TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WARNING TAG [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-10-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Aeroindustry
Record 1, Main entry term, English
- warning tag
1, record 1, English, warning%20tag
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Constructions aéronautiques
Record 1, Main entry term, French
- étiquette d'avertissement
1, record 1, French, %C3%A9tiquette%20d%27avertissement
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
étiquette d'avertissement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, record 1, French, - %C3%A9tiquette%20d%27avertissement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-10-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 2, Main entry term, English
- warning label
1, record 2, English, warning%20label
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- caution label 2, record 2, English, caution%20label
correct
- warning tag 2, record 2, English, warning%20tag
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ... label attached to an item, or contained in an item's instruction manual, warning the user about risks associated with the use of the item as intended by the manufacturer or seller, [most of them being] intended to limit civil liability in lawsuits against the item's manufacturer or seller. 3, record 2, English, - warning%20label
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Personal watercraft, built on or after January 01, 1997 shall have affixed a Conformity Label. A warning label provided by the manufacturer, indicating the importance to ventilate a personal watercraft engine compartment must also be prominently displayed. 4, record 2, English, - warning%20label
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Health warning label, health hazard warning label. 5, record 2, English, - warning%20label
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 2, Main entry term, French
- étiquette de mise en garde
1, record 2, French, %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- étiquette d'avertissement 2, record 2, French, %C3%A9tiquette%20d%27avertissement
correct, feminine noun
- étiquette avertisseuse 3, record 2, French, %C3%A9tiquette%20avertisseuse
feminine noun, less frequent
- fiche d'avis 4, record 2, French, fiche%20d%27avis
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étiquette mettant l'utilisateur en garde contre un risque quelconque lié à l'emploi d'un produit ou d'une substance dangereuse. 5, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur les véhicules munis d'un coussin gonflable pour passager, [l']information doit figurer sur l'étiquette de mise en garde décrite au paragraphe 6.2 ci-après. 6.2. Les véhicules équipés d'un ou de plusieurs coussins gonflables frontaux pour passager doivent contenir des informations sur le risque grave lié à l'utilisation de dispositifs de retenue pour enfants tournés vers l'arrière, sur les sièges équipés d'un coussin gonflable. 6.2.1. Ces informations doivent comprendre au minimum une étiquette sur laquelle figurent un pictogramme et un texte de mise en garde [...] 1, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les motomarines construites le 1er janvier 1997 ou après cette date doivent porter une étiquette de conformité. Une étiquette d'avertissement fournie par le fabricant et indiquant l'importance de l'aération du compartiment moteur de la motomarine doit être aussi apposée bien en vue. 2, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Ce filtre fonctionne sous pression. Afin d'en assurer la sécurité, vérifiez si le filtre est bien fermé et s'il n'y a pas d'air dans le système d'eau. Appliquez les étiquettes avertisseuses au-dessus du filtre et sur le collier de fixation. 6, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
avertir : Informer (quelqu'un) de quelque chose, afin qu'il y prenne garde, que son attention soit appelée sur elle. [p. ex. :] «Avertir qqn d'un danger.» [Source : Le Petit Robert]. 5, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
en garde : dans un état de méfiance, de vigilance. [p. ex. :] «Être en garde contre quelqu'un ou quelque chose. Mettre en garde.» [Petit Robert] 5, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Notions connexes : risque pour la santé («health hazard»); étiquette de danger («hazard label»); mise en garde relative à des substances dangereuses («warning of hazardous substances»). 5, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
étiquette avertisseuse : terme bien formé, sur le modèle de «panneau avertisseur», mais d'usage moins fréquent. 5, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Carteles y señales de seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 2, Main entry term, Spanish
- etiqueta de advertencia
1, record 2, Spanish, etiqueta%20de%20advertencia
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: