TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BATTLE STATION [2 records]

Record 1 2017-10-25

English

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)
  • Sea Operations (Military)
OBS

An order.

OBS

action station: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

battle station: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

Un commandement.

OBS

poste de combat : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

poste de combat : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

poste de combat : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-06-05

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
OBS

The recommended feasibility demonstration ... is a necessary first step to obtain the data required for an integrated system of space-based laser battle stations with the capability to defend the country against a Soviet ballistic missile attack. The GAO [General Accounting Office] wants Congress to increase funding to accelerate development and asks for a laser program with milestones to achieve the demonstration objective.

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Les meilleurs estimations indiquent que le coût d'une seule «station de bataille-laser» serait dix fois plus grand que tout autre système moderne de haute technologie [...] Il n'y a actuellement aucun plan sérieux pour une station spatiale émettrice du rayon de la mort. (Pour la Science, no 74, décembre 1983, p. 24).

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: