TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

O BOAT [2 records]

Record 1 2006-08-22

English

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
CONT

In a project continuing beyond the end of the 15-year planning period, the navy will replace its three Oberon Class submarines with up to six modern conventional submarines, in order to provide an underwater capability in both the Atlantic and Pacific.

Key term(s)
  • O boat

French

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
CONT

Dans le cadre d'un projet qui se prolongera au-delà de la période de planification de quinze ans, la marine remplacera ses trois sous-marins de classe Oberon par un maximum de six sous-marins conventionnels, de façon à pouvoir en disposer dans l'Atlantique et le Pacifique.

Key term(s)
  • sous marin de classe Oberon

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-04-20

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Naval Equipment Maintenance
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Region Cadet Boat Maintenance Officer; RC Boat Maint O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Maintenance du matériel naval
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Officier - Maintenance des embarcations pour cadets; O Maint Emb CR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: