TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
1 WING [8 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Record 1, Main entry term, English
- 1 Air Reserve Wing Headquarters
1, record 1, English, 1%20Air%20Reserve%20Wing%20Headquarters
correct, noun, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- 1 ARWHQ 2, record 1, English, 1%20ARWHQ
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Record 1, Main entry term, French
- Quartier général de la 1re Escadre de la Réserve aérienne
1, record 1, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- QG 1 Ere RA 2, record 1, French, QG%201%20Ere%20RA
correct, masculine noun, Canada
- QG 1 ERERA 1, record 1, French, QG%201%20ERERA
see observation, masculine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Escadre de la Réserve aérienne : s'écrit Quartier général de la 1re Escadre de la Réserve aérienne. 2, record 1, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
QG 1 ERERA : Cette forme abrégée ne respecte pas les formes en usage dans le Manuel des abréviations du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes. 2, record 1, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record 1, Key term(s)
- Quartier général de la 1 Escadre de la Réserve aérienne
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Fuerzas aéreas
Record 1, Main entry term, Spanish
- Cuartel General de la 1a Escuadra de la Reserva Aérea
1, record 1, Spanish, Cuartel%20General%20de%20la%201a%20Escuadra%20de%20la%20Reserva%20A%C3%A9rea
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 1, Key term(s)
- Cuartel General de la 1 Escuadra de la Reserva Aérea
Record 2 - internal organization data 2025-01-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Air Forces
Record 2, Main entry term, English
- 1 Air Reserve Wing
1, record 2, English, 1%20Air%20Reserve%20Wing
correct, noun, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- 1 ARW 2, record 2, English, 1%20ARW
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- 1st Air Reserve Wing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces aériennes
Record 2, Main entry term, French
- 1re Escadre de la Réserve aérienne
1, record 2, French, 1re%20Escadre%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- 1 ERERA 2, record 2, French, 1%20ERERA
see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
- 1 Ere RA 3, record 2, French, 1%20Ere%20RA
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1re Escadre de la Réserve aérienne : s'écrit 1re Escadre de la Réserve aérienne. 4, record 2, French, - 1re%20Escadre%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1 ERERA : Cette forme abrégée ne respecte pas les formes en usage dans le Manuel des abréviations du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes. 4, record 2, French, - 1re%20Escadre%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record 2, Key term(s)
- 1 Escadre de la Réserve aérienne
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
- Fuerzas aéreas
Record 2, Main entry term, Spanish
- 1a Escuadra de la Reserva Aérea
1, record 2, Spanish, 1a%20Escuadra%20de%20la%20Reserva%20A%C3%A9rea
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 2, Key term(s)
- 1 Escuadra de la Reserva Aérea
Record 3 - internal organization data 2012-06-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 3, Main entry term, English
- A1 Air Reserve Coordination-1 Wing
1, record 3, English, A1%20Air%20Reserve%20Coordination%2D1%20Wing
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- A1 AR Coord 1 Wg 1, record 3, English, A1%20AR%20Coord%201%20Wg
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 3, English, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%2D1%20Wing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 3, English, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%2D1%20Wing
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Position abolished without being replaced. 3, record 3, English, - A1%20Air%20Reserve%20Coordination%2D1%20Wing
Record 3, Key term(s)
- A1 Air Reserve Co-ordination-1 Wing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 3, Main entry term, French
- A1 Coordination de la Réserve aérienne - 1re Escadre
1, record 3, French, A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%2D%201re%20Escadre
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- A1 Coord RA 1 Ere 1, record 3, French, A1%20Coord%20RA%201%20Ere
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 3, French, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%2D%201re%20Escadre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 2, record 3, French, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%2D%201re%20Escadre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 3, French, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%2D%201re%20Escadre
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, record 3, French, - A1%20Coordination%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne%20%2D%201re%20Escadre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-02-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Titles
Record 4, Main entry term, English
- No. 1 Wing
1, record 4, English, No%2E%201%20Wing
Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- No. 1(Fighter) Wing 1, record 4, English, No%2E%201%28Fighter%29%20Wing
Canada
- 1 Fighter Wing 2, record 4, English, 1%20Fighter%20Wing
see observation, Canada
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
No. 1 Wing ... Formed as No. 1 (Fighter) Wing at North Luffenham, Rutland, England on 1 November 1951 ... 1, record 4, English, - No%2E%201%20Wing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
He was commissioned from the ranks in May, 1953, and posted to 410 squadron, stationed with 1 Fighter Wing in North Luffenham, England. 2, record 4, English, - No%2E%201%20Wing
Record 4, Key term(s)
- No. 1(F) Wing
- 1(F) Wing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations militaires
Record 4, Main entry term, French
- 1ère Escadre de chasse
1, record 4, French, 1%C3%A8re%20Escadre%20de%20chasse
feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il est alors affecté au 410e Escadron, élément de la 1ère Escadre de chasse, basée à North Luffenham (Angleterre). 1, record 4, French, - 1%C3%A8re%20Escadre%20de%20chasse
Record 4, Key term(s)
- première escadre de chasse
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-08-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Record 5, Main entry term, English
- 1 Wing
1, record 5, English, 1%20Wing
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- 1 W 2, record 5, English, 1%20W
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Kingston, Ontario. 3, record 5, English, - 1%20Wing
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1 Wing Kingston is the home of the Griffon helicopter. It provides airlift support of troops and equipment anywhere in the world. Its six tactical helicopter and training squadrons are spread out across the country. 4, record 5, English, - 1%20Wing
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
1 Wing; 1 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 5, English, - 1%20Wing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Record 5, Main entry term, French
- 1re Escadre
1, record 5, French, 1re%20Escadre
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- 1 Ere 2, record 5, French, 1%20Ere
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Kingston, Ontario. 3, record 5, French, - 1re%20Escadre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La 1re Escadre Kingston est la base d'attache de l'hélicoptère Griffon. Elle s'occupe du transport aérien de troupes et d'équipement partout dans le monde. Ses six escadrons tactiques d'hélicoptères et escadrons d'entraînement opérationnels se trouvent un peu partout au pays. 4, record 5, French, - 1re%20Escadre
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 1re Escadre Kingston et non 1re Escadre de Kingston ou 1re Escadre à Kingston. 3, record 5, French, - 1re%20Escadre
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 5, record 5, French, - 1re%20Escadre
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
1re Escadre; 1 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 5, French, - 1re%20Escadre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-08-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Record 6, Main entry term, English
- 1 Wing Headquarters
1, record 6, English, 1%20Wing%20Headquarters
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- 1 W HQ 1, record 6, English, 1%20W%20HQ
correct
- 1 Wing HQ 2, record 6, English, 1%20Wing%20%20HQ
former designation, correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1 Wing Headquarters; 1 W HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, record 6, English, - 1%20Wing%20Headquarters
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Record 6, Main entry term, French
- Quartier général de la 1re Escadre
1, record 6, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- QG 1 Ere 1, record 6, French, QG%201%20Ere
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, record 6, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 1re Escadre; QG 1 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 6, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-06-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Record 7, Main entry term, English
- 1 Wing Kingston
1, record 7, English, 1%20Wing%20Kingston
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Record 7, Main entry term, French
- 1re Escadre Kingston
1, record 7, French, 1re%20Escadre%20Kingston
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Base faisant partie du Commandement aérien des Forces armées canadiennes à Kingston. 2, record 7, French, - 1re%20Escadre%20Kingston
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 3, record 7, French, - 1re%20Escadre%20Kingston
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1987-08-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Titles
- Tactical Operations (Air Forces)
Record 8, Main entry term, English
- 1 Tactical Aviation Wing Headquarters
1, record 8, English, 1%20Tactical%20Aviation%20Wing%20Headquarters
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- 1 TAW HQ 1, record 8, English, 1%20TAW%20HQ
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation mentioned in Memo No 1901-260/0-1, published by DTTC3-5 and dated 14 July 87. Term officially approved by the Department of National Defence. 1, record 8, English, - 1%20Tactical%20Aviation%20Wing%20Headquarters
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Record 8, Main entry term, French
- Quartier général de la 1re Escadre d'aviation tactique
1, record 8, French, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre%20d%27aviation%20tactique
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- QG 1 EAT 1, record 8, French, QG%201%20EAT
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français tirés de la Note de service no 1901-260/0-1 publiée par DTTC3-5 et datée du 14 juillet 87. Terme officialisé par le ministère de la Défense nationale. 1, record 8, French, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Escadre%20d%27aviation%20tactique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


