TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CICONIA CICONIA [7 records]
Record 1 - internal organization data 2016-03-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Storm's stork
1, record 1, English, Storm%27s%20stork
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 1, English, - Storm%27s%20stork
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - Storm%27s%20stork
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- cigogne de Storm
1, record 1, French, cigogne%20de%20Storm
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 1, French, - cigogne%20de%20Storm
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cigogne de Storm : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - cigogne%20de%20Storm
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - cigogne%20de%20Storm
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- black stork
1, record 2, English, black%20stork
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- European black stork 1, record 2, English, European%20black%20stork
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 2, English, - black%20stork
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - black%20stork
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- cigogne noire
1, record 2, French, cigogne%20noire
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 2, French, - cigogne%20noire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cigogne noire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - cigogne%20noire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 2, French, - cigogne%20noire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-03-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Eastern white stork
1, record 3, English, Eastern%20white%20stork
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Oriental stork 1, record 3, English, Oriental%20stork
correct, see observation
- Oriental white stork 1, record 3, English, Oriental%20white%20stork
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 3, English, - Eastern%20white%20stork
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - Eastern%20white%20stork
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- cigogne orientale
1, record 3, French, cigogne%20orientale
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 3, French, - cigogne%20orientale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cigogne orientale : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - cigogne%20orientale
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - cigogne%20orientale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-03-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- European white stork
1, record 4, English, European%20white%20stork
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- white stork 1, record 4, English, white%20stork
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 4, English, - European%20white%20stork
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - European%20white%20stork
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- cigogne blanche
1, record 4, French, cigogne%20blanche
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 4, French, - cigogne%20blanche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cigogne blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - cigogne%20blanche
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - cigogne%20blanche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- American stork
1, record 5, English, American%20stork
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Maguari stork 1, record 5, English, Maguari%20stork
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 5, English, - American%20stork
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - American%20stork
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- cigogne maguari
1, record 5, French, cigogne%20maguari
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 5, French, - cigogne%20maguari
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cigogne maguari : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - cigogne%20maguari
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - cigogne%20maguari
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- cigüeña de cabeza pelada
1, record 5, Spanish, cig%C3%BCe%C3%B1a%20de%20cabeza%20pelada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-03-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Bishop stork
1, record 6, English, Bishop%20stork
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- white-necked stork 1, record 6, English, white%2Dnecked%20stork
correct, see observation
- woolly-necked stork 1, record 6, English, woolly%2Dnecked%20stork
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 6, English, - Bishop%20stork
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - Bishop%20stork
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- cigogne épiscopale
1, record 6, French, cigogne%20%C3%A9piscopale
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 6, French, - cigogne%20%C3%A9piscopale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cigogne épiscopale : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - cigogne%20%C3%A9piscopale
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - cigogne%20%C3%A9piscopale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Abdim's stork
1, record 7, English, Abdim%27s%20stork
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- white-bellied stork 1, record 7, English, white%2Dbellied%20stork
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ciconiidae. 2, record 7, English, - Abdim%27s%20stork
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 7, English, - Abdim%27s%20stork
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- cigogne d'Abdim
1, record 7, French, cigogne%20d%27Abdim
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ciconiidae. 2, record 7, French, - cigogne%20d%27Abdim
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cigogne d'Abdim : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - cigogne%20d%27Abdim
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 7, French, - cigogne%20d%27Abdim
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


