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant. 1, record 9, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
The "Montréal Urban Community"(MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal"(CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal; so did the "Greater Montréal. "But, since the fusion of all the cities on Montréal Island to form the new city, the expression "Greater Montréal" can take a new meaning and comprise all the insular cities and municipalities of the region, and the expression "Metropolitan Montréal, "mean the former and all the cities and municipalities of the region on the North Shore of the Rivière des Mille Îles and the corresponding ones on the South Shore of the St. Lawrence Seaway. 1, record 9, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Montréal" should be written with an accent, and "Montréal Urban Community (MUC)," the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Montréal (CUM)" in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body. 1, record 9, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
Montréal and its surroundings had been called the "District of Montréal" before becoming the "Montréal Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Montréal" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Montréal in 2002. 1, record 9, English, - Metropolitan%20Montr%C3%A9al
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Administration municipale
- Toponymie
- Aménagement du territoire
Record 9, Main entry term, French
- Montréal métropolitain
1, record 9, French, Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- région métropolitaine de Montréal 1, record 9, French, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Quebec
- grande agglomération de Montréal 2, record 9, French, grande%20agglom%C3%A9ration%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Selon les Affaires municipales, Gouvernement du Québec, les expressions «Montréal métropolitain» et «région métropolitaine de Montréal» sont des propositions qui ne sont pas des appellations officielles et ne sont entérinées dans aucun document législatif; d'autres formulations pourraient donc se défendre. Les organismes, selon qu'ils sont au niveau provincial, fédéral ou municipal, n'appliquent pas nécessairement ces expressions aux mêmes limites géographiques si l'on se fie aux divers recensements (électoral, scolaire, municipal, etc.). 1, record 9, French, - Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'expression «le Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «l'agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 2, record 9, French, - Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal; ainsi en a-t-il été du «Grand Montréal» ou de l'«agglomération montréalaise». Cependant, depuis la fusion de toutes les villes et municipalités sur l'île de Montréal, l'expression «le Grand Montréal» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités insulaires de la région, et le nouveau «Montréal métropolitain» englober ces dernières de même que les villes et municipalités au nord de la rivière des Mille Îles (région sans désignation courante) et celles au sud de la voie maritime du Saint-Laurent (région couramment désignée par «Rive-Sud»). 2, record 9, French, - Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Montréal et ses environs a été appelée «le district de Montréal» avant de devenir «la Communauté urbaine de Montréal» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Montréal en 2002. 2, record 9, French, - Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2009-09-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Record 10, Main entry term, English
- Montreal Centre of Excellence for Environmental Site Remediation
1, record 10, English, Montreal%20Centre%20of%20Excellence%20for%20Environmental%20Site%20Remediation
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Federal Office of Regional Development(Quebec)(FORD-Q), the Biotechnology Research Institute(BRI) of the National Research Council(NRC), and the City of Montreal are today announcing a major investment, the first step toward the creation in Montreal of a research, development and demonstration centre, the first of its kind in Canada for the environmental technologies sector involved with industrial site remediation. This sector represents a market that is growing rapidly worldwide. The Montreal Centre of Excellence for Environmental Site Remediation fits perfectly into the concept of "technological platforms, "the approach favoured by Environment Canada to stimulate Metropolitan Montreal' s economy. Technological platforms make it possible to test environmental technologies and promote them to potential clients. This concept also contributes to furthering the economic growth of the environmental industry in the context of sustainable development. The Centre's mission will be to contribute to the development of effective and economical expertise in the area of restoring contaminated urban sites, which are a serious obstacle to economic development for cities in general and for Metropolitan Montreal in particular. It will also encourage the transfer of proven technologies to the private sector and the development of collaborative research projects and strategic alliances. 1, record 10, English, - Montreal%20Centre%20of%20Excellence%20for%20Environmental%20Site%20Remediation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Record 10, Main entry term, French
- Centre d'excellence en réhabilitation de sites de Montréal
1, record 10, French, Centre%20d%27excellence%20en%20r%C3%A9habilitation%20de%20sites%20de%20Montr%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau fédéral de développement régional (Québec) (BFDR(Q)), l'institut de recherche en biotechnologie (IRB) du Conseil national de recherches du Canada (CNRC) et la Ville de Montréal annoncent aujourd'hui un investissement majeur, le premier pas vers la création à Montréal d'un centre de recherche-développement-démonstration, unique au Canada, dans le domaine des technologies environnementales reliées à la réhabilitation de sites urbains contaminés. Ce domaine représente un marché en croissance rapide à l'échelle mondiale. Le Centre d'excellence en réhabilitation de sites de Montréal cadre parfaitement avec le concept de «plateformes technologiques», une approche privilégiée par Environnement Canada pour la relance économique du Grand Montréal. Les plateformes technologiques permettent d'éprouver les technologies environnementales et d'en favoriser la promotion auprès de clients potentiels. Ce concept contribue aussi à stimuler l'essor économique de l'industrie de l'environnement dans un contexte de développement durable. Le Centre aura pour mission de contribuer au développement d'une expertise efficace et économique en matière de réhabilitation de sites urbains contaminés, lesquels constituent une sérieuse entrave au développement économique des villes en général et du Grand Montréal en particulier. Il vise également à favoriser le transfert de technologies éprouvées vers le secteur privé ainsi que l'éclosion de collaborations de recherche et d'alliances stratégiques. 1, record 10, French, - Centre%20d%27excellence%20en%20r%C3%A9habilitation%20de%20sites%20de%20Montr%C3%A9al
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-11-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 11, Main entry term, English
- metropolitan terminus 1, record 11, English, metropolitan%20terminus
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... public transportation is still heavily used in Montréal. The metropolis has a varied public transportation network : commuter rail trains, buses, subways, car pooling, park and ride centres, metropolitan terminuses(combining several modes of transportation), reserved lanes for buses, taxis and car pools. 1, record 11, English, - metropolitan%20terminus
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 11, Main entry term, French
- terminus métropolitain
1, record 11, French, terminus%20m%C3%A9tropolitain
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le transport en commun demeure fortement utilisé à Montréal. La métropole bénéficie d'un réseau de transport collectif diversifié: trains de banlieues, autobus et métro, co-voiturage, stationnements incitatifs, terminus métropolitains (qui combinent plusieurs modes de transports), les voies réservées aux autobus, taxis et covoitureurs. 1, record 11, French, - terminus%20m%C3%A9tropolitain
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2008-03-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Municipal Law
Record 12, Main entry term, English
- municipal territorial organization
1, record 12, English, municipal%20territorial%20organization
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In December 2000, the National Assembly adopted Bill 170(An Act to reform the municipal territorial organization of the metropolitan regions of Montreal, Quebec and the Outaouais). Under this act, five major municipalities in the areas of Montreal, Longueuil, Quebec City, Lévis and Hull will be created as the result of amalgamations involving some sixty towns and cities(henceforth known as "boroughs"). 1, record 12, English, - municipal%20territorial%20organization
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit municipal
Record 12, Main entry term, French
- organisation territoriale municipale
1, record 12, French, organisation%20territoriale%20municipale
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'Assemblée nationale a adopté en décembre 2000 le projet de loi 170 (Loi portant réforme de l'organisation territoriale municipale des régions métropolitaines de Montréal, de Québec et de l'Outaouais). Il prévoit la fusion d'une soixantaine de villes (qui deviendront des «arrondissements») en cinq grandes municipalités dans les régions de Montréal, Longueuil, Québec, Lévis et Hull. 1, record 12, French, - organisation%20territoriale%20municipale
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-04-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Record 13, Main entry term, English
- Board of Trade of Metropolitan Montreal
1, record 13, English, Board%20of%20Trade%20of%20Metropolitan%20Montreal
correct, Quebec
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Chamber of Commerce of Metropolitan Montréal 2, record 13, English, Chamber%20of%20Commerce%20of%20Metropolitan%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, Quebec
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
We, at the Board of Trade of Metropolitan Montreal, promote the development of a strong, proud, representative and committed membership. We also provide services designed to meet the needs of our members. We are the voice of the business community and of the people of Greater Montreal for all aspects of their economic growth and prosperity, as well as serving as a catalyst and unifying body for the driving forces of the Montreal economy. The Board of Trade is actively engaged in key sectors of economic development. As such, it advocates an action-oriented philosophy based on credibility, proactivity and impact. 1, record 13, English, - Board%20of%20Trade%20of%20Metropolitan%20Montreal
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Record 13, Main entry term, French
- Chambre de commerce du Montréal métropolitain
1, record 13, French, Chambre%20de%20commerce%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, feminine noun, Quebec
Record 13, Abbreviations, French
- CCMM 2, record 13, French, CCMM
correct, feminine noun, Quebec
Record 13, Synonyms, French
- La Chambre de commerce de Montréal 3, record 13, French, La%20Chambre%20de%20commerce%20de%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- La Chambre de commerce du district de Montréal 3, record 13, French, La%20Chambre%20de%20commerce%20du%20district%20de%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre de commerce du Montréal métropolitain nous favorisons le développement d'un membership représentatif, fort, fier et engagé tout en offrant des services adaptés aux besoins de nos membres. Nous sommes la voix du milieu des affaires et de la communauté en matière de croissance et de réussite économiques et agissons comme rassembleur et catalyseur des forces vives de l'économie métropolitaine. La Chambre s'engage dans des secteurs clés du développement économique tout en prônant une philosophie d'action axée sur la crédibilité, la proactivité et l'impact. 3, record 13, French, - Chambre%20de%20commerce%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-03-02
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Municipal Administration
Record 14, Main entry term, English
- metropolitan council
1, record 14, English, metropolitan%20council
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- urban agglomeration council 2, record 14, English, urban%20agglomeration%20council
correct, Quebec
- agglomeration council 3, record 14, English, agglomeration%20council
correct, Quebec
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The agglomeration has a deliberative body, the urban agglomeration council, which is a mixed council made up of representatives of all the related municipalities. 2, record 14, English, - metropolitan%20council
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
... the political head of the new authority is to be directly elected in London(and to be called "the mayor of London") while the equivalent position in Montreal is likely to be indirectly elected by members of the metropolitan council, thereby assuring that the new position's political legitimacy is unlikely to rival that of Quebec' s premier. 4, record 14, English, - metropolitan%20council
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
[The dismantling process] also means losing control over our future by giving the agglomeration council 72% of the power and recovering only 28% of the old municipality’s previous budgets. 3, record 14, English, - metropolitan%20council
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Administration municipale
Record 14, Main entry term, French
- conseil d'une communauté urbaine
1, record 14, French, conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- conseil d'agglomération 2, record 14, French, conseil%20d%27agglom%C3%A9ration
correct, masculine noun, Quebec
- conseil métropolitain 3, record 14, French, conseil%20m%C3%A9tropolitain
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
président/présidente du conseil d'une communauté urbaine 1, record 14, French, - conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Je m'en souviens bien parce que, à l'époque, je faisais partie du conseil de la communauté urbaine de Toronto, qui était responsable de l'aide sociale. 4, record 14, French, - conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Un conseil d'agglomération (ou conseil mixte) est formé de représentants élus de toutes les municipalités liées, y compris la municipalité centrale. Les membres de ce conseil sont investis du pouvoir de décision, de taxation et de tarification à l'égard des services d'agglomération. 2, record 14, French, - conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
Dernièrement, le comité des affaires intergouvernementales du conseil métropolitain s'est réuni pour discuter de questions de compétence fédérale dans la région du Grand Toronto. 3, record 14, French, - conseil%20d%27une%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-03-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Areal Planning (Urban Studies)
- Urban Studies
- Toponymy
Record 15, Main entry term, English
- Greater
1, record 15, English, Greater
correct, see observation, adjective
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Metropolitan 2, record 15, English, Metropolitan
correct, see observation, adjective
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Designating a large city together with its suburbs. 1, record 15, English, - Greater
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Greater London. 1, record 15, English, - Greater
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Usages do not agree on the meaning of these adjectives sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs while "Metropolitan" includes also the inhabited region surrounding the former. Thus, the expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal, or Montréal Island, now forming the new city of Montréal, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it is always necessary to refer to the context to understand what is meant. 3, record 15, English, - Greater
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Administration municipale
- Aménagement du territoire
- Urbanisme
- Toponymie
Record 15, Main entry term, French
- Grand
1, record 15, French, Grand
correct, see observation, adjective, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- métropolitain 1, record 15, French, m%C3%A9tropolitain
avoid, see observation, adjective
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le Grand Montréal. 1, record 15, French, - Grand
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les usages sont discordants quant au sens à accorder à ces deux adjectifs que l'on considère parfois synonymes. Habituellement «Grand» s'entend d'une grande ville et de sa banlieue alors que «métropolitain» comprend ce qui précède de même que tout le territoire habité qui l'entoure. Ainsi, l'expression «Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (devenue la nouvelle ville de Montréal) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages continuent à varier, il est préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos. 2, record 15, French, - Grand
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
L'usage de [l'adjectif métropolitain] pour qualifier une ville et sa banlieue est critiqué. En effet, toutes les villes qui ont une banlieue ne sont pas nécessairement des métropoles. Il serait certainement plus correct d'employer les expressions «agglomération» (suivie de l'adjectif relatif à la ville) ou «Grand» (suivi du nom de la ville). 1, record 15, French, - Grand
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1992-05-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Record 16, Main entry term, English
- Academy of Great Montrealers
1, record 16, English, Academy%20of%20Great%20Montrealers
Quebec
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from Chamber of Commerce of Metropolitan Montréal. 1, record 16, English, - Academy%20of%20Great%20Montrealers
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Record 16, Main entry term, French
- L'Académie des grands montréalais
1, record 16, French, L%27Acad%C3%A9mie%20des%20grands%20montr%C3%A9alais
Quebec
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Chambre de commerce du Montréal Métropolitain. 1, record 16, French, - L%27Acad%C3%A9mie%20des%20grands%20montr%C3%A9alais
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1987-01-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Investment
Record 17, Main entry term, English
- municipal debenture issue
1, record 17, English, municipal%20debenture%20issue
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In the case of larger municipalities such as Montreal or Metropolitan Toronto, it is not unusual for a municipal debenture issue, meeting all the requirements of a sound investment, to be favored ahead of the securities issued by one or more of the provinces. 1, record 17, English, - municipal%20debenture%20issue
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 17, Main entry term, French
- émission de débentures municipales
1, record 17, French, %C3%A9mission%20de%20d%C3%A9bentures%20municipales
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des grandes municipalités telles que Montréal et Toronto, il n'est pas rare qu'une émission de débentures municipales, répondant à toutes les exigences d'un bon placement, soit préférée à une émission provinciale. 1, record 17, French, - %C3%A9mission%20de%20d%C3%A9bentures%20municipales
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1986-04-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Telephony and Microwave Technology
Record 18, Main entry term, English
- "Criss-cross", street-address directory, Metropolitan Montreal
1, record 18, English, %5C%22Criss%2Dcross%5C%22%2C%20street%2Daddress%20directory%2C%20Metropolitan%20Montreal
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- "Criss-cross", suburban Montreal street-address directory 1, record 18, English, %5C%22Criss%2Dcross%5C%22%2C%20suburban%20Montreal%20street%2Daddress%20directory
former designation, correct, Canada
- Lovell's Montreal suburban "criss-cross" cross reference directory 1, record 18, English, Lovell%27s%20Montreal%20suburban%20%5C%22criss%2Dcross%5C%22%20cross%20reference%20directory
former designation, correct, Canada
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
1974/75-xx :"Criss-cross", street-address directory Metropolitan Montreal; 1973/74-1974/75 :"Criss-cross", suburban Montreal street-address directory; 1962-1972/73 : Lovell' s Montreal suburban "criss-cross" cross reference directory. Information found in the DOBIS data base. 1, record 18, English, - %5C%22Criss%2Dcross%5C%22%2C%20street%2Daddress%20directory%2C%20Metropolitan%20Montreal
Record 18, Key term(s)
- "Criss-cross" directory
- Montreal street-address directory
- Metropolitan Montreal street-address directory
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 18, Main entry term, French
- "Criss-cross", l'annuaire rue-adresse, Montréal métropolitain
1, record 18, French, %5C%22Criss%2Dcross%5C%22%2C%20l%27annuaire%20rue%2Dadresse%2C%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- "Criss-cross", l'annuaire rue-adresse des banlieues de Montréal 1, record 18, French, %5C%22Criss%2Dcross%5C%22%2C%20l%27annuaire%20rue%2Dadresse%20des%20banlieues%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
- Lovell's annuaire "criss-cross" des banlieues de Montréal avec renvois complétifs 1, record 18, French, Lovell%27s%20annuaire%20%5C%22criss%2Dcross%5C%22%20des%20banlieues%20de%20Montr%C3%A9al%20avec%20renvois%20compl%C3%A9tifs
former designation, correct, Canada
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
1974/75-xx : "Criss-cross", l'annuaire rue-adresse, Montréal métropolitain; 1973/74-1974/75 : "Criss-cross", l'annuaire rue-adresse des banlieues de Montréal; 1962-1972/73 : Lovell's annuaire "criss-cross" des banlieues de Montréal avec renvois complétifs. Informations retrouvées dans la base de données DOBIS. 1, record 18, French, - %5C%22Criss%2Dcross%5C%22%2C%20l%27annuaire%20rue%2Dadresse%2C%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Record 18, Key term(s)
- Annuaire "Criss-cross"
- Annuaire rue-adresse de Montréal
- Annuaire rue-adresse de Montréal métropolitain
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


