TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MEXICAN [100 records]

Record 1 2026-06-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The agreement came into force on January 1, 1994.

OBS

Upon entry into force of the [Protocol replacing the North American Free Trade Agreement with the Agreement between Canada the United States of America, and the United Mexican States], the CUSMA [Canada-United States-Mexico Agreement] shall supersede the NAFTA, without prejudice to those provisions set forth in the CUSMA that refer to provisions of the NAFTA.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Accord ratifié le 1er janvier 1994.

OBS

Dès l'entrée en vigueur du [Protocole visant à remplacer l'Accord de libre-échange nord-américain par l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis Mexicains], l'ACEUM [Accord Canada–États-Unis–Mexique] remplace l'ALENA, sous réserve des dispositions établies dans l'ACEUM qui renvoient aux dispositions de l'ALENA.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
DEF

A market where foreign currencies are traded, and the daily or spot and future prices of currencies are decided.

CONT

Recent turmoil in the Southeast Asian currency markets, as well as the earlier Mexican crisis and collapse of the European exchange rate mechanism in 1992-93, has heightened interest in the causes and symptoms of currency crises.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
DEF

Marché, au comptant ou à terme, de devises qui sont généralement cotées par rapport à la monnaie nationale.

Key term(s)
  • marché de change
  • marché des devises étrangères
  • marché des changes étrangers

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio exterior
DEF

Conjunto de operaciones con monedas extranjeras que determinan los precios diarios de una moneda en función de otras.

CONT

Las recientes conmociones de los mercados cambiarios de Asia sudoriental, el desencadenamiento de la crisis de México y el colapso del mecanismo europeo de ajuste de cambios en 1992-93 han despertado un mayor interés en las causas y los síntomas de las crisis cambiarias.

Save record 2

Record 3 2025-02-12

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Anthropology
DEF

A Mexican artificial meadow or garden reclaimed from a lake or pond by piling soil dredged from the bottom onto a mat of twigs and planting thereon.

CONT

The extent to which Tenochtitlán depended on chinampas for its fresh food supply has been the topic of a number of scholarly studies.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Anthropologie
DEF

Jardin flottant constitué par des radeaux recouverts de terreau, sur lequel les Aztèques faisaient pousser des arbustes et des fleurs.

CONT

Un des systèmes les plus compliqués, qui ne peut être pratiqué que dans des régions marécageuses, est celui de la chinampa [...] Il consiste à créer des îlots de terre arable en accumulant le limon d'une lagune sur des morceaux de bois et des claies de roseaux. Ces jardins, d'abord flottants, se fixent au fond, à mesure que le niveau de l'eau baisse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Antropología
DEF

Terreno de corta extensión en las lagunas vecinas a la ciudad de México, donde se cultivan flores y verduras.

Save record 3

Record 4 2025-02-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

Canada–United States–Mexico Agreement Implementation Act: short title.

OBS

An Act to implement the Agreement between Canada, the United States of America and the United Mexican States : long title.

Key term(s)
  • Canada United States Mexico Agreement Implementation Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce extérieur
OBS

Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada–États-Unis–Mexique : titre abrégé.

OBS

Loi portant mise en œuvre de l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis mexicains : titre intégral

Key term(s)
  • Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada États-Unis Mexique

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Treaties and Conventions
CONT

At a time when Mexico's main export to the United States seems to be its own people fleeing north for jobs, the phenomenon represents a surprising turn of the tables. The Mexican government has allowed U. S. companies to ship parts to border assembly plants without paying duties since 1965. But the maquiladora program(the name comes from a Spanish word for toll-collection) really took off when the peso plunged against the dollar.

Key term(s)
  • maquiladora industry
  • maquiladora program

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Traités et alliances
DEF

Sorte de zone franche où les industriels étrangers peuvent assembler ou transformer des biens importés temporairement de l'étranger en exemption de droits de douane et d'impôts et où ils bénéficient d'une main-d'œuvre à bon marché, à condition que la totalité de la production soit réexportée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Tratados y convenios
DEF

Método de fabricación por el que se paga a un tercero por la transformación total o parcial de materias primas u otros productos intermedios propios.

Save record 5

Record 6 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Beverages
DEF

[A] Mexican liquor made by distilling the fermented mash obtained following roasting of the thick central part of various agaves.

CONT

Mescal and pulque are similar, made from various species of wild agave, and have a stronger flavour.

French

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Eau-de-vie, originaire du Mexique, à base de suc d'agave.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Destilería (Ind. alimentaria)
  • Bebidas
DEF

Bebida alcohólica destilada mexicana, 100 % de maguey o agave, obtenida por destilación de jugos fermentados con microorganismos espontáneos o cultivados, extraídos de cabezas maduras de magueyes o agaves cocidos [...]

Save record 6

Record 7 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
DEF

... a small spineless cactus ... of the southwestern United States and Mexico having rounded stems covered with jointed tubercules [containing mescaline].

OBS

In literature and common speech, "peyote" is sometimes mistakenly called "mescal, "a name that refers instead to both a North American psychoactive legume(Sophora secundiflora) and the distilled fermented sap of the Mexican maguey plant...

OBS

A plant of the family Cactaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

[...] plante grasse des régions semi-désertiques du Mexique et du Texas, de type cactus, à tiges sphériques aplaties et sans épines renfermant une substance hallucinogène, la mescaline.

OBS

Plante de la famille des Cactaceae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
DEF

Planta de la familia del cactus, de tallo grueso y globuloso y con flores tubulares, que está cubierto de púas en forma de gancho y que contiene [mescalina] cuya ingestión produce efectos narcóticos y alucinógenos.

OBS

peyote: planta originaria de México y el sur de Texas.

Save record 7

Record 8 2022-03-31

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A dish traditional in Mexico and elsewhere in Latin America, typically consisting of masa dough containing a filling of meat, vegetables, or other ingredients, cooked by steaming or baking in a wrapping of maize husks or plantain leaves.

OBS

This concept appeared in English first as "tamal, "before becoming "tamale, "both spellings construed as singular forms of the Mexican Spanish.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Mets originaire d'Amérique latine, à base de semoule de maïs, servi dans des feuilles de maïs ou de bananier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
DEF

Alimento que consiste principalmente en una masa de maíz y manteca, de forma rectangular, con bordes redondeados y relativamente aplanada, cocida al vapor y envuelta en una hoja de maíz o de plátano [...]

PHR

tamal de dulce, tamal verde

Save record 8

Record 9 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Recipes
CONT

... Masa is what you get when you mix masa harina with water. It is a corn dough that is used to make a number of foods that are essential to Mexican cuisine, including tortillas and tamales.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

La masa, une pâte de farine de maïs fraîche, est à la base des fameuses tortillas mexicaines, des tamals et des pupusas d'Amérique centrale ainsi que des arepas colombiennes et vénézuéliennes.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-01-31

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Papaveraceae.

OBS

Mexican poppy : common name also used to refer to the species Kallstroemia grandiflora.

OBS

yellow thistle: common name also used to refer to the species Cirsium horridulum.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Papaveraceae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2021-10-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Convolvulaceae.

OBS

Mexican morning glory : common name also used to refer to the species Ipomoea tricolor.

OBS

The species Ipomoea hederacea Jacq. (Jacquin) is not to be confused with the species Ipomoea hederacea auct. non Jacq. (Jacquin), which is a synonym of the species Ipomoea nil.

Key term(s)
  • ivy-leaved morningglory
  • entire-leaved morningglory
  • ivyleaf morningglory
  • entire-leaf morningglory
  • entire-leaf morning glory
  • entireleaf morningglory
  • ivy-leaf morningglory

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Convolvulaceae.

OBS

Ne pas confondre l'espèce Ipomoea hederacea Jacq. (Jacquin) avec l'espèce Ipomoea hederacea auct. non Jacq. (Jacquin), qui est un synonyme de l'espèce Ipomoea nil.

Spanish

Save record 11

Record 12 2021-10-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Convolvulaceae.

OBS

Mexican morning glory : common name also used to refer to the species Ipomoea hederacea Jacq.

Key term(s)
  • granny vine
  • heavenly-blue morningglory
  • Mexican morningglory

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Convolvulaceae.

Spanish

Save record 12

Record 13 2021-10-27

English

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

[A penaeid] prawn [that is] native to the eastern Pacific Ocean, from the Mexican state of Sonora to as far south as northern Peru.

Key term(s)
  • white leg shrimp

French

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

[Crevette pénéide] originaire de la côte Est du Pacifique de l'Amérique latine, du Mexique jusqu'au Pérou.

Spanish

Save record 13

Record 14 2021-01-29

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Oleaceae.

OBS

Mexican ash : common name also used to refer to the species Fraxinus berlandieriana.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Oleaceae.

OBS

Fraxinus uhdei : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 14

Record 15 2021-01-29

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Oleaceae.

OBS

Mexican ash : common name also used to refer to the species Fraxinus uhdei.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Oleaceae.

OBS

Fraxinus berlandieriana : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 15

Record 16 2020-07-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

On November 30, 2018, Canada, the United States and Mexico signed the new Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA), on the margins of the G20 Leaders’ Summit in Buenos Aires.

OBS

Upon entry into force of the [Protocol replacing the North American Free Trade Agreement with the Agreement between Canada, the United States of America, and the United Mexican States], the CUSMA [Canada-United States-Mexico Agreement] shall supersede the NAFTA, without prejudice to those provisions set forth in the CUSMA that refer to provisions of the NAFTA.

OBS

Canada-United States-Mexico Agreement; United States-Mexico-Canada Agreement: The agreement is known in Canada as the Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA). In the United States, it is known as the United States-Mexico-Canada Agreement (USMCA).

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Le 30 novembre 2018, le Canada, les États-Unis et le Mexique ont signé le nouvel Accord Canada-États-Unis-Mexique (ACEUM) en marge du Sommet du G20 à Buenos Aires.

OBS

Dès l'entrée en vigueur du [Protocole visant à remplacer l'Accord de libre-échange nord-américain par l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis Mexicains], l'ACEUM [Accord Canada–États-Unis–Mexique] remplace l'ALENA, sous réserve des dispositions établies dans l'ACEUM qui renvoient aux dispositions de l'ALENA.

OBS

Accord Canada–États-Unis–Mexique : le tiret demi-cadratin doit être utilisé entre les noms des pays, en raison du trait d'union dans «États-Unis».

OBS

Le titre anglais de l'accord diffère au Canada (où il est appelé Canada-United States-Mexico Agreement ou CUSMA) et aux États-Unis (où il est appelé United States-Mexico-Canada Agreement ou USMCA) […]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

La Secretaría de Economía, como responsable de la política comercial de México, ha mantenido una activa participación en el proceso de aprobación del Tratado entre México, Estados Unidos y Canadá (T-MEC)[, suscrito por los tres países el 30 de noviembre de 2018.]

Key term(s)
  • Tratado México, Estados Unidos y Canadá
Save record 16

Record 17 2020-01-31

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

All members, whether Canadian, American or Mexican can rely on the private dispute settlement mechanism to ensure that any disputes that may arise in respect of a transaction are resolved in a timely manner.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

mécanisme privé de règlement des différends : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 17

Record 18 2019-04-30

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Singing
  • Dance
OBS

A Mexican revolutionary song.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Chant
  • Danse
OBS

Chanson révolutionnaire mexicaine.

Spanish

Save record 18

Record 19 2018-01-24

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Prepared Dishes (Cooking)
OBS

The term fajita in Spanish means cut into thin and long narrow strips of meat. It is an American concept. One can have, in a restaurant, a beef or a chicken fajita, placed in the centre of tortillas, and rolled up.

OBS

Fajita is not a Mexican food.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Plats cuisinés
CONT

Les fajitas de bœuf ou de poulet par exemple seront proposées au consommateur.

Spanish

Save record 19

Record 20 2017-03-10

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Labour and Employment
CONT

Human Resources Development Canada(HRDC) through its network of Human Resource Centres, administers the Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers Program on behalf of the Government of Canada. HRDC requires employers, through their human resource planning strategies, to ensure that Canadian citizens and permanent residents are always considered for employment before employing foreign workers. The Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers’ Program was first implemented in 1966 following negotiations between Canada and Jamaica to facilitate the entry of Jamaican workers for temporary employment in the growing and processing of agricultural products during peak demand periods. The C/MSAWP was created to provide a supplementary source of reliable and qualified seasonal labour in order to improve Canada's prosperity by ensuring that crops are planted and harvested in a timely fashion. These measures help to maintain the livelihoods of Canadian and permanent resident workers in the agricultural industry as well as in other industries that directly or indirectly participate in and benefit from a strong and vital agricultural industry. In Ontario this program has responded to a critical shortage of available workers suitable for seasonal agricultural work.

Key term(s)
  • Caribbean and Mexican Seasonal Agricultural Workers Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Travail et emploi
CONT

Par l'intermédiaire de son réseau de Centres de ressources humaines, Développement des ressources humaines Canada (DRHC) administre le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique au nom du Gouvernement du Canada. DRHC exige que les employeurs, dans le cadre de leurs stratégies de planification des ressources humaines, examinent toujours la candidature des citoyens canadiens et des résidents permanents avant celle des travailleurs étrangers. Le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique a d'abord été mis en œuvre en 1966 à la suite des négociations entre le Canada et la Jamaïque visant à faciliter l'entrée des travailleurs jamaïcains durant la période de pointe afin de combler les emplois temporaires dans la culture et la transformation des produits agricoles. Le PTASA/M a été créé dans le but d'obtenir une source supplémentaire de travailleurs saisonniers fiables et qualifiés afin d'améliorer la prospérité du Canada grâce à la garantie que les cultures sont plantées et récoltées à temps. Ces mesures aident à préserver le gagne-pain des travailleurs canadiens et des résidents permanents dans l'industrie agricole et dans les autres industries qui participent et tirent profit directement ou indirectement d'une industrie agricole vigoureuse. En Ontario, ce programme répond à une pénurie de travailleurs saisonniers disponibles durant la saison des travaux agricoles.

Key term(s)
  • Programme des travailleurs agricoles saisonniers du Mexique et des Antilles

Spanish

Save record 20

Record 21 2017-02-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MX
classification system code, see observation
MEX
classification system code, see observation
OBS

A country of southern North America and the third largest country in Latin America ...

OBS

Capital: Mexico City.

OBS

Inhabitant :Mexican.

OBS

Mexico: common name of the country.

OBS

MX; MEX: codes recognized by ISO.

Key term(s)
  • United States of Mexico

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MX
classification system code, see observation
MEX
classification system code, see observation
OBS

État d'Amérique du Nord, bordé au nord par les États-Unis, à l'est par l'océan Atlantique (golfe du Mexique et mer des Antilles) [...]

OBS

Capitale : Mexico.

OBS

Habitant : Mexicain, Mexicaine.

OBS

Mexique : nom usuel du pays.

OBS

MX; MEX : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Mexique, visiter le Mexique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MX
classification system code, see observation
MEX
classification system code, see observation
OBS

Estado de América del Norte, al sur de los Estados Unidos.

OBS

Capital: Ciudad de México.

OBS

Habitante: mexicano, mexicana.

OBS

México: nombre usual del país.

OBS

MX; MEX: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 21

Record 22 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Foreign Trade
  • International Laws and Legal Documents
CONT

Annex 300-A. Trade and Investment in the Automotive Sector... Appendix 300-A. 2. Mexico. Auto Decree and Auto Decree Implementing Regulations... Autotransportation Decree and Autotransportation Implementing Regulations 20. Mexico shall eliminate the Mexican Decree for Development and Modernization of the Autotransportation Vehicle Manufacturing Industry.("Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte"), December 1989, and the Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree("Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte"), November 1990. Mexico may adopt or maintain any measure respecting autotransportation vehicles provided that the measure is not inconsistent with this Agreement.

OBS

Decree for Development and Modernization of the Autotransportation Vehicle Manufacturing Industry; Autotransportation Decree; Auto decree: unofficial translations provided for information purposes only.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Commerce extérieur
  • Lois et documents juridiques internationaux
CONT

Appendice 300-A.2. Mexique. [...] Décret de l'automobile et Règlement d'application du Décret de l'automobile et Règlement d'application du Décret de l'automobile. [Article] 20. Le Mexique éliminera son Décret pour le développement et la modernisation de l'industrie des véhicules de transport automobile («Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de décembre 1989, et la Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile («Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de novembre 1990.

OBS

Décret pour le développement et la modernisation de l'industrie des véhicules de transport automobile; Décret sur les véhicules de transport automobile; Décret de l'automobile : traductions non officielles données à titre d'information seulement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Comercio exterior
  • Leyes y documentos jurídicos internacionales
CONT

El 28 de noviembre de 2000, conforme a lo establecido en el Apéndice 300-A-2 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte, fue abrogado el "Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehiculos de Autotransporte". Dicho Decreto permitía la importación de autobuses integrales, camiones pesados y tractocamiones a las empresas de la industria manufacturera de vehículos de autotransporte, exigiendo a éstas, a su vez, requisitos de contenido nacional; [...]

CONT

Considerando: Que el 11 de diciembre de 1989 fue publicado el "Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte", el cual fue abrogado el 28 de noviembre de 2000 conforme a lo establecido en el Apéndice 300-A-2 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte; Que dicho Decreto permitía la importación de autobuses integrales, camiones pesados y tractocamiones a las empresas de la industria manufacturera de vehículos de autotransporte, exigiendo a éstas, a su vez, requisitos de exportación y contenido nacional; [...]

Save record 22

Record 23 2016-11-28

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Anthropology
  • Social Psychology
CONT

The retreat helps many of these immigrants move from a place of cultural denial to a place of cultural affirmation. For four days, they experience an alternative world that allows them to feel proud of their Mexican heritage...

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Anthropologie
  • Psychologie sociale
CONT

L’affirmation culturelle passe par la protection et la promotion des langues nationales, qui peuvent être assurées par une intervention législative. Par exemple, il y a une vingtaine d’années, le Québec se dotait d’une loi qui redonnait force et dynamisme au français. Cette loi, dont le domaine d’intervention reste la sphère publique, rendait officielle la primauté du français tout en reconnaissant les acquis de la communauté anglophone.

Spanish

Save record 23

Record 24 2016-10-28

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

The Mexican fruit fly, Anastrepha ludens(Loew), is a very serious pest of various fruits, particularly citrus and mango, in Mexico and Central America. Its natural distribution includes the Rio Grande Valley of Texas, where populations routinely attain pest status if control measures are not practiced.... Mexican fruit fly represents a particular threat to Florida because of its special affinity for grapefruit, of which Florida is one of the world's leading producers.

CONT

The adult Mexican fruit fly is larger than a housefly, about 1. 0 cm(0. 38 inch) long. The body color is a pale orange-yellow with two to three whitish stripes along the thorax.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

mouche mexicaine des fruits; Anastrepha ludens : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 24

Record 25 2016-03-11

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
  • Food Industries
Universal entry(ies)
OBS

A mexican root vegetable, looks like a giant-size brown-skinned turnip. White flesh, crisp texture and slightly sweet flavor, it is delicious raw or cooked.

OBS

A native of Mexico and central America, but is now commonly cultivated throughout the tropics, West Indies and China.

OBS

Not to be confused with Pachyrrhizus tuberosus, another herbaceous vine also sometimes called yam bean or potato bean (cf. Hortus Third : A Concise Dictionary of Plants Cultivated in the United States and Canada (BAIHO), 1976, p. 809).

Key term(s)
  • Pachyrhyzus erosus

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
  • Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Légumineuse à racines tubéreuses utilisée pour l'alimentation humaine et comme source d'amidon.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
  • Industria alimentaria
Entrada(s) universal(es)
Save record 25

Record 26 2016-03-09

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

The popular garden bedding plant, 25 cm high, a compact horticultural form of Mexican origin; bushy herbaceous perennial grown as an annual, with tassel-like heads of clear blue tubular florets, carried nicely above the fresh green small foliage.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 26

Record 27 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A spring Mexican tree(Erythrina americana) with showy red flowers and brilliant scarlet seeds.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 27

Record 28 2015-03-24

English

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

A compact, usually banded, generally translucent variety of calcite (or rarely of aragonite) resembling true onyx in appearance; ...

OBS

onyx marble :... Numerous names have been applied to this rock, including Algerian onyx, California onyx(aragonitic), cave onyx, Gibraltar stone, Mexican onyx, tecali.

OBS

Mexican onyx : Yellow-brown or greenish-brown onyx marble, found chiefly in Tecali, Mexico.

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Calcaire cristallin à peu près uniquement composé de calcite translucide, parfois rubané et teinté par les sels minéraux qu'il contient, et provenant des dépôts de sources chaudes.

CONT

On donne le nom d'onyx calcaire, ou onyx d'Algérie, ou albâtre onychite, à une variété de calcite dont l'aspect rappelle l'onyx siliceux; on le trouve en filons assez épais en Algérie, où il est exploité.

OBS

Deux espèces minérales très différentes par leur composition portent le nom d'albâtre : l'albâtre calcaire [...] et l'albâtre gypseux, variété de gypse.

Spanish

Save record 28

Record 29 2015-03-12

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

A seed of any of several Mexican shrubs of the genera Sebastiana and Sapium of the family Euphorbiaceae that bumbles about because of movements of the contained larva of a small moth(Carpocapsa saltitans).

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

Plante de la famille des euphorbiacées renfermant la larve d'un carpocapse qui, en bougeant, fait sauter les graines.

Spanish

Save record 29

Record 30 2015-02-10

English

Subject field(s)
  • Anthropology
CONT

The Western Mexico shaft tomb tradition or shaft tomb culture refers to a set of interlocked cultural traits found in the western Mexican states of Jalisco, Nayarit, and, to a lesser extent, Colima to its south, roughly dating to the period between 300 BCE and 400 CE, although there is not wide agreement on this end-date.

French

Domaine(s)
  • Anthropologie

Spanish

Save record 30

Record 31 2015-02-05

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Grain Growing
OBS

CIMMYT grew out of a pilot program sponsored by the Mexican government and the Rockefeller Foundation in the 1940s-50s to raise Mexico's farm productivity. The wheat specialist in this program, Norman Borlaug, worked with Mexican researchers and farmers to develop strong, short-stemmed varieties that resisted the rust diseases and gave much more grain than traditional varieties.... CIMMYT was formally launched in 1966.

Key term(s)
  • International Maize and Wheat Improvement Centre

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Culture des céréales
OBS

[...] organisation sans but lucratif dont la mission est de contribuer à l'amélioration des moyens de subsistances des populations du Tiers-Monde par l'amélioration des semences de blé et de maïs, principales cultures vivrières du monde. Cette organisation est issue d'un programme pilote menée au Mexique en 1943 sous le parrainage conjoint du gouvernement mexicain et de la Fondation Rockefeller. L'un de ses plus célèbres membres fut Norman Borlaug, considéré comme le père de la Révolution verte. Elle a son siège à Mexico [...]

Key term(s)
  • International Maize and Wheat Improvement Centre

Spanish

Save record 31

Record 32 2014-12-31

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A Mexican dish made from avocado pears mixed with onions, tomatoes, chili peppers and seasoning.

Key term(s)
  • guachamole

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Préparation à base de purée d'avocat, de tomate, d'oignon, d'épices et de piment.

OBS

Cuisine mexicaine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Salsa espesa que se prepara con aguacate molido o picado, al que se agrega cebolla, tomate y chile verde.

OBS

Cocina mexicana.

Save record 32

Record 33 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Foreign Trade
  • International Laws and Legal Documents
CONT

Annex 300-A. Trade and Investment in the Automotive Sector... Appendix 300-A. 2. Mexico. Auto Decree and Auto Decree Implementing Regulations... Autotransportation Decree and Autotransportation Implementing Regulations 20. Mexico shall eliminate the Mexican Decree for Development and Modernization of the Autotransportation Vehicle Manufacturing Industry,(’Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte’), December 1989, and the Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree(’Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte’), November 1990. Mexico may adopt or maintain any measure respecting autotransportation vehicles, autotransportation parts or manufacturers of autotransportation vehicles provided that the measure is not inconsistent with this Agreement.

OBS

Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree: Auto Decree Implementing Regulations: unofficial translations provided for information purposes only.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Commerce extérieur
  • Lois et documents juridiques internationaux
CONT

Appendice 300A.2. Mexique. [...] Décret de l'automobile et Règlement d'application du Décret de l'automobile. [Article] 20. Le Mexique éliminera son Décret pour le développement et la modernisation de l'industrie des véhicules de transport automobile («Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de décembre 1989, et la Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile («Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de novembre 1990.

OBS

Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile; Règlement d'application du Décret de l'automobile : traductions non officielles données à titre d'information seulement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Comercio exterior
  • Leyes y documentos jurídicos internacionales
Save record 33

Record 34 2014-08-20

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Sales (Marketing)
DEF

A practice by people who travel to neighbouring countries, especially during weekends, to buy cheaper goods.

CONT

... crossborder shopping from Mexico into the United States, and the popularity of some U. S. goods in Mexico suggest U. S. retailers are already welcomed by the Mexican shopper.

Key term(s)
  • trans-border shopping

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Vente
DEF

Pratique des personnes qui se rendent dans un pays limitrophe, surtout les fins de semaine, pour faire l'achat de produits moins chers.

CONT

En 1991, le nombre de voyages aller-retour la même journée au sud de la frontière, une mesure du magasinage transfrontalier couramment utilisée, atteignait 59,1 millions.

Key term(s)
  • magasinage outre-transfrontières

Spanish

Save record 34

Record 35 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medicinal Plants
  • Medication
DEF

A division of Health Canada that administers the Marihuana Medical Access Regulations.

OBS

"Marijuana, "or "marihuana, "etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The "form marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 2

OBS

Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ...

Key term(s)
  • Marijuana Medical Access Division

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Bureau qui gère la réglementation qui autorise une personne à acquérir de la marijuana (cannabis) séchée d'une source légale pour raison médicale.

Key term(s)
  • Division de l'accès médical à la marijuana

Spanish

Save record 35

Record 36 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medicinal Plants
  • Medication
OBS

Marihuana for Medical Purposes Regulations has been adopted by the Governor General in Council on the recommendation of the Minister of Health, pursuant to subsection 55(1) of the Controlled Drugs and Substances Act.

OBS

"Marijuana, "or "marihuana, "etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages.

OBS

Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ...

Key term(s)
  • Marijuana for Medical Purposes Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Le Règlement sur la marihuana à des fins médicales a été adopté par le Gouverneur général en conseil sur recommandation de la ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 55(1) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances.

Key term(s)
  • Règlement sur la marijuana à des fins médicales

Spanish

Save record 36

Record 37 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Medicinal Plants
  • Medication
OBS

Destruction and Notice Obligations — Marihuana Obtained or Produced Under the Marihuana Medical Access Regulations.

OBS

"Marijuana, "or "marihuana, "etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages.

OBS

Some references prefer the term "cannabis," for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana," and many cannabis reform organizations in the U.S. ...

Key term(s)
  • Medical Marijuana Access Regulations
  • Marijuana Medical Access Regulations
  • Medical Marihuana Access Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Culture des plantes médicinales
  • Médicaments
OBS

Destruction et avis obligatoires — marihuana obtenue ou produite en vertu du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales.

Key term(s)
  • Règlement sur l'accès à la marijuana à des fins médicales

Spanish

Save record 37

Record 38 2014-04-03

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

... commonly called the Mexican volcano mouse, is endemic to a chain of mountains in Mexico known as the Transvolcanic Belt, or the Transversal Neovolcanic Axis in the Mexican states of Morelos, Michocan, Veracruz, and Estado de Mexico.

OBS

A mammal of the family Muridae.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Muridae.

OBS

souris des volcans : nom commun proposé par un spécialiste.

Spanish

Save record 38

Record 39 2013-11-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A southwestern state of U. S. A., bounded on north by Oklahoma, on east by Arkansas and Louisiana, on southeast and south by Gulf of Mexico and Mexican state of Tamaulipas, on southwest and west by Mexican states of Coahuila and Chihuahua and by New Mexico.

OBS

The State of Texas became the 28th state of the United States of America in 1845.

OBS

Nickname: Lone Star State.

OBS

Capital: Austin. Chief cities: Houston, Dallas.

OBS

TX: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Sud des États-Unis.

OBS

Histoire : Le Texas fut annexé par les États-Unis en 1845, et les Américains attaquèrent le Mexique, obtenant après leur victoire tous les territoires au nord du Rio Grande (traité de Guadalupe Hidalgo, 1848). Esclavagiste, le Texas fit partie de la confédération sudiste et, après la difficile période de la «reconstruction», fut réintégré dans l'Union en 1870.

OBS

L'État du Texas est devenu le 28e État des États-Unis d'Amérique en 1845.

OBS

Capitale : Austin.

OBS

TX : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado".

OBS

Texas; Tejas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. En este caso, las dos grafías están asentadas en español.

Save record 39

Record 40 2013-11-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A southwestern state of U. S. A., bounded on north by Colorado, on east by Oklahoma and Texas, on south by Texas and the Mexican state of Chihuahua, on west by Arizona.

OBS

The State of New Mexico became the 47th state of the United States of America in 1912.

OBS

N.M.: Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space.

OBS

N. Mex.: Were a name has several elements, if more than one letter is kept in the abbreviation of one element, the abbreviated units are separated by a space.

OBS

Nicknames: Land of Enchantment; Sunshine State.

OBS

Sunshine State: The commonly used nickname for Florida even if also a nickname for New Mexico.

OBS

Capital: Santa Fé. Chief city: Alburquerque.

OBS

NM: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Sud-Ouest des États-Unis.

OBS

Occupée une première fois au XVIe siècle par les Espagnols, qui y fondent Santa Fé en 1610, la région est conquise une nouvelle fois à la suite de la révolte des Indiens Pueblos, qui en a chassé les premiers colons (1680). Après la guerre mexicaine (1846-1848), le traité de Guadalupe Hidalgo (2 février 1848) cède le Nouveau-Mexique (avec l'Arizona et le Colorado) aux États-Unis. Le territoire du Nouveau-Mexique, créé en 1850, se trouve amputé de l'Arizona en 1863 et devient État en 1912.

OBS

L'État du Nouveau-Mexique est devenu le 47e État des États-Unis d'Amérique en 1912.

OBS

N.-M. : En français, le trait d'union est maintenu dans l'abréviation.

OBS

Capitale : Santa Fé.

OBS

NM : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Nuevo México: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos.

Save record 40

Record 41 2013-05-28

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

Mexican political party that dominated the country's political institutions from its founding in 1929 until the end of the 20th century.

OBS

Originally called the National Revolutionary Party(Partido Revolucionario Nacional), the party was renamed the Mexican Revolutionary Party(Partido de la Revolución Mexicana) in 1938 and took its current name in 1946.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 41

Record 42 2012-10-24

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Defining ethnic food is difficult. "Ethnic foods represent a complex, dynamic category, "according to the National Restaurant Association, "In a multi-cultural society like the U. S., one tends to perceive more and more cuisines as ethnic. "Also, over time, items that used to be distinctly ethnic, like tacos and pizza, have become part of the mainstream American diet. While an exact definition of ethnic food may be difficult, three trends are clearly emerging. First, traditionally popular ethnic foods such as Mexican, Italian and Chinese are becoming more sophisticated through the use of regional-type cooking and ingredients. Second, new ethnic cuisines, such as Indian, Moroccan and Thai cuisines, are experiencing "hot" growth because they are rich in aromas and have strong taste profiles that are unique and varied. Third, ethnic fusion foods, which combine the flavors of different regions and cultures, are growing in popularity because they satisfy the American demand for variety and taste.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
CONT

Le terme «aliment ethnique» est utilisé dans les sociétés multiculturelles occidentales pour désigner les aliments consommés à l'origine par les minorités ethniques nationales et celles qui sont issues de l'immigration. Ce sont des aliments à forte identité ou à fort marquage culturel dont l'histoire et l'origine sont bien connues [...] Les aliments ethniques reflètent aujourd'hui une tendance mondiale et répondent aux revendications des consommateurs [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Cocina y gastronomía (Generalidades)
DEF

Producto alimenticio asociado con un territorio o un grupo étnico particular.

OBS

Los inmigrantes en cualquier región en el mundo los consumen como una continuidad de sus tradiciones, por nostalgia hacia su país de origen, por resguardo de una identidad amenazada, por los recuerdos y por la confianza hacia productos que ya conocen.

Save record 42

Record 43 2012-08-27

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A Mexican and American Southwest dish consisting of a large flour tortilla folded and rolled around a savory filling of chorizo, chicken, machaca, refried beans or the like and garnished with lettuce, sour cream, cheese, tomato, guacamole, etc.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Tortilla de blé, enroulée autour d'une garniture : le plus souvent un mélange de haricots, de riz, de viande, et de crudités.

CONT

Les burritos sont [...] une spécialité des États-Unis (même si on en trouve aujourd'hui également au nord du Mexique).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
DEF

Tortilla de harina de trigo enrollada y rellena de carne, frijoles o queso.

Save record 43

Record 44 2012-08-10

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A Mexican dish consisting of a small(usually maize flour) tortilla rolled around a filling of beef, chicken, etc., and deep fried, often served with salsa or guacamole.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Plat d'origine mexicaine qui est composé de petits tortillas farcis (bœuf, poulet, etc.), roulés puis passés à la friteuse.

Spanish

Save record 44

Record 45 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Treaties and Conventions
OBS

In witness whereof, the respective plenipotentiaries sign the present treaty in one copy, in the Spanish and Portuguese languages, and affix their seals thereto, at Rio de Janeiro, D. F., on the tenth day of the month of October nineteen hundred and thirty-three. For the Argentine Republic... For the Republic of the United States of Brazil... For the Republic of Chile... For the United Mexican States... For the Republic of Paraguay... For the Oriental Republic of Uruguay

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Traités et alliances

Spanish

Save record 45

Record 46 2012-01-04

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
(CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2
formula, see observation
(CH3)2C=CH-(CH2)2-C(OH)(CH3)-CH=CH2
formula, see observation
C10H17OH
formula, see observation
C10H18O
formula, see observation
78-70-6
CAS number
DEF

A fragrant liquid unsaturated optically active unsaturated tertiary alcohol which occurs both free and in the form of esters in many essential oils, especially linaloe oils, and which is used in perfumes, soaps and flavoring materials.

OBS

Linalool exists under three forms: racemic: «dl» or «(±)» or «rac»; dextrogyre: «d» or «(+)»; and levogyre: «l» or «(-)». The prefixes «dl», «d» and «l» must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors (±), (+) and (-) are nowadays preferred. See also the records for the related concepts "coriandrol" and "licareol."

OBS

In the dextrorotatory form it is obtained especially from bois de rose oil or coriander oil, in levorotatory form from Mexican linaloe oil and the oil froma Japanese cinnamon, and in racemic form by isomerication of geraniol or synthetically. All optically isomeric and all used in perfumes, soaps, and flavoring materials.

OBS

3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: (CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2 or (CH3)[subscript 2C=CH-(CH2)[subscript 2-C(OH)(CH3)-CH=CH2 or C10H17OH or C10H18O

Key term(s)
  • beta-linalool

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
(CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2
formula, see observation
(CH3)2C=CH-(CH2)2-C(OH)(CH3)-CH=CH2
formula, see observation
C10H17OH
formula, see observation
C10H18O
formula, see observation
78-70-6
CAS number
DEF

Alcool terpénique utilisé dans les savons, en parfumerie, et comme aromatisant.

OBS

Le linalol existe sous trois formes : «dl» ou «(±)» ou «rac», qui indique la forme racémique; «d» ou «(+)», qui indique la forme dextrogyre; et «l» ou «(-)», qui indique la forme lévogyre. Les préfixes «dl», «d» et «l» s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi les fiches pour les notions apparentées «coriandrol» et «licaréol».

OBS

L'antipode lévogyre du linalol se rencontre dans les essences de linaloé, de bergamote et de lavande; l'antipode dextrogyre, dans les essences de coriandre, de mandarine et d'orange. Son odeur suave de lavande le fait employer en parfumerie. Le composé racémique se prépare aisément par synthèse et sert à la synthèse industrielle des ionones et de la vitamine A. Les acides cyclisent le linalol en terpinéol et terpine.

OBS

3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : (CH3)2C:CHCH2CH2C(CH3)OHCH:CH2 ou (CH3)[indice 2C=CH-(CH2)[indice 2-C(OH)(CH3)-CH=CH2 ou C10H17OH ou C10H18O,

Key term(s)
  • bêta-linalol

Spanish

Save record 46

Record 47 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A weighted average of bilateral exchange rates for the Canadian dollar againstthe currencies of Canada’s major trading partners.

CONT

A new Canadian-dollar effective exchange rate index (CERI) has been created to replace the C-6 index that the Bank currently uses. The CERI uses multilateral trade weights published by the International Monetary Fund and includes the six currencies of countries or economic zones with the largest share of Canada’s international trade.

OBS

The six foreign currencies in the CERI are the [American] dollar, the euro, the Japanese yen, the [pound sterling], the Chinese yuan and the Mexican peso.

Key term(s)
  • canadian dollar effective exchange rate index

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Moyenne pondérée des taux de change bilatéraux du dollar canadien par rapport aux monnaies des principaux partenaires commerciaux du Canada.

CONT

La Banque du Canada a créé un nouvel indice de taux de change effectifdu dollar canadien, l'indice TCEC, pour remplacer l'indice C-6 qu'elle utilisait jusqu'ici. Fondé sur les pondérations établies par le Fonds monétaire international sur la base du commerce multilatéral, ce nouvel indice comprend les six monnaies des pays ou des zones économiques détenant les plus larges parts des échanges du Canada avec l'étranger.

OBS

Les six devises composant l'indice sont le dollar [américain], l'euro, le yen japonais, la livre sterling, le yuan chinois et le peso mexicain.

Spanish

Save record 47

Record 48 2011-11-17

English

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

Restaurant food using a mixed of ethnic and traditional cuisine.

OBS

The technique of mixing cultural cuisines-plays an important role in the wrap trend and other finished foods that combine different ethnic ingredients.(For example, in such foods, Asian spices may be mixed with Mexican or European spices).

OBS

The term "fusion" originated in the US.

French

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
  • Plats cuisinés
DEF

Type de cuisine caractérisé par l'intégration des styles et habitudes culinaires propres à diverses contrées, de préférence exotiques.

Spanish

Save record 48

Record 49 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
DEF

A general term used to refer to the consolidation of companies.

CONT

Between February 1991 and February 1992 the Mexican government privatized the largest merger-and-acquisition process in financial services.

French

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Ensemble des activités d'acquisitions et de fusions d'entreprises.

CONT

Entre février 1991 et février 1992, le gouvernement du Mexique a privatisé le plus important processus de fusions et d'acquisitions au sein des services financiers.

Key term(s)
  • fusions et acquisitions

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
Key term(s)
  • fusiones y adquisiciones
Save record 49

Record 50 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Protection of Life
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A pair of joined leather leggings, often widely flared, worn over trousers, especially by cowboys, as protection against burs, rope burns, etc., while on horseback.

OBS

Mainly an inner-leg protection. The model with side buckles is called "batwing chaps" and is used mainly in rodeo. The one with side zippers is called "shotgun chaps" and protects the legs in brushy terrain.

OBS

Used with a plural verb; "chaparajos" : Spanish; "chaparejos" :Mexican Spanish.

OBS

chaps: Short for CHAPARRERAS.

French

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Sécurité des personnes
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

[...] jambières de cuir qui procurent une meilleure adhérence, protègent les jambes des rugosités de la selle et aussi du froid et des intempéries.

OBS

Il y en a deux styles : l'un ferme les jambières avec des agrafes; l'autre, qui est plus populaire, les ferme avec des fermetures éclair.

OBS

Dans ce contexte, il aurait fallu écrire «glissières» car «fermeture éclair» est une marque déposée.

OBS

Surprotection en cuir, surtout pour l'intérieur de la jambe, ce protecteur s'apparente davantage aux chaps à agrafes utilisés pour protéger l'entrejambe dans les rodéos. L'autre modèle spécifique (les chaps à glissières) est surtout utilisé par les cavaliers comme protecteur au cours de randonnées dans les boisés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de deporte e informal
  • Protección de las personas
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Especie de zahones de piel adobada que se usan en México.

CONT

Las chaparreras son los zahones españoles modificados, pues los charros los alargaron para protegerse las espinillas al colear, faena desconocida en España, y agregándoles las rozaderas o cuadrileras en ambas piernas para resistir las chorreadas de las reatas al lazar.

Save record 50

Record 51 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A western state of U. S. A., bounded on north by Oregon, on east by Nevada and Arizona, on south by Mexican state of Baja California, and on west by the Pacific Ocean.

OBS

The State of California became the 31st state of the United States of America in 1850.

OBS

Nicknames: Golden State, also, El Dorado.

OBS

Capital: Sacramento. Chief cities: Los Angeles, San Francisco.

OBS

CA: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Sud-Ouest des États-Unis, situé sur la côte du Pacifique et à la frontière du Mexique.

OBS

Histoire : Découverte en 1542 et colonisée par les Espagnols en 1769, la Californie fut annexée par le Mexique en 1822. Le traité de Guadalupe Hidalgo (1848) céda la Haute-Californie aux États-Unis.

OBS

L'État de la Californie est devenu le 31e État des États-Unis d'Amérique en 1850.

OBS

Capitale : Sacramento.

OBS

CA : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères

Spanish

Save record 51

Record 52 2011-07-05

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

An essential oil derived from fruit and wood of Bursera species; a colorless to yellow liquid, soluble in fixed oils and alcohol; used in perfumery and for flavoring.

OBS

Oil of linaloe [is] distilled from a Mexican wood(Bursera delpechiana Poiss. and probably other species of Bursera, Burseraceae). Constit. Linalool, geraniol, methylheptenone.

OBS

Linaloe wood oil [is a] natural flavoring agent, colorless to yellow, with a flowery odor. Used in berry, citrus, fruit, liquor, and ginger flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, and liquors.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
DEF

Huile essentielle se présentant sous la forme d'un liquide jaune pâle, d'odeur agréable, soluble dans l'alcool, l'éther, le chloroforme, l'acétone, le benzène, composé de linalol (60-70 %), d'alpha-terpinéol (5 %), de géraniol, de nérol, de méthylhepténone, préparée par distillation à la vapeur d'eau du bois de Bursera delpechiana ou de Bursera aloexylon, utilisée en parfumerie, en cosmétologie et en savonnerie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
  • Industria del perfume y cosméticos
Save record 52

Record 53 2011-06-16

English

Subject field(s)
  • Population Movements
  • Citizenship and Immigration
DEF

A person not having proper documentation especially for immigration.

OBS

indocumentado : used in English, for Mexican illegal immigrants to the US; undocumented person : used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Mouvements de population
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La longue marche des sans-papiers. La lutte continue pour ces irréguliers irréductibles.

OBS

personne sans papiers : employé par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Movimientos de población
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Extranjero que carece de documentación alguna con la que poder acreditar su identidad y circunstancias personales.

Save record 53

Record 54 2011-03-21

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations
OBS

The Zapatista Army of National Liberation(Ejército Zapatista de Liberación Nacional, EZLN) is an armed revolutionary group based in Chiapas, one of the poorest states of Mexico. Their social base is mostly indigenous but they have some supporters in urban areas as well as an international web of support. Their main spokesperson is Subcomandante Marcos. Unlike other Zapatista comandantes, subcomandante Marcos is not an indigenous Mayan. The group takes its name from Emiliano Zapata, the anarchist commander of the Liberation Army of the South during the mexican Revolution, whose forces were colloquially known as the Zapatistas.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales
OBS

L'Armée zapatiste de libération nationale (en espagnol : Ejército Zapatista de Liberación Nacional, EZLN) est un groupe révolutionnaire basé au Chiapas, l'un des États dont les habitants sont parmi les plus pauvres du Mexique. L'EZLN affirme représenter les droits des populations indigènes dont les diverses ethnies représentent 40% de la population du Chiapas, et est aussi un symbole de la lutte antimondialiste. Le nom du groupe vient du révolutionnaire mexicain Emiliano Zapata. Ils se considèrent comme ses héritiers et les héritiers de cinq cent ans de résistance indigène à l'impérialisme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Relaciones internacionales
OBS

El Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) es una organización político-militar cuyo mando tiene por nombre Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General (CCRI-CG) del EZLN, derivado de su composición mayoritariamente indígena. Salió a la luz pública en el estado mexicano de Chiapas el 1 de enero de 1994 al tomar varias cabeceras municipales el mismo día que entraba en vigor el Tratado de Libre Comercio de América del Norte. La teoría y la praxis zapatistas lo colocan a la par de otros movimientos de la llamada posguerra fría, tales como el sin-tierra brasileño, el piquetero argentino, el cocalero boliviano, el okupa europeo, o el antiglobalización de sectores de las sociedades urbanas; [...] algunos autores [lo] identifican con una supuesta generación de movimientos de izquierda y anticapitalistas que no buscan, a diferencia de otros movimientos estadocentristas, la toma del poder estatal.

Save record 54

Record 55 2010-12-07

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Petroleum Asphalts
  • Solid Fossil Fuels
OBS

Trade name for a residual pitch from Mexican petroleum.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Bitumes
  • Combustibles fossiles solides
OBS

Dénomination d'un bitume de pétrole produit au Mexique.

Spanish

Save record 55

Record 56 2010-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Labour and Employment
OBS

Labour Market Secretariat, Employment and Immigration Canada.

OBS

During 29 years, the Mexican Seasonal Agricultural Workers Program(M/SAWP) has demonstrated to be a beneficial and successful program for both Canada and Mexico. It has been constituted itself in a model of international cooperation, by demonstrating the possibility of maintain an effective and regulated flow of migrant workers between the two countries. The M/SAWP started in 1974 through in the sign of a Memorandum of Understanding, between the federal governments of Mexico and Canada, which establishes the legal entrance of Mexican agricultural workers to Canada on a temporary basis in order to fulfill the Canadian need for farm workers.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
  • Travail et emploi
OBS

Secrétariat du marché du travail, Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 56

Record 57 2010-08-13

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
DEF

The l-isomer of linalool(levogyre linalool), which appears under the form of a colourless liquid, is practically insoluble in water, is miscible with alcohol, ether, occurs in the oils of rose, bergamot, lavender and thyme, as well as in Mexican linaloe oil and the oil of Japanese cinnamon, and is used in perfumes, soaps and flavouring materials.

OBS

This substance is an isomer (or particular form) of linalool. Linalool exists under three forms: 1. racemic: dl or (±) or rac; 2. dextrogyre: d or (+); 3. levogyre: l or (-). The prefixes dl, d and l must be italicized. It is to be noted that the stereodescriptors (±), (+) and (-) are nowadays preferred. See the records for "linalool" and "coriandrol."

OBS

(3R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: The capital letter "R" must be italicized; form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC).

OBS

(R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol: former IUPAC name.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Isomère lévogyre du linalol, se présentant sous la forme d'un liquide à odeur suave, bouillant vers 198 °C, qui se rencontre dans les essences de linaloé, de bergamote et de lavande, et que l'on utilise dans les savons, en parfumerie, et comme aromatisant.

OBS

(3R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : La lettre majuscule «R» s'écrit en italique; forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA).

OBS

(R)-3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-ol : ancien nom UICPA; la lettre majuscule «R» s'écrit en italique.

OBS

Cette substance est un isomère (forme particulière) du linalol. Le linalol existe sous trois formes : 1. la forme racémique indiquée par dl ou (±) ou rac; 2. la forme dextrogyrd indiquée par d ou (+); 3. la forme lévogyre indiquée par l ou (-). Les préfixes dl, d et l s'écrivent en italique. Il est cependant à noter qu'on préfère aujourd'hui les stéréodescripteurs (±), (+) et (-). Voir aussi «linalol» et «coriandrol».

Spanish

Save record 57

Record 58 2010-07-22

English

Subject field(s)
  • Boxing
CONT

In a devastating performance in a terrific, crowd-pleasing slugfest, undefeated World Boxing Association(WBA)/World Boxing Organization(WBO) 130-pound Champion Acelino "Popo" Freitas successfully defended his titles with a scintillating fourth-round TKO over former WBO International and Mexican state champion Juan Carlos "Ranchero" Ramirez Saturday on SHOWTIME.

OBS

Rules/refereeing.

Key term(s)
  • technical knock-out

French

Domaine(s)
  • Boxe
CONT

Lucas boxait avec une main droite amochée, ce qui avait permis à Catley de terminer le combat en force et d'enregistrer un K.-O. technique dans la toute dernière minute de l'affrontement.

OBS

Règlement/arbitrage.

Key term(s)
  • knockout technique

Spanish

Save record 58

Record 59 2010-06-22

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
OBS

The NAFTA Secretariat, comprised of a Canadian Section, a United States Section and a Mexican Section, is responsible for the administration of the dispute settlement provisions of the North American Free Trade Agreement. The Canadian Section also carries responsibility for similar provisions under the Canada-Chile, Canada-Israel and Canada-Costa Rica free trade agreements.

Key term(s)
  • NAFTA Secretariat Canadian Section
  • Canadian Secretariat

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

Le Secrétariat de l'ALÉNA, qui comprend une section canadienne, une section étasunienne et une section mexicaine, est chargé d'administrer les dispositions de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALÉNA) relatives au règlement des différends. La Section canadienne est en outre responsable des dispositions similaires en vertu des accords de libre-échange Canada-Chili, Canada-Israël et Canada-Costa Rica.

Key term(s)
  • Secrétariat de l'ALÉNA Section canadienne
  • Secrétariat canadien
  • Section canadienne du Secrétariat de l'ALÉNA

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
OBS

TLCAN: Tratado de libre Comercio de América del Norte.

Key term(s)
  • Sección Canadiense del Secretariado del TLCAN
Save record 59

Record 60 2010-04-12

English

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

Fossil vertebrates in 10-11 Ka terrace gravels flanking Bow River near the front of the Rocky Mountains represent a diverse ungulate fauna, including... Equus conversidens(Mexican half-ass).

French

Domaine(s)
  • Paléontologie

Spanish

Save record 60

Record 61 2010-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

The Commonwealth Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Worker Programs seek foreign workers to meet the temporary/seasonal needs of Canadian farmers during peak harvesting periods when there are shortages of Canadian workers.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Les Programmes relatifs aux travailleurs agricoles saisonniers du Mexique et des Antilles cherchent les travailleurs étrangers pour répondre aux besoins temporaires/saisonniers des fermiers pendant les périodes de pointe des récoltes.

Spanish

Save record 61

Record 62 2010-02-01

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

a) in the case of Canada, the relevant provisions of the Special Import Measures Act, as amended, and any successor statutes; b) in the case of the United States, the relevant provisions of Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended, and any successor statutes; c) in the case of Mexico, the relevant provisions of the Foreign Trade Act Implementing Article 131 of the Constitution of the United Mexican States("Ley Reglamentaria del Artí­culo 131 de la Constitución Polí­tica de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior"), as amended, and any successor statutes; and d) the provisions of any other statute that provides for judicial review of final determinations under subparagraph(a),(b) or(c), or indicates the standard of review to be applied to such determinations.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

a) en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; b) en el caso de Estados Unidos, las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y e) en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y d) las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos (a), (b) o (c), o indique los criterios de revisión aplicables.

Save record 62

Record 63 2009-11-02

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
DEF

... any combination of favorite foods tucked into a tortilla, pita, pastry or other flat bread, then rolled up.

CONT

The menu of the French restaurant Chez Daniel offers the Southwestern chicken wrap, the shrimp wrap or the Mexican wrap.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
CONT

Pour varier du sempiternel sandwich servi entre deux tranches de pain voici quelques suggestions de wraps particulièrement appréciés : tortilla (fajitas, burritos); pita (souvlaki) [...]

CONT

Le menu midi-express du restaurant East Side Mario's propose le wrap au poulet Cajun ou le wrap aux légumes grillés.

OBS

wrap : Bien que ce terme soit utilisé dans l'industrie de l'alimentation et certaines chaînes de restaurants, l'Office de la langue française préconise l'emploi des termes «roulé» et «sandwich roulé». Il semble toutefois que ces termes ne soient pas encore passés dans l'usage.

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Save record 63

Record 64 2009-06-25

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

A crossing by vehicles at the border outside normal business hours.

CONT

Both U. S. and Mexican Customs will accommodate on occasional after-hours crossing in an emergency situation if it is a true emergency and such favors are not requested on a regular basis.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Passage des véhicules à la frontière en dehors des heures normales de travail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Save record 64

Record 65 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Sugar Industry
DEF

A hard, unrefined brown cane sugar that is most common in Mexican regions...

CONT

There are actually two varieties of piloncillo produced one is lighter (blanco) and one darker (oscuro). The cone size can vary from as small as 3/4 ounce to as much as 9 ounces per cone.

CONT

Piloncillo is ... to be used in flavoring beverages, such as coffee and hot chocolate, or for slicing off portions to be added to cooked or baked foods.

French

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le piloncillo est un produit dérivé du processus de raffinage de la canne à sucre, moulé en forme de cône. C'est un sucre roux à la saveur puissante qui parfume beaucoup de desserts mexicains.

Spanish

Save record 65

Record 66 2008-12-02

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Social Policy
OBS

The Mexican Social Security Institute(Spanish : Instituto Mexicano del Seguro Social, IMSS), a governmental organization that attends to public health, pensions and social security in Mexico. It was founded by President Manuel Ávila Camacho on January 19th, 1943. It is the biggest social institution in Latin America.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Politiques sociales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Políticas sociales
OBS

El Instituto Mexicano del Seguro Social nace en 1942, en respuesta a las aspiraciones de la clase trabajadora. Actualmente, la Ley señala que la seguridad social tiene como finalidades: La asistencia médica. La protección de los medios de subsistencia. Los servicios sociales necesarios para el bienestar individual y colectivo. El otorgamiento de una pensión que, en su caso y previo cumplimiento de los requisitos legales, será garantizada por el Estado.

Save record 66

Record 67 2008-11-24

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
CONT

Alnus rhombifolia is the common alder throughout the dry Mediterranean climatic zone of coastal western United States. Mexican populations are not known, but because A. rhombifolia has been collected as far south as San Diego, California, it should be expected in adjacent Baja California.

OBS

A plant of the family Betulaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Betulaceae.

Spanish

Save record 67

Record 68 2008-11-05

English

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Food Industries
CONT

Coriander and Chinese Parsley [are examples of aromatic plants]. This herb is often used in Chinese and Mexican cooking. It resembles and is often used like parsley. The seeds of this aromatic plant are often dried and uses as spices(whole or ground). Its flavor is reminiscent of slightly burnt oranges.

French

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Plante dégageant un parfum agréable pouvant être utilisée en parfumerie et en cuisine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
  • Industria alimentaria
Save record 68

Record 69 2008-10-10

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A Mexican and Latin American dish of shredded meat usually flavored with chiles and onions.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Plat mexicain et latino-américain composé de viande hachée assaisonnée avec des oignons et des chiles.

Spanish

Save record 69

Record 70 2008-07-02

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
DEF

A type of corn flour made from sun dried posole that has been prepared with lime or wood-ash lye water.

OBS

Masa harina is... used to make tortillas, tamales, and other Mexican dishes.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
DEF

[...] farine de maïs [...] préparée avec des grains de maïs blancs qui sont séchés au soleil ou sur le feu [pour être] ensuite cuits à l'eau additionné de chaux [...]

CONT

Les gros gruaux de maïs (hominy) proviennent d'une variété dure de maïs [...] qui est séché sur l'épi et égrené pour ensuite être mis à tremper dans une solution de bicarbonate de sodium, de chaux ou de cendre de bois, ce qui ramollit et fait gonfler son enveloppe. Le grain est ensuite débarrassé de son enveloppe puis dégermé par un processus de friction. L'intérieur du grain est ensuite séché; il ressemble alors à du maïs à éclater mais à la texture plus molle. Souvent disponible en conserve, ce maïs est aussi séché ou cuit. [...] La farine masa harina est moulue à partir de ces grains et sert à confectionner les tortillas notamment

Spanish

Save record 70

Record 71 2007-05-28

English

Subject field(s)
  • Gold and Silver Mining
  • Economic Geology
DEF

A gold-mining district.

CONT

Uranium is recovered as a by-product of the working of the Witwatersrand goldfields.

CONT

The New Mexican gold-field is probably much more extensive than is generally supposed, and when it is thoroughly prospected, many more rich placers will doubtless be found.

CONT

Mesothermal gold districts.

French

Domaine(s)
  • Mines d'or et d'argent
  • Géologie économique
CONT

Les districts aurifères de la République Sud-Africaine [...] Affleurements du «système du Witwatersrand» [...]

CONT

[...] le champ d'or alluvial de Bulolo, en Nouvelle-Guinée, a été «estimé» par des prospecteurs parachutés.

CONT

Pour les grands champs aurifères alluviaux, la teneur limite d'exploitabilité est de l'ordre de 0,15 à 0,20 g par mètre cube d'alluvion en place [...]

CONT

Dans l'exploitation par dragues flottantes des grands champs d'or alluvionnaires, les godets des dragues traînent sur le bed-rock et le raclent s'il est suffisamment tendre.

Spanish

Save record 71

Record 72 2007-05-09

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Investment
  • Foreign Trade
OBS

Law to Promote Mexican Investment and Regulate Foreign Investment : unofficial translation provided for information purposes only.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
OBS

Loi visant à promouvoir l'investissement mexicain et à réglementer l'investissement étranger : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Inversiones
  • Comercio exterior
Save record 72

Record 73 2007-04-20

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

a) in the case of Canada, the relevant provisions of the Special Import Measures Act, as amended, and any successor statutes; b) in the case of the United States, section 303 and the relevant provisions of Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended, and any successor statutes; c) in the case of Mexico, the relevant provisions of the Foreign Trade Act Implementing Article 131 of the Constitution of the United Mexican States("Ley Reglamentaria del Art­culo 131 de la Constitution Pol­tica de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior"), as amended, and any successor statues; and d) the provisions of any other statute that provides for judicial review of final determinations under subparagraph(a),(b) or(c), or indicates the standard of review to be applied to such determinations.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

a) en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; b) en el caso de Estados Unidos, la Sección 303 y las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; c) en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y d) las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos (a), (b) o (c), o indique lo criterios de revisión aplicables.

Save record 73

Record 74 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Economic Co-operation and Development
CONT

The Government of the Republic of Chile and the Government of the United Mexican States,... hereby agree : To conclude an economic complementation agreement, pursuant to the provisions of the 1980 Montevideo Treaty and Resolution 2 of the Council of Ministers of LAIA.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Coopération et développement économiques
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 74

Record 75 2007-01-30

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A violent squally wind from north or north-northeast in the Gulf of Tehuantepec (south of southern Mexico) in winter.

CONT

Tehuantepecer... originates in the Gulf of Mexico as a norther that crosses the isthmus and blows through the gap between the Mexican and Guatemalan mountains. It may be felt up to 160 km(100 miles) out to sea.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent violent du nord ou du nord-nord-est dans le golfe de Tehuantepec au Mexique en hiver.

Spanish

Save record 75

Record 76 2006-11-10

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Citizenship and Immigration
DEF

Nickname of one who musters illegal immigrants over the Mexican border into the States by outwitting the frontier police and by ruthlessly charging for his services, whether or not the crossing is successfully made.(Manchester Guardian, 151-19, 1994, p. 25).

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Los "coyotes" o "polleros" -como se denomina a los que guían a los indocumentados a cruzar la frontera [entre México y Estados Unidos]- tendrán que elevar sus tarifas para compensar los riesgos que representan los mayores obstáculos [...]

OBS

Algunos autores distinguen una jerarquía entre los conceptos que representan estos términos afirmando que el coyote es el organizador de la operación que comanda a los polleros a que crucen la frontera con los indocumentados.

Save record 76

Record 77 2006-11-09

English

Subject field(s)
  • Police
CONT

The applicant asked for a complete copy of an aviation occurrence file investigated by the Mexican Government.

French

Domaine(s)
  • Police

Spanish

Save record 77

Record 78 2006-09-29

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Bacterial Diseases
  • The Stomach
  • Bowels
DEF

A form of gastroenteritis that is through travel to developing countries, most often caused by a toxigenic E. Coli bacteria.

OBS

Other causative agents include: Shigella, Vibrio parahaemolyticus, Rotavirus, Giardia and amoebas.

OBS

turista : Term for traveler's diarrhea, of Mexican derivation.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Maladies bactériennes
  • Estomac
  • Intestins
CONT

La diarrhée des voyageurs, ou «tourista», est habituellement causée par les variations de pureté de l'eau consommée au cours du voyage. Dans certains pays, l'eau contient des organismes qui provoquent la diarrhée chez les personnes qui n'y sont pas habituées.

CONT

Les colibacilles entérotoxinogènes représentent une des causes majeures de diarrhée infectieuse aiguë [...] En outre, ce sont les germes les plus fréquemment retrouvés dans la «diarrhée du voyageur» appelée encore «tourista» au Mexique.

Spanish

Save record 78

Record 79 2006-05-25

English

Subject field(s)
  • Finance
DEF

[A disturbance] in financial markets in one country or region triggering off a financial crisis in other countries and regions.

CONT

The devaluation of the Mexican peso in December 1994, and the financial contagion that followed during the first quarter of 1995, produced a sharp across-the-board decline in flows to emerging markets, combined with significant market pressures on the exchange rates of several countries.

French

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Phénomène par lequel les perturbations observées sur les marchés de capitaux d'un pays ou d'une région déclenchent une crise financière dans d'autres pays ou régions.

CONT

La dévaluation du peso mexicain en décembre 1994 et la contagion financière qui l'a suivie au premier trimestre de 1995 ont entraîné un recul brutal et général des flux vers les marchés émergents et une intensification significative des pressions sur les monnaies de plusieurs pays.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Save record 79

Record 80 2006-05-02

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Prizes and Trophies (Sports)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

The Mexican Grand Prix was a Formula One auto race held at the Autodromo Hermanos Rodriguez in Mexico City. It first appeared as a non-championship event in 1962 before being held between 1963-1970 and 1986-1992. The Mexican Grand Prix is due to make a return to the Formula One calendar in 2007 at a new $70 million circuit, Mantarraya, that will be designed by Hermann Tilke and built near Cancún.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Prix et trophées (Sports)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

Le Grand Prix automobile du Mexique est une ancienne épreuve du championnat du monde de Formule 1 qui se déroulait sur le circuit de Autodromo Hermanos Rodriguez à Mexico. Elle a fait partie du championnat des années 1963-1970 et 1986-1992. Le Grand Prix du Mexique devrait faire un retour en Formule 1 pour le calendrier 2007 avec un nouveau circuit de 70M$, Mantarraya, dessiné par Hermann Tilke à proximité de Cancun.

Spanish

Save record 80

Record 81 2006-04-13

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Finance
OBS

Provides information about the financial trends and laws in the mexican market.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Finances
Key term(s)
  • ministère des Finances et du Crédit public

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Finanzas
Save record 81

Record 82 2005-11-04

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

A preferential tariff treatment established under NAFTA [North American Free Trade Agreement] [which] applies to originating goods under NAFTA that are jointly produced by U. S. [United States] and Mexican producers, and are entitled neither to the Mexico Tariff(MT) because of too much U. S. content, nor the United States Tariff(UST) because of too much Mexican content.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Traitement tarifaire préférentiel établi en vertu de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] et mis en place le 1er janvier 1994. Il s'applique aux produits fabriqués conjointement par des producteurs du Mexique et des États-Unis jugés produits originaires aux termes de l'ALENA. Ces produits ne sont pas admissibles au Tarif du Mexique en raison d'une teneur en valeur américaine trop élevée, ni au Tarif des États-Unis en raison d'une teneur en valeur mexicaine trop élevée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Save record 82

Record 83 2005-07-19

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Spices and Condiments
DEF

In Mexican cookery, a pungent red pepper, often pickled and eaten as an appetizer or added to meat stews, sauces, etc.

OBS

Chipotle is a fiery red-ripe jalapeno smoked to a wrinkled brown over banana leaves and dried into a pungent seasoning.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Épices et condiments
OBS

Le chipotle est le piment jalapeno rôti utilisé comme condiment dans la cuisine mexicaine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Especias y condimentos
CONT

El chile chipotle es un chile jalapeño rojo, maduro, seco y ahumado [...] Derivado de una palabra del dialecto Azteca que significa humo [...]

Save record 83

Record 84 2004-11-03

English

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Renewable Energy
OBS

In early 2001, U. S. President Bush, Canadian Prime Minister Chrétien, and Mexican President Fox recognized that, as neighbors, their energy issues merited regional attention and agreed there would be great benefit to all three nations from enhanced cooperation in this area.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Énergies renouvelables
OBS

Au début de 2001, le président américain, M.Bush, le premier ministre du Canada, M. Chrétien, et le président mexicain, M. Fox, convenaient qu'en tant que voisins, ils devaient envisager les questions énergétiques dans une perspective continentale et accroître la collaboration en cette matière au profit des trois pays.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Energía renovable
Save record 84

Record 85 2004-03-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education (General)
OBS

Program launched in June 1995, the Program is designed to promote cooperation and academic exchanges among Canadian, American and Mexican institutions of higher education.

Key term(s)
  • North American Mobility Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Programme lancé en juin 1995 et qui vise à promouvoir la coopération et les échanges entre les établissements d'études supérieures du Canada, des États-Unis et du Mexique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Pedagogía (Generalidades)
OBS

El Programa fomenta el intercambio de estudiantes en un contexto de desarrollo curricular multilateral.

OBS

Establecido en 1995 entre Canadá, Estados Unidos y México.

Save record 85

Record 86 2003-07-11

English

Subject field(s)
  • Pastries
  • Breadmaking
CONT

Dawn Food Products, Inc. is pleased to introduce their new line of traditional Mexican cookies. Available in raw frozen dough form, these products help save time and labor with freezer-to-oven convenience

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Boulangerie
OBS

La technique du précuit surgelé : les phases allant du pétrissage à la précuisson sont réalisée en laboratoire. La fin de la cuisson est réalisée en magasin. Les techniques de la pâte crue surgelée et du précuit surgelé ont révolutionné la fabrication et la distribution de la boulangerie-viennoiserie-pâtisserie (BVP) en France. Grâce à elles, les entreprises peuvent proposer des produits frais à toute heure et développer l'exportation.

Spanish

Save record 86

Record 87 2003-03-11

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Exhibitions (Arts and Culture)
  • Exhibition Themes (Museums and Heritage)
  • Stamp and Postmark Collecting
OBS

Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "A glimpse at Mexican philately and history in memory of philatelist Francisco Espinosa(1934-2002), whose private stamp collection is displayed. All four periods of Mexico's postal history(classical, ancient, revolutionary and modern) are represented in this exhibition, with several items from the Mexico Exporta(Mexican exports) issue. "

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Expositions (Arts et Culture)
  • Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
  • Philatélie et marcophilie
OBS

Exposition du Musée canadien des civilisations. «À la mémoire du philatéliste Francisco Espinosa (1934-2002), un survol de l'histoire du Mexique et de la philatélie dans ce pays, grâce à une petite exposition de sa collection personnelle de timbres. Les quatre périodes de l'histoire postale du Mexique (classique, ancienne, révolutionnaire et moderne) sont représentées dans cette exposition, qui inclut également des timbres de la série México Exporta (Le Mexique exporte)».

Spanish

Save record 87

Record 88 2002-12-18

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
CONT

The agricultural armor includes a series of legislative, administrative, sanitary, financial and other types of measures that will be jointly implemented by the Congress and several Ministries. The main objectives of the agricultural armor are to increase the productivity and competitiveness of the Mexican agricultural sector and to foster rural development.

CONT

The government will confront agricultural subsidies in industrialized countries with its own agricultural armor and through action in international forums such as the World Trade Organization (WTO).

Key term(s)
  • agricultural armour

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
DEF

Mesures législatives, administratives, financières et autres adoptées pour la protection agricole.

CONT

La législation québécoise relative à la protection de l'agriculture s'est récemment enrichie de dispositions destinées à prendre en compte les spécificités de l'agriculture périurbaine [...] l'arsenal existant au Québec est particulièrement contraignant. Devant la croissance de l'urbanisation, les autorités ont cependant décidé de le renforcer.

Spanish

Save record 88

Record 89 2002-12-02

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Mexican sports organization. The Spanish acronym is used.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Organisme sportif mexicain. On retient l'acronyme espagnol.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Deportes (Generalidades)
OBS

Organismo deportivo mejicano.

OBS

Título oficial.

Save record 89

Record 90 2002-10-17

English

Subject field(s)
  • Medication
DEF

The dried purgative tuberous root of a Mexican plant(Exogonium purga) or the powdered drug prepared from it...

French

Domaine(s)
  • Médicaments

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Save record 90

Record 91 2002-09-17

English

Subject field(s)
  • Cotton Industry
DEF

Mexican variety introduced into the U. S. Medium staple cotton grown in the southwestern states...

French

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
Key term(s)
  • akala

Spanish

Save record 91

Record 92 2002-08-22

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Unlike European markets, which have built wireless networks using the common global system for mobile communication(GSM) platform, Mexican operators have used a variety of network build-outs.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Le formulaire 601 - ce formulaire est utilisé par les titulaires de licence pour remettre régulièrement au bureau des communications sans fil des rapports sur les progrès de la construction du réseau qu'ils se sont engagés à construire, ainsi que sur les paramètres techniques du réseau.

Spanish

Save record 92

Record 93 2001-11-05

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

A red Mexican dry bean, matures on average five days earlier than the small red standard.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Spanish

Save record 93

Record 94 2001-09-05

English

Subject field(s)
  • The Executive (Public Administration)
  • Occupation Names (General)
CONT

The Mexican exchange team will be directed by Presidential Coordinator for Social Development José Sarukhán.

OBS

Mexican title.

French

Domaine(s)
  • Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

L'administration Fox envisage d'ores et déjà la création de 20 000 emplois la première année. On ignore si les Chiapanèques sont directement concernés mais les propos du coordinateur présidentiel Eduardo Garza-Aldape permettent de penser que cet aspect est secondaire, le développement du Chiapas qui dispose d'immenses ressources permettent d'envisager un juteux retour sur investissement pour les industriels.

OBS

Titre mexicain.

Spanish

Save record 94

Record 95 2001-04-04

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A Mexican dish based on boiled fava or lima(butter) beans which have been left to cool, then fried.

OBS

Pinto beans are commonly used in refried beans.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

[...] les Mexicains ont appris à préparer les haricots frits comme suit: on les fait cuire d'abord à l'eau et, quand ils sont tendres, on les écrase et on fait sauter [d'où le terme refry] au saindoux la pâte ainsi obtenue. [...] Ce plat, dont le nom espagnol est frijoles refritos, est très courant aussi bien dans la cuisine domestique que dans celle des restaurants mexicains.

Spanish

Save record 95

Record 96 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Private International Law (Private Law)
  • Family Law (common law)
DEF

Otherwise known as a Mexican divorce; a divorce in which the plaintiff, without ever becoming a resident of Mexico, corresponds with an attorney of the country who prepares the necessary papers, plaintiff signing and returning them to him, whereupon a divorce is granted in Mexico, without the presence of either party to the marital relation severed by the divorce. Such a divorce is generally regarded as absolutely void.

French

Domaine(s)
  • Droit international privé (Droit privé)
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 96

Record 97 1999-07-29

English

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

This gourmet rage is actually a bulbous fungus (technically known as Ustilago maydis) that attacks ears of corn and makes the kernels swell to 10 times their normal size.

OBS

Used in a variety of mexican dishes.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Type de champignons qui s'attaquent à l'épi de maïs. Ils sont considérés comme un délice par les Mexicains.

Spanish

Save record 97

Record 98 1999-06-22

English

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Occupation Names (General)
  • Farm Management and Policy
DEF

a member of an ejido.

OBS

ejido : a tract of land held in common by the inhabitants of a Mexican village and farmed cooperatively or individually.

CONT

By the 1960s the average holding of the individual ejidatario (ejido member) was 20 hectares (...)

French

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion et politique agricole
CONT

Les ejidos occupent environ le quart de la superficie; la terre est propriété de la nation; l'usufruit est concédé à l'ejidatario, qui n'a pas le droit d'aliéner sa parcelle et est tenu à le cultiver.

DEF

«éjidataire» : Usufruitier bénéficiaire d'une terre expropriée par le gouvernement du Mexique.

OBS

«éjidataire» : D'après le CILF, préférer la graphie avec un accent aigu sur la première syllabe.

Key term(s)
  • ejidataire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Gestión y política agrícola
Save record 98

Record 99 1998-09-04

English

Subject field(s)
  • Economics
DEF

The economic impact on other nations of the financial instability in the Mexican economy which forced the devaluation of the peso.

French

Domaine(s)
  • Économique

Spanish

Save record 99

Record 100 1998-03-24

English

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Sociology of Recreation
DEF

The wavelike movement created by the fans as they rise to their feet and cheer.

CONT

Mexican wave : known as "the wave" in North America, where fans create an undulating wave around a sports facility.

CONT

The crowd is making a wave.

OBS

According to Mr Claude Mouton, public relations officer for Le Club de hockey, Les Canadiens de Montréal, the English term is "a wave" and the French one, "la vague". The SVP client’s term, "the wave" seems, though, a better equivalent for "la vague".

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Sociologie des loisirs
DEF

Mouvement dans la foule qui emplit un stade de style amphithéâtre pour assister à un manifestation sportive et qui reproduit l'ondulation d'une vague.

CONT

La foule fait la vague.

OBS

À un arrêt du jeu, lorsque le spectacle se fait moche, ou après une série de jeux à l'emporte-pièce, l'envie de stimuler les joueurs se fait sentir parmi la foule. Les spectateurs d'une section se lèvent alors, bras dans les airs, puis se rassoient au moment même où ceux de la section à leur gauche se lèvent à leur tour, bras dans les airs. Le mouvement se continue et fait le de l'amphithéâtre, 1, 2, 3 fois. Après les sons en crescendo d'instruments de toutes sortes, les cris scandés invoquant le nom du club ou celui d'un joueur, et les invitations à manifester, gestuelles de la part de la mascotte du club ou sonores, de celle de l'organiste de la maison, ce jeu de la foule est le dernier cri des encouragements qu'un club local puisse recevoir (surtout populaire aux matches de hockey, de baseball et de football).

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: