TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BATTLE STAFF [11 records]

Record 1 2026-01-26

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • General Conduct of Military Operations
DEF

[A training that] develops and sustains planning, coordination, execution, and other staff functions related to wartime mission requirements.

OBS

battle staff training; BST: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Entraînement qui développe et maintient les capacités de planification, de coordination, d'exécution et les autres fonctions d’état‑major liées aux exigences des missions en temps de guerre.

OBS

entraînement de l'état-major de combat; entraînement de l'état-major de conduite des opérations : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-09-30

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Electronic Warfare
DEF

Unified staff element using joint standardized procedures to coordinate electromagnetic operations and associated capabilities within the battle rhythm.

OBS

electromagnetic battlestaff; EMB: designations and definition standardized by NATO.

Key term(s)
  • electromagnetic battle staff
  • electro magnetic battle staff
  • electro magnetic battlestaff

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Guerre électronique
DEF

Élément d'état-major unifié qui utilise des procédures normalisées interarmées pour coordonner les opérations électromagnétiques et les capacités correspondantes dans le cadre du rythme de bataille.

OBS

état-major de combat électromagnétique; EMB : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Strategy
OBS

Deputy Provost Marshal Operations 2-3-2 (Battle Staff Coordination); DPM Ops 2-3-2 BS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Deputy Provost Marshal Operations 2-3-2(Battle Staff Co-ordination)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Stratégie militaire
OBS

Grand Prévôt adjoint - Opérations 2-3-2 (Organisation de l'état-major de combat); GPA Ops 2-3-2 Org EM Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Grand prévôt adjoint Opérations 2-3-2 (Organisation de l'état-major de combat)

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Staff Coordination); 1 Cdn Air Div DPM Ops BS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Battle Staff Co-ordination)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations(Battle Staff Co-ordination)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations(Battle Staff Coordination)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Organisation du personnel de combat) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Organisation du personnel de combat); GPA 1 DAC Ops Org PC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Organisation du personnel de combat)

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-01-27

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Deputy Provost Marshal - Operations and Plans (Air Operations Centre Battle Staff Coordination); DPM Ops & Plans (AOC BS Coord): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Deputy Provost Marshal - Operations and Plans (Air Operations Center Battlestaff Coordination)
  • Deputy Provost Marshal Operations and Plans (Air Operations Center Battlestaff Co-ordination)
  • Deputy Provost Marshal - Operations and Plans (Air Operations Centre Battlestaff Co-ordination)
  • Deputy Provost Marshal Operations and Plans(Air Operations Centre Battle Staff Coordination)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint - Opérations et plans (Organisation du personnel de combat du Centre des opérations aériennes); GPA Ops & plans (Org PC COA) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Grand Prévôt adjoint Opérations et plans (Organisation du personnel de combat du Centre des opérations aériennes)

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-11-17

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
171.03
occupation code
OBS

171.03: trade specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
171.03
occupation code
OBS

171.03 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-07-20

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Organization
  • Air Forces
OBS

Battle Staff: title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
OBS

État-major de combat; EM Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-01-11

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

e.g. operationally required personnel are defined as those on duty in: a. the data display area; the data processing area; the BSSC area ...

Key term(s)
  • battle staff support center

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-01-11

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Administration militaire

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-05-19

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Battle Staff Course; BSC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Cours d'état-major de combat; CEMC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg).

Spanish

Save record 10

Record 11 1991-01-04

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

The DCDS Battle Staff functions are similar to those of the CAT but the representatives are at the MGen level. The Battle Staff advise DCDS on courses of action which can be implemented on his authority. As well they review coordinate items for submission to CDS/DM and Cabinet.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Nous proposons cette traduction car il s'agit d'un groupe qui se trouve au QGDN et non pas sur le terrain.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: