TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRAMEWORK LAW [7 records]

Record 1 2009-11-23

English

Subject field(s)
  • International Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

And, it has only been since late 2004 that marital rape and “honour” crimes have been addressed within theframework of international law.

French

Domaine(s)
  • Droit international
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Et il a fallu attendre la fin de l'année 2004 pour que le viol conjugal et les crimes d'honneur soient pris en compte dans le régime de droit international.

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-09-02

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Federal Laws and Legal Documents
Key term(s)
  • outline law

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Lois et documents juridiques fédéraux
DEF

Loi qui énonce des principes généraux et qui laisse au gouvernement le soin de déterminer les modalités de son application.

CONT

Loi-cadre. Loi définissant les principes généraux d'une manière et laissant à l'Éxcutif le soin d'en fixer les modalités d'application en utilisant son pouvoir réglementaire.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-10-04

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Source(s) : Document de l'OMC [Organisation mondiale du commerce].

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-05-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1998 by the Centre for International and Security Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

OBS

NACD [non-proliferation, arms control and disarmament].

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d'une conférence établis en 1998 par le Centre for International and Security Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Maritime Law
  • River and Sea Navigation
OBS

To be included in the provisional agenda of the 52nd session of the General Assembly. Paragraph 3 of the first draft of the resolution, 3 December 1996; second preambular paragraph, 16 January 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit maritime
  • Navigation fluviale et maritime

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho marítimo
  • Navegación fluvial y marítima
Save record 5

Record 6 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Corporate Management

French

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise
OBS

Source(s) : Lexique Economic Union and Distribution of Powers.

Spanish

Save record 6

Record 7 1996-12-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Copyright
OBS

Signed in Strasbourg in 1994. Council of Europe.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droits d'auteur

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: