TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAGUENAY [37 records]
Record 1 - internal organization data 2026-05-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Building Names
- Penal Administration
Record 1, Main entry term, English
- Chicoutimi Parole Office
1, record 1, English, Chicoutimi%20Parole%20Office
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A facility located in Saguenay, Quebec and operated by the Correctional Service of Canada for the supervision of released inmates. 2, record 1, English, - Chicoutimi%20Parole%20Office
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration pénitentiaire
Record 1, Main entry term, French
- Bureau de libération conditionnelle de Chicoutimi
1, record 1, French, Bureau%20de%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle%20de%20Chicoutimi
correct, masculine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Établissement administré par le Service correctionnel du Canada, situé à Saguenay, au Québec et destiné à la surveillance des détenus mis en liberté. 2, record 1, French, - Bureau%20de%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle%20de%20Chicoutimi
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 2, Main entry term, English
- Info-culture
1, record 2, English, Info%2Dculture
correct, Quebec
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication of Conseil de la culture de la région Saguenay/Lac-St-Jean/Chibougamau/Chapais. 2, record 2, English, - Info%2Dculture
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 2, Main entry term, French
- Info-culture
1, record 2, French, Info%2Dculture
correct, feminine noun, Quebec
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication du Conseil de la culture de la région Saguenay/Lac-St-Jean/Chibougamau/Chapais. 2, record 2, French, - Info%2Dculture
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-10-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
Record 3, Main entry term, English
- Environmental Violations Administrative Monetary Penalties Act
1, record 3, English, Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
correct
Record 3, Abbreviations, English
- EVAMPA 2, record 3, English, EVAMPA
unofficial
Record 3, Synonyms, English
- An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wildlife Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act 3, record 3, English, An%20Act%20to%20establish%20a%20system%20of%20administrative%20monetary%20penalties%20for%20the%20enforcement%20of%20the%20Antarctic%20Environmental%20Protection%20Act%2C%20the%20Canada%20National%20Marine%20Conservation%20Areas%20Act%2C%20the%20Canada%20National%20Parks%20Act%2C%20the%20Canada%20Water%20Act%2C%20the%20Canada%20Wildlife%20Act%2C%20the%20Canadian%20Environmental%20Protection%20Act%2C%201999%2C%20the%20Greenhouse%20Gas%20Pollution%20Pricing%20Act%2C%20the%20International%20River%20Improvements%20Act%2C%20the%20Migratory%20Birds%20Convention%20Act%2C%201994%2C%20the%20Rouge%20National%20Urban%20Park%20Act%2C%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%20Act%20and%20the%20Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The purpose of [the] Act is to establish, as an alternative to the existing penal system and as a supplement to existing enforcement measures, a fair and efficient administrative monetary penalty system for the enforcement of the environmental acts. 3, record 3, English, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Environmental Violations Administrative Monetary Penalties Act: short title. 4, record 3, English, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wildlife Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act: long title. 4, record 3, English, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record 3, Key term(s)
- An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wild Life Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit environnemental
Record 3, Main entry term, French
- Loi sur les pénalités administratives en matière d'environnement
1, record 3, French, Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- LPAME 2, record 3, French, LPAME
unofficial
Record 3, Synonyms, French
- Loi établissant un régime de pénalités administratives pour l'application de la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada, la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, la Loi sur les espèces sauvages du Canada, la Loi sur les ouvrages destinés à l'amélioration des cours d'eau internationaux, la Loi sur le parc marin du Saguenay — Saint-Laurent, la Loi sur le parc urbain national de la Rouge, la Loi sur les parcs nationaux du Canada, la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), la Loi sur la protection de l'environnement en Antarctique, la Loi sur la protection d'espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial, la Loi sur les ressources en eau du Canada et la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre 3, record 3, French, Loi%20%C3%A9tablissant%20un%20r%C3%A9gime%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20aires%20marines%20nationales%20de%20conservation%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20de%201994%20sur%20la%20convention%20concernant%20les%20oiseaux%20migrateurs%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20sauvages%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20ouvrages%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9lioration%20des%20cours%20d%27eau%20internationaux%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%20%26mdash%3B%20Saint%2DLaurent%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20urbain%20national%20de%20la%20Rouge%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20parcs%20nationaux%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement%20%281999%29%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement%20en%20Antarctique%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20d%27esp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20ressources%20en%20eau%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20tarification%20de%20la%20pollution%20caus%C3%A9e%20par%20les%20gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le but de la loi est] d’établir, comme solution de rechange au régime pénal et comme complément aux autres mesures d’application des lois environnementales en vigueur, un régime juste et efficace de pénalités. 3, record 3, French, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les pénalités administratives en matière d’environnement : titre abrégé. 4, record 3, French, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Loi établissant un régime de pénalités administratives pour l'application de la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada, la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, la Loi sur les espèces sauvages du Canada, la Loi sur les ouvrages destinés à l'amélioration des cours d’eau internationaux, la Loi sur le parc marin du Saguenay — Saint-Laurent, la Loi sur le parc urbain national de la Rouge, la Loi sur les parcs nationaux du Canada, la Loi canadienne sur la protection de l'environnement(1999), la Loi sur la protection de l'environnement en Antarctique, la Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial, la Loi sur les ressources en eau du Canada et la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre : titre intégral. 4, record 3, French, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-02-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Record 4, Main entry term, English
- Le Régiment du Saguenay
1, record 4, English, Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- R du Sag 1, record 4, English, R%C2%A0du%C2%A0Sag
correct, Canada
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A Primary Reserve infantry regiment. 2, record 4, English, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment du Saguenay; R du Sag: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 4, English, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Record 4, Main entry term, French
- Le Régiment du Saguenay
1, record 4, French, Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- R du Sag 1, record 4, French, R%C2%A0du%C2%A0Sag
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Régiment d’infanterie de la Première réserve. 2, record 4, French, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment du Saguenay; R du Sag : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-01-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
- Social Services and Social Work
Record 5, Main entry term, English
- Association Renaissance des personnes traumatisées crâniennes du Saguenay-Lac-Saint-Jean
1, record 5, English, Association%20Renaissance%20des%20personnes%20traumatis%C3%A9es%20cr%C3%A2niennes%20du%20Saguenay%2DLac%2DSaint%2DJean
correct, Quebec
Record 5, Abbreviations, English
- ARPTC 2, record 5, English, ARPTC
correct, Quebec
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
- Services sociaux et travail social
Record 5, Main entry term, French
- Association Renaissance des personnes traumatisées crâniennes du Saguenay-Lac-Saint-Jean
1, record 5, French, Association%20Renaissance%20des%20personnes%20traumatis%C3%A9es%20cr%C3%A2niennes%20du%20Saguenay%2DLac%2DSaint%2DJean
correct, feminine noun, Quebec
Record 5, Abbreviations, French
- ARPTC 2, record 5, French, ARPTC
correct, feminine noun, Quebec
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Association Renaissance des personnes traumatisées crâniennes du Saguenay-Lac-Saint-Jean est un organisme communautaire régional favorisant le maintien des acquis et l'amélioration de la qualité des conditions de vie des personnes traumatisées craniocérébrales(TCC) et de leur famille. Depuis 1995, l'Association Renaissance accompagne les personnes TCC dans la reconnaissance de leurs droits et intérêts. La réintégration sociale est également au cœur des actions de l'organisme qui offre un réseau d’entraide dans l'ensemble de la région du Saguenay – Lac-St-Jean. 3, record 5, French, - Association%20Renaissance%20des%20personnes%20traumatis%C3%A9es%20cr%C3%A2niennes%20du%20Saguenay%2DLac%2DSaint%2DJean
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-03-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Climatology
Record 6, Main entry term, English
- Northeast Wind
1, record 6, English, Northeast%20Wind
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, Key term(s)
- north easter
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Climatologie
Record 6, Main entry term, French
- nordet
1, record 6, French, nordet
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- vent du nordet 1, record 6, French, vent%20du%20nordet
correct, masculine noun
- nordé 2, record 6, French, nord%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vent soufflant du nord-est. 1, record 6, French, - nordet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Forme altérée de nord-est. Existence de plusieurs formes dialectales : NORDA, NORDAIS, NOREIS, NORDES, NORDEST, NORDET, ... (FEW, tome 16, p. 602; G. Dulong. Fichier de la langue française, université Laval; M. Juneau et Cl. Poirier, Le livre de comptes d’un meunier québécois, [...], Québec, PUL, 1973, p. 92) et autres œuvres. 1, record 6, French, - nordet
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au sommet Bellevue,(Mont Valin, Saguenay), le nordet que les grands arbres, les replis et la falaise avaient jusqu'ici laissé insoupçonné, vous prend tout à coup de plein fouet. Autant la joue ensoleillée se sent bien, autant la joue ventée pâtit(R. Vereault, Bull. Société des Écrivains canadiens, VIII, 2, 1977, p. 6-8). 1, record 6, French, - nordet
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-06-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Establishments
Record 7, Main entry term, English
- Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord
1, record 7, English, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, Quebec
Record 7, Abbreviations, English
- CCISF 1, record 7, English, CCISF
correct, Quebec
Record 7, Synonyms, English
- Chambre de commerce du Saguenay 2, record 7, English, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
former designation, correct, Quebec
- CCS 1, record 7, English, CCS
former designation, correct, Quebec
- CCS 1, record 7, English, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, record 7, English, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
former designation, correct, Quebec
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements commerciaux
Record 7, Main entry term, French
- Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord
1, record 7, French, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, feminine noun, Quebec
Record 7, Abbreviations, French
- CCISF 1, record 7, French, CCISF
correct, feminine noun, Quebec
Record 7, Synonyms, French
- Chambre de commerce du Saguenay 2, record 7, French, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- CCS 1, record 7, French, CCS
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- CCS 1, record 7, French, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, record 7, French, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mission : Regrouper et défendre les acteurs économiques, afin de favoriser le développement socio-économique et environnemental du Saguenay et du Fjord. 1, record 7, French, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En 2016, la Chambre de commerce du Saguenay devient la Chambre de commerce et d’industrie Saguenay-le Fjord. 3, record 7, French, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 8, Main entry term, English
- Dakar Summit
1, record 8, English, Dakar%20Summit
unofficial, Quebec
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A mount south of Saguenay. 1, record 8, English, - Dakar%20Summit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 46' 51" N, 70° 49' 55" W (Québec). 2, record 8, English, - Dakar%20Summit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 8, Main entry term, French
- sommet de Dakar
1, record 8, French, sommet%20de%20Dakar
correct, masculine noun, Quebec
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mont au sud de Saguenay. 2, record 8, French, - sommet%20de%20Dakar
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 46’ 51" N, 70° 49’ 55" O (Québec). 3, record 8, French, - sommet%20de%20Dakar
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-03-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 9, Main entry term, English
- Chaumont Formation
1, record 9, English, Chaumont%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 9, English, - Chaumont%20Formation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Later Wilderness faunas are present in the Chaumont and Rockland Formations and their equivalents throughout the Ottawa-St. Laurence Valley from Lake Temiskaming to Murray Bay, in the Saguenay Valley, and in Newfoundland and Labrador. 3, record 9, English, - Chaumont%20Formation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 9, Main entry term, French
- formation de Chaumont
1, record 9, French, formation%20de%20Chaumont
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 9, French, - formation%20de%20Chaumont
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 9, French, - formation%20de%20Chaumont
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
On trouve les faunes de la partie la plus récente du Wilderness dans les formations de Chaumon et de Rockland et dans leurs équivalents sis dans les vallées de l'Outaouais et du Saint-Laurent, depuis le lac Témiscamingue jusqu'à La Malbaie, dans la vallée du Saguenay et à Terre-Neuve-et-Labrador. 3, record 9, French, - formation%20de%20Chaumont
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-03-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 10, Main entry term, English
- Saguenay
1, record 10, English, Saguenay
correct, Quebec
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A town east of Lake Saint-Jean. 2, record 10, English, - Saguenay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 25' 0" N, 71° 4' 0" W (Québec). 3, record 10, English, - Saguenay
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 10, Main entry term, French
- Saguenay
1, record 10, French, Saguenay
correct, Quebec
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ville à l’est du lac Saint-Jean. 2, record 10, French, - Saguenay
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 25’ 0" N, 71° 4’ 0" O (Québec). 3, record 10, French, - Saguenay
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
La nouvelle ville de Saguenay a été créée le 18 février 2002. Elle est issue du regroupement des municipalités de Lac-Kénogami et de Shipshaw, des villes de Chicoutimi, de Jonquière, de La Baie et de Laterrière ainsi que d’une partie de la municipalité du canton de Tremblay. 4, record 10, French, - Saguenay
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-03-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 11, Main entry term, English
- Indolent Lake
1, record 11, English, Indolent%20Lake
unofficial, Quebec
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A lake north of the city of Saguenay. 1, record 11, English, - Indolent%20Lake
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 2' 57" N, 70° 26' 28" W (Québec). 2, record 11, English, - Indolent%20Lake
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 11, Main entry term, French
- lac Indolent
1, record 11, French, lac%20Indolent
correct, masculine noun, Quebec
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lac au nord de la ville de Saguenay. 2, record 11, French, - lac%20Indolent
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 2’ 57" N, 70° 26’ 28" O (Québec). 3, record 11, French, - lac%20Indolent
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-02-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Tadoussac
1, record 12, English, Tadoussac
correct, Quebec
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A village at the confluence of the Saguenay River and St. Lawrence River, in Québec. 2, record 12, English, - Tadoussac
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 9' 0" N, 69° 43' 0" W (Québec). 3, record 12, English, - Tadoussac
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 12, Main entry term, French
- Tadoussac
1, record 12, French, Tadoussac
correct, Quebec
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Village situé à la confluence de la rivière Saguenay et du fleuve Saint-Laurent, au Québec. 2, record 12, French, - Tadoussac
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 9’ 0" N, 69° 43’ 0" O (Québec). 3, record 12, French, - Tadoussac
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-01-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 13, Main entry term, English
- Implementation plan of the SLV 2000 partnership in response to the recommendations of the St. Lawrence Beluga Recovery Plan, July, 1996
1, record 13, English, Implementation%20plan%20of%20the%20SLV%202000%20partnership%20in%20response%20to%20the%20recommendations%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20Beluga%20Recovery%20Plan%2C%20July%2C%201996
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Issued under St. Lawrence Vision 2000. Issued in cooperation with Environment Canada, the Saguenay--St. Lawrence Marine Park, and the ministère de l'Environnement et de la Faune du Quebec, Mont-Joli, Québec 1996. 1, record 13, English, - Implementation%20plan%20of%20the%20SLV%202000%20partnership%20in%20response%20to%20the%20recommendations%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20Beluga%20Recovery%20Plan%2C%20July%2C%201996
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 13, Main entry term, French
- Plan de mise en œuvre des partenaires de SLV 2000 en réponse aux recommandations du Plan de rétablissement du béluga du Saint-Laurent, juillet 1996
1, record 13, French, Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20partenaires%20de%20SLV%202000%20en%20r%C3%A9ponse%20aux%20recommandations%20du%20Plan%20de%20r%C3%A9tablissement%20du%20b%C3%A9luga%20du%20Saint%2DLaurent%2C%20juillet%201996
correct, masculine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publié dans le cadre de Saint-Laurent Vision 2000. Publié conjointement avec Environnement Canada, le parc marin du Saguenay--Saint-Laurent et le ministère de l'Environnement et de la Faune du Québec. Mont-Joli(Québec). 1996. 1, record 13, French, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20partenaires%20de%20SLV%202000%20en%20r%C3%A9ponse%20aux%20recommandations%20du%20Plan%20de%20r%C3%A9tablissement%20du%20b%C3%A9luga%20du%20Saint%2DLaurent%2C%20juillet%201996
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2015-01-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industrial Techniques and Processes
Record 14, Main entry term, English
- Aluminium Technology Centre
1, record 14, English, Aluminium%20Technology%20Centre
correct
Record 14, Abbreviations, English
- ATC 1, record 14, English, ATC
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The National Research Council of Canada (NRC) is responsible for the Aluminium Technology Centre, a large-scale research facility located in Saguenay, Quebec. The ATC researchers offer technological solutions to ATC clients and partners in the aluminium transformation industry. 2, record 14, English, - Aluminium%20Technology%20Centre
Record 14, Key term(s)
- Aluminium Technology Center
- Aluminum Technology Centre
- Aluminum Technology Center
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques industrielles
Record 14, Main entry term, French
- Centre des technologies de l'aluminium
1, record 14, French, Centre%20des%20technologies%20de%20l%27aluminium
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- CTA 1, record 14, French, CTA
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des technologies de l'aluminium est une installation de recherche à grande échelle qui est située au Saguenay(Québec) et qui relève du Conseil national de recherches Canada(CNRC). Les chercheurs du CTA proposent des solutions technologiques aux clients et aux collaborateurs du CTA qui appartiennent à l'industrie de la transformation de l'aluminium. 2, record 14, French, - Centre%20des%20technologies%20de%20l%27aluminium
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-05-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Record 15, Main entry term, English
- Her Majesty's Canadian Ship Saguenay
1, record 15, English, Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20Saguenay
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- HMCS Saguenay 1, record 15, English, HMCS%20Saguenay
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents. 2, record 15, English, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20Saguenay
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Her Majesty's Canadian Ship Saguenay; HMCS Saguenay: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 15, English, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20Saguenay
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Record 15, Main entry term, French
- Navire canadien de Sa Majesté Saguenay
1, record 15, French, Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Saguenay
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- NCSM Saguenay 1, record 15, French, NCSM%20Saguenay
correct, see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes. 2, record 15, French, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Saguenay
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Navire canadien de Sa Majesté Saguenay; NCSM Saguenay : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 15, French, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Saguenay
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-01-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Toponymy
Record 16, Main entry term, English
- name of Pan-Canadian significance
1, record 16, English, name%20of%20Pan%2DCanadian%20significance
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Names of Pan-Canadian significance are the names of geographical entities that, because of their importance, have two forms recognized by the federal government, one in English and the other in French. These entities include the provinces, the territories and their administrative subdivisions (except those with the same spelling in both languages), major rivers flowing to the sea and bodies of water or geographical features (rivers, mountains, islands, straits) which have in common the characteristic of covering a large area, lying in more than one province or territory or extending beyond Canada's border. 2, record 16, English, - name%20of%20Pan%2DCanadian%20significance
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Some of these names are used in the specific of Parks Canada toponyms, such as "Prince Edward Island" in "Prince Edward Island National Park" (P.E.I.), "Great Slave Lake" in "East Arm of Great Slave Lake Proposed National Park" (N.W.T.), and "Saguenay River" and "St. Lawrence River" in "Saguenay St. Lawrence Marine Park" (Que.). 3, record 16, English, - name%20of%20Pan%2DCanadian%20significance
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in appropriate language on French and English versions of a map and a narrative form. 4, record 16, English, - name%20of%20Pan%2DCanadian%20significance
Record 16, Key term(s)
- Pan-Canadian name
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymie
Record 16, Main entry term, French
- nom d'intérêt pancanadien
1, record 16, French, nom%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20pancanadien
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les noms d’intérêt pancanadien sont les noms d’entités géographiques qui, en raison de leur importance, ont deux formes reconnues par l’administration fédérale, l’une en anglais, l’autre en français. Ces entités regroupent les provinces, les territoires et leurs subdivisions administratives (à l’exception de celles dont la graphie est la même dans les deux langues), les fleuves, et des étendues d’eau ou particularités géographiques (rivières, montagnes, îles, détroits) qui ont en commun de couvrir une grande superficie, de toucher à plus d’une province ou d’un territoire ou de s’étendre au-delà de la frontière canadienne. 2, record 16, French, - nom%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20pancanadien
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Certains de ces noms sont utilisés dans des spécifiques de toponymes de Parcs Canada, comme «Île-du-Prince-Édouard» dans «parc national de l'Île-du-Prince-Édouard»(Î.-P.-É.), «Grand lac des Esclaves» dans «projet de parc national du Bras-Est-du-Grand-Lac-des-Esclaves»(T. N.-O.), et «rivière Saguenay» et «fleuve Saint-Laurent» dans «parc marin du Saguenay Saint-Laurent»(Qc). 3, record 16, French, - nom%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20pancanadien
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 16, French, - nom%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20pancanadien
Record 16, Key term(s)
- nom pancanadien
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-09-06
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Polar Geography
Record 17, Main entry term, English
- midnorthern
1, record 17, English, midnorthern
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Géographie du froid
Record 17, Main entry term, French
- médionordique
1, record 17, French, m%C3%A9dionordique
correct, adjective
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- minordique 2, record 17, French, minordique
correct, adjective
- mésonordique 2, record 17, French, m%C3%A9sonordique
correct, adjective
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Relatif à une situation moyennement nordique, telle celle du Moyen Nord. 2, record 17, French, - m%C3%A9dionordique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le massif du Mont Valin [Saguenay] pourrait devenir un laboratoire pour la connaissance des propriétés biophysiques du milieu médionordique. 3, record 17, French, - m%C3%A9dionordique
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-07-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Indigenous Arts and Culture
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 18, Main entry term, English
- Nitassinan
1, record 18, English, Nitassinan
correct, Quebec, regional
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Nitassinan is the ancestral homeland of the Innu people. It covers much of the sub-arctic forest and interior barren lands of the Quebec-Labrador peninsula. The idea of Nitassinan is closely linked to Innu identity. It reflects the physical space that people occupy in the hunting, fishing and trapping activities that sustain them. 2, record 18, English, - Nitassinan
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Nitassinan cuts through, by and large, the Saguenay-Lac-St-Jean, the Haute-Côte-Nord and Manicouagan RCMs, and the eastern portion of the Minganie RCM. 3, record 18, English, - Nitassinan
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Do not confuse with the homonym that refers to the name of a place in Quebec. 4, record 18, English, - Nitassinan
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Arts et culture autochtones
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 18, Main entry term, French
- Nitassinan
1, record 18, French, Nitassinan
correct, masculine noun, Quebec, regional
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Territoire historiquement et traditionnellement habité par les Innus également connus sous la dénomination de «Montagnais». 2, record 18, French, - Nitassinan
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
D’origine innue, ce substantif signifie «notre territoire», «notre territoire ancestral». 2, record 18, French, - Nitassinan
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
S’il n’ a pas administrativement parlant le statut officiel de territoire, le Nitassinan a été défini à des fins administratives. Le Nitassinan fait en effet l'objet de négociations territoriales impliquant les communautés innues ainsi que les gouvernements du Québec et du Canada. Aux termes de l'«Entente de principe d’ordre général entre les Premières nations de Mamuitun et de Nutashkuan, le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada», les limites du Nitassinan correspondent schématiquement au Saguenay Lac-Saint-Jean, c'est-à-dire aux municipalités régionales de comté(MRC) de la Haute-Côte-Nord et de Manicouagan, de la partie sud de la MRC de Caniapiscau et à la partie est de la MRC de Minganie. Ratifié en mars 2004, ce document définit le Nitassinan comme un territoire de pleine juridiction québécoise sur lequel les Innus disposent de certains droits. 2, record 18, French, - Nitassinan
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’homonyme qui renvoie à un lieu-dit du Québec. 2, record 18, French, - Nitassinan
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-05-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Road Construction
Record 19, Main entry term, English
- culvert
1, record 19, English, culvert
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A structure with integral sides, soffit and invert, including a pipe that contains a watercourse as it passes through or beneath a road, railway, building, embankment etc, or below ground. 2, record 19, English, - culvert
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Construction des voies de circulation
Record 19, Main entry term, French
- ponceau
1, record 19, French, ponceau
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- calvette 2, record 19, French, calvette
avoid, anglicism, see observation, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage qui comporte au moins un conduit destiné à assurer le libre passage de l’eau sous une route, une voie ferrée, un canal, etc. 3, record 19, French, - ponceau
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, un ponceau est un ouvrage d’art de petites dimensions, construit sous remblai, et dont l’ouverture est inférieure à 4,5 m. Il peut avoir une structure en béton armé préfabriqué, en tôle ondulée ou en polyéthylène. 4, record 19, French, - ponceau
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
calvette : Utilisé surtout au Saguenay pour signifier un petit pont enjambant un canal pratiqué sous une voie ferrée. 2, record 19, French, - ponceau
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
calvette : Ailleurs au Québec signifie tout petit pont enjambant une rigole ou un fossé en bordure de route, principalement celui qui permet d’accéder à une propriété ou à une terre agricole. 5, record 19, French, - ponceau
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Les ouvrages de mêmes types utilisés comme passages souterrains pour les piétons, les cyclistes ou les petits véhicules sont aussi considérés comme des ponceaux. 4, record 19, French, - ponceau
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-11-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 20, Main entry term, English
- Saguenay--St. Lawrence Marine Park
1, record 20, English, Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
correct, see observation, Quebec
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Saguenay Marine Park 2, record 20, English, Saguenay%20Marine%20Park
former designation, see observation, Quebec
- Saguenay Proposed National Park 2, record 20, English, Saguenay%20Proposed%20National%20Park
former designation, see observation, Quebec
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A marine park part of the national marine parks and national marine park reserves managed by Parks Canada. 3, record 20, English, - Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The park is located at the confluence of the Saguenay (River) and the St. Lawrence (River), both of which are names of pan-Canadian significance. Note that there is a dash with no space before or after between the two names of the entity. The land-based park is a provincial (Quebec) project, while the marine park is a joint federal-provincial (Canada-Quebec) project. 4, record 20, English, - Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Do not add "of Canada." 5, record 20, English, - Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
Record 20, Key term(s)
- Saguenay-St. Lawrence Marine Park
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 20, Main entry term, French
- parc marin du Saguenay -- Saint-Laurent
1, record 20, French, parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- parc marin du Saguenay 2, record 20, French, parc%20marin%20du%20Saguenay
former designation, see observation, masculine noun, Quebec
- projet de parc national du Saguenay 2, record 20, French, projet%20de%20parc%20national%20du%20Saguenay
former designation, see observation, masculine noun, Quebec
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Parc marin faisant partie des parcs marins nationaux et réserves de parc marin national gérés par Parcs Canada. 3, record 20, French, - parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le parc est situé au confluent du Saguenay(la rivière Saguenay) et du(fleuve) Saint-Laurent, deux noms d’intérêt pancanadien. Au lieu du double trait d’union, lire un tiret précédé et suivi d’un espace entre les deux noms de l'entité. Le parc terrestre est un projet provincial(Québec) et le parc marin, un projet conjoint fédéral-provincial(Canada-Québec). 4, record 20, French, - parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 20, French, - parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Ne pas ajouter «du Canada». 5, record 20, French, - parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
Record 20, Key term(s)
- parc marin du Saguenay - Saint-Laurent
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-08-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Glaciology
Record 21, Main entry term, English
- open-water season
1, record 21, English, open%2Dwater%20season
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- open water season 2, record 21, English, open%20water%20season
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The open water season lasts 7-8 months, open pack ice covering the estuary during the winter, though currents keep the mouth of the Saguenay River open year-round. 2, record 21, English, - open%2Dwater%20season
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Glaciologie
Record 21, Main entry term, French
- saison des eaux libres
1, record 21, French, saison%20des%20eaux%20libres
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La saison des eaux libres dure de sept à huit mois, une banquise fragmentée recouvrant l'estuaire pendant le reste de l'année, mais, en raison des courants, l'embouchure du Saguenay demeure libre de glace. 2, record 21, French, - saison%20des%20eaux%20libres
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-01-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 22, Main entry term, English
- Laurentian Channel
1, record 22, English, Laurentian%20Channel
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Laurentian Channel is a long, continuous trough over 300 metres deep that runs 1,500 kilometres from the continental shelf in the Atlantic Ocean to where it ends abruptly in the St. Lawrence Estuary at the mouth of the Saguenay River near Quebec City. This trough brings deep oceanic waters to the estuary. 2, record 22, English, - Laurentian%20Channel
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, record 22, English, - Laurentian%20Channel
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 22, Main entry term, French
- chenal Laurentien
1, record 22, French, chenal%20Laurentien
correct, masculine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le chenal Laurentien est une longue dépression de 300 m de profondeur qui s’étend sur une distance de 1 500 km depuis le plateau continental, dans l'océan Atlantique, jusqu'à l'estuaire du Saint-Laurent, où elle prend fin abruptement près de la ville de Québec à l'embouchure de la rivière Saguenay. Cette dépression sert de couloir à des courants océaniques profonds. 2, record 22, French, - chenal%20Laurentien
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, record 22, French, - chenal%20Laurentien
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 22, French, - chenal%20Laurentien
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2010-04-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 23, Main entry term, English
- Saint-Maurice River
1, record 23, English, Saint%2DMaurice%20River
correct, see observation, Quebec
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- the Saint-Maurice 1, record 23, English, the%20Saint%2DMaurice
correct, see observation, Quebec
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The name of a river, the "Saint-Maurice River" or "the Saint-Maurice" [CUENGO Rule 4. and source R-62-285E 1995], thus an uninhabited place; in its French original form, part of the specific in "Forges du Saint-Maurice National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. 1, record 23, English, - Saint%2DMaurice%20River
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46°21' 72°31' (Quebec). 2, record 23, English, - Saint%2DMaurice%20River
Record 23, Key term(s)
- St. Maurice River
- St.-Maurice River
- St Maurice River
- St-Maurice River
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 23, Main entry term, French
- rivière Saint-Maurice
1, record 23, French, rivi%C3%A8re%20Saint%2DMaurice
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- le Saint-Maurice 2, record 23, French, le%20Saint%2DMaurice
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une rivière, la «rivière Saint-Maurice» ou «le Saint-Maurice» [Règle 4. - CUENGO et sources CT-1 1987 et CT-27 1990], donc d’un lieu non habité; partie du spécifique dans «lieu historique national des Forges du Saint-Maurice (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 23, French, - rivi%C3%A8re%20Saint%2DMaurice
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46°21’ 72°31’ (Québec). 4, record 23, French, - rivi%C3%A8re%20Saint%2DMaurice
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Le générique peut être omis en français dans les noms de fleuve et de rivière. Le genre de l'article est alors masculin dans le cas des fleuves et féminin dans le cas des rivières, exception faite des cas particuliers reconnus par l'usage :«le Richelieu(Qc) », «le Saint-François(Qc) », «le Saint-Maurice(Qc) »et «le Saguenay(Qc) »[Règle 4.-CUENGO]. 5, record 23, French, - rivi%C3%A8re%20Saint%2DMaurice
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 6, record 23, French, - rivi%C3%A8re%20Saint%2DMaurice
Record 23, Key term(s)
- Saint-Maurice River
- rivière St-Maurice
- le St-Maurice
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2010-04-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 24, Main entry term, English
- Châteauguay River
1, record 24, English, Ch%C3%A2teauguay%20River
correct, see observation, Quebec
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- the Châteauguay 1, record 24, English, the%20Ch%C3%A2teauguay
correct, see observation, Quebec
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The name of a river, the "Châteauguay River" or "the Châteauguay" [CUENGO Rule 4. and source R-62-285E 1995], thus an uninhabited place; part of the specific in "Battle of the Châteauguay National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. 1, record 24, English, - Ch%C3%A2teauguay%20River
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45°23' 73°45' (Quebec). There is another "Châteauguay River" in the Territoire-du-Nouveau-Québec; its coordinates are: 56°39' 69°08' (Quebec). 2, record 24, English, - Ch%C3%A2teauguay%20River
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 24, Main entry term, French
- rivière Châteauguay
1, record 24, French, rivi%C3%A8re%20Ch%C3%A2teauguay
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- la Châteauguay 2, record 24, French, la%20Ch%C3%A2teauguay
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une rivière, la «rivière Châteauguay» ou «la Châteauguay» [Règle 4. - CUENGO et sources CT-1 1987 et CT-27 1990], donc d’un lieu non habité; partie du spécifique dans «lieu historique national de la Bataille-de-la-Châteauguay (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 24, French, - rivi%C3%A8re%20Ch%C3%A2teauguay
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45°23’ 73°45’ (Québec). Il existe une autre «rivière Châteauguay» dans le Territoire-du-Nouveau-Québec; ses coordonnées sont : 56°39’ 69°08’ (Québec). 4, record 24, French, - rivi%C3%A8re%20Ch%C3%A2teauguay
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Le générique peut être omis en français dans les noms de fleuve et de rivière. Le genre de l'article est alors masculin dans le cas des fleuves et féminin dans le cas des rivières, exception faite des cas particuliers reconnus par l'usage :«le Richelieu(Qc) », «le Saint-François(Qc) », «le Saint-Maurice(Qc) »et «le Saguenay(Qc) »[Règle 4.-CUENGO]. 5, record 24, French, - rivi%C3%A8re%20Ch%C3%A2teauguay
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 6, record 24, French, - rivi%C3%A8re%20Ch%C3%A2teauguay
Record 24, Key term(s)
- Châteauguay River
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2008-01-31
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Hydrology and Hydrography
Record 25, Main entry term, English
- Canadian Tide and Current Tables
1, record 25, English, Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Hydrographic Service(CHS). Annual. Contains: --volume 1, Atlantic Coast and Bay of Fundy; --volume 2, Gulf of St. Lawrence; -- volume 3, St. Lawrence and Saguenay Rivers; -- volume 4, Arctic and Hudson Bay; -- volume 5, Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia; -- volume 6, Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island; -- volume 7, Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance. 2, record 25, English, - Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
Record 25, Key term(s)
- Atlantic Coast and Bay of Fundy Tide and Current Tables
- Gulf of St. Lawrence Tide and Current Tables
- St. Lawrence and Saguenay Rivers Tide and Current Tables
- Arctic and Hudson Bay Tide and Current Tables
- Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia Tide and Current Tables
- Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island Tide and Current Tables
- Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance Tide and Current Tables
- Tide and Current Tables of Canada
- Canadian Tide Tables
- Canadian Current tables
- Canadian Tide and Current Table
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Hydrologie et hydrographie
Record 25, Main entry term, French
- Tables des marées et courants du Canada
1, record 25, French, Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Service hydrographique du Canada(SHC). Contient :--volume 1, Côte de l'Atlantique et baie de Fundy;--volume 2, Golfe du Saint-Laurent;--volume 3, Fleuve Saint-Laurent et rivière Saguenay;--volume 4, L'Arctique et la baie d’Hudson;--volume 5, Détroits de Juan de Fuca et de Georgia;--volume 6, Discovery Passage et côte Ouest de l'île de Vancouver;--volume 7, Queen Charlotte Sound à Dixon Entrance. 2, record 25, French, - Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
Record 25, Key term(s)
- Table des courants et marées du Canada
- Tables des marées du Canada
- Tables des courants du Canada
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2007-10-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 26, Main entry term, English
- outflow wind
1, record 26, English, outflow%20wind
correct, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- outflow 2, record 26, English, outflow
correct, officially approved
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
outflow winds: ... dry winds that develop and flow out of the interior of the province [usually the British Columbia] and funnel through steep-sided inlets on the mainland coast before heading for [the sea]. 3, record 26, English, - outflow%20wind
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Outflow winds occur when differing air masses are separated by a coastal mountain barrier. In extreme cases the cross-barrier pressure gradient and the high degree of stratification (often approaching a distinct layered structure) result in channel winds which exhibit hydraulic features. 4, record 26, English, - outflow%20wind
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Outflow winds [are] winds that blow down fjords and inlets from the land to the sea. 5, record 26, English, - outflow%20wind
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Strong outflow winds are forecast for coastal regions today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, record 26, English, - outflow%20wind
Record number: 26, Textual support number: 4 CONT
Conditions resulting from outflow bring cold temperatures to the coastal fiords. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, record 26, English, - outflow%20wind
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
outflow wind; outflow: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, record 26, English, - outflow%20wind
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 26, Main entry term, French
- vent de terre
1, record 26, French, vent%20de%20terre
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- vent de fjords 2, record 26, French, vent%20de%20fjords
proposal, see observation, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Vent qui souffle dans les régions côtières avant de se perdre vers le large. 3, record 26, French, - vent%20de%20terre
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Des forts vents de terre sont prévus pour les régions côtières aujourd’hui. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, record 26, French, - vent%20de%20terre
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Les vents de terre apportent des températures plus froides aux fjords des régions côtières. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, record 26, French, - vent%20de%20terre
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le terme «outflow wind» s’applique particulièrement en Colombie-Britannique car la topographie escarpée découpée par les fjords et le fort contraste thermique entre les masses d’air océanique sur la côte et continental polaire à l'intérieur favorisent le phénomène. Toutefois, le même type de vent peut aussi se produire ailleurs lorsque les circonstances sont favorables, comme le long du Columbia(Washington/Oregon) ou dans les canyons des Wasatch(Utah). Il y a aussi souvent des vents forts lorsque l'air froid s’engouffre dans le fjord du Saguenay, mais il n’ est peut-être pas approprié de les qualifier d’«outflow winds» car il ne s’agit que d’une accélération locale dans la circulation générale des vents du Nord-Ouest. Par contre, les vents de Nord-Est dans la vallée du St-Laurent pourraient être classifiés ainsi. 4, record 26, French, - vent%20de%20terre
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas où le vent de terre s’écoule le long d’un fjord, on pourra, par définition, parler de vent de fjords, donc cela s’applique, par exemple, pour Howe Sound et Douglas Channel, tous deux en Colombie-Britannique ainsi que pour le Saguenay, au Québec, où de tels vents se produisent assez souvent dans les cas d’advection froide du nord-ouest. Par contre, on ne parlera pas de vent de fjords le long du Columbia, en Colombie-Britannique. 1, record 26, French, - vent%20de%20terre
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
vent de terre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 3, record 26, French, - vent%20de%20terre
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2005-11-02
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Toponymy
Record 27, Main entry term, English
- fiord
1, record 27, English, fiord
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A long, narrow, deep, and steep-sided inlet of the sea, along a mountainous coast. 1, record 27, English, - fiord
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Pangnirtung Fiord, N.W.T. 1, record 27, English, - fiord
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Glacially eroded valley inundated by the sea. Used in Nfld. and N.W.T. 1, record 27, English, - fiord
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 27, English, - fiord
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Toponymie
Record 27, Main entry term, French
- fjord
1, record 27, French, fjord
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- fiord 2, record 27, French, fiord
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Vallée glaciaire aux parois escarpées, envahie par la mer. 1, record 27, French, - fjord
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Fjord du Saguenay, Québec. 1, record 27, French, - fjord
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme norvégien attesté au Québec. 1, record 27, French, - fjord
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
fiord : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 27, French, - fjord
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
fjord : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 27, French, - fjord
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Toponimia
Record 27, Main entry term, Spanish
- fiordo
1, record 27, Spanish, fiordo
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Valle profundo o artesa glaciar ocupado por el mar. 1, record 27, Spanish, - fiordo
Record 28 - internal organization data 2005-10-24
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Climatology
Record 28, Main entry term, English
- meteorological event
1, record 28, English, meteorological%20event
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- meteorological phenomenon 2, record 28, English, meteorological%20phenomenon
correct
- weather event 3, record 28, English, weather%20event
correct
- weather phenomenon 4, record 28, English, weather%20phenomenon
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
"Tornadoes ... Nature's Most Violent Storms" (1992) ... is one of a pamphlet series that covers other hazardous weather events (e.g., floods, winter storms, hurricanes, etc.) besides tornadoes. 5, record 28, English, - meteorological%20event
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Storm passages: A significant meteorological event that passes over the domain of the study area. 6, record 28, English, - meteorological%20event
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Climatologie
Record 28, Main entry term, French
- événement météorologique
1, record 28, French, %C3%A9v%C3%A9nement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- phénomène météorologique 2, record 28, French, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, masculine noun
- évènement météorologique 3, record 28, French, %C3%A9v%C3%A8nement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Divers événements météorologiques extrêmes ont eu lieu sur le territoire québécois au cours des quelques dernières années. A titre d’exemple, nous pouvons nommer : la tempête de verglas Janvier 1998; le déluge du Saguenay(18-21 Juillet 1997) ;la tornade à Maskinongé(27 Août 1991) ;l'orage sévère du 14 Juillet 1987 à Montréal [...] 4, record 28, French, - %C3%A9v%C3%A9nement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 28, French, - %C3%A9v%C3%A9nement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Climatología
Record 28, Main entry term, Spanish
- fenómeno meteorológico
1, record 28, Spanish, fen%C3%B3meno%20meteorol%C3%B3gico
masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2004-08-24
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Record 29, Main entry term, English
- Industrial Materials Institute
1, record 29, English, Industrial%20Materials%20Institute
correct
Record 29, Abbreviations, English
- IMI 1, record 29, English, IMI
correct
Record 29, Synonyms, English
- Industrial Materials Research Institute 2, record 29, English, Industrial%20Materials%20Research%20Institute
former designation, correct
- IMRI 3, record 29, English, IMRI
former designation, correct
- IMRI 3, record 29, English, IMRI
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Located in Boucherville and Saguenay, the Industrial Materials Institute of the National Research Council of Canada is: - An internationally recognized R & D centre dedicated to the Canadian materials processing and forming industry - A focal point for partnerships and knowledge transfer - Open laboratories available to industry innovators. 1, record 29, English, - Industrial%20Materials%20Institute
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements d'enseignement
Record 29, Main entry term, French
- Institut des matériaux industriels
1, record 29, French, Institut%20des%20mat%C3%A9riaux%20industriels
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- IMI 1, record 29, French, IMI
correct, masculine noun
Record 29, Synonyms, French
- Institut de génie des matériaux 2, record 29, French, Institut%20de%20g%C3%A9nie%20des%20mat%C3%A9riaux
former designation, correct, masculine noun
- IGM 3, record 29, French, IGM
former designation, correct, masculine noun
- IGM 3, record 29, French, IGM
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Situé à Boucherville et à Saguenay, l'Institut des matériaux industriels(IMI) du Conseil national de recherches du Canada, c'est :-Un pôle de R et D de calibre international dédié à l'industrie canadienne de la mise en forme et de la fabrication des matériaux-Un carrefour de partenariat, de transfert de connaissances et de développement technologique-Des laboratoires ouverts à la portée des acteurs de l'innovation. 1, record 29, French, - Institut%20des%20mat%C3%A9riaux%20industriels
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2003-07-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 30, Main entry term, English
- God and country
1, record 30, English, God%20and%20country
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Motto of Le Régiment du Saguenay. 1, record 30, English, - God%20and%20country
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 30, Main entry term, French
- Dieu et patrie
1, record 30, French, Dieu%20et%20patrie
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Devise du Régiment du Saguenay. 1, record 30, French, - Dieu%20et%20patrie
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2001-10-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
- Chemical Elements and Compounds
Record 31, Main entry term, English
- mirex
1, record 31, English, mirex
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- dodecachloropentacyclo[5.3.0.02,6.03,9.04,8]decane 2, record 31, English, dodecachloropentacyclo%5B5%2E3%2E0%2E02%2C6%2E03%2C9%2E04%2C8%5Ddecane
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Mirex. Generic name for dodecachlorooctahydro-1,3,4-metheno-2H-cyclobuta(c,d)pentalene, C10Cl12. Properties: White odorless crystals; soluble in benzene and dioxane; insoluble in water; decomposition at 485°C ... Uses: Systemic insecticide, effective against fire ants, but nonselective. Use has been restricted. May be carcinogenic. 3, record 31, English, - mirex
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Some cases in point are the contaminated yellow perch, pike and walleye in Lake St. Louis, the mercury and PAH contamination of shellfish in the Saguenay fjord and in English Bay at Baie Comeau, the contamination of St. Lawrence eel by pesticides such as mirex and DDT and the contamination of the beluga population by a variety of organochlorines. 4, record 31, English, - mirex
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dodecachloropentacyclo[5.3.0.02,6.03,9.04,8] decane: In this name, the numbers in the descriptor inserted in square brackets must be interpreted as follows: 5.3.0.02,6.03,9.O4,8. 5, record 31, English, - mirex
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
- Éléments et composés chimiques
Record 31, Main entry term, French
- mirex
1, record 31, French, mirex
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- dodécachloropentacyclo-[5.3.0.02,6.03,9.04,8] décane 2, record 31, French, dod%C3%A9cachloropentacyclo%2D%5B5%2E3%2E0%2E02%2C6%2E03%2C9%2E04%2C8%5D%20d%C3%A9cane
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Mirex. Cristaux blancs [...] Insoluble eau; soluble benzène [...] Toxique. Utilisation - Insecticide. 3, record 31, French, - mirex
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
À titre d’exemple, qu'il suffise de mentionner les cas de contamination de la Perchaude, du Brochet et du Doré dans le lac Saint-Louis, le cas de la contamination des crustacés par le mercure et les HAP dans le fjord du Saguenay et dans la baie des Anglais à Baie-Comeau, le cas de l'Anguille du Saint-Laurent, contaminée par des pesticides comme le mirex et le DDT et la contamination de la population de Bélugas par différents composés organochlorés. 4, record 31, French, - mirex
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dodécachloropentacyclo-[5.3.0.02,6.03,9.04,8] décane : la série de chiffres qui se retrouve entre les termes dodécachloropentacyclo et décane est entre crochets et s’écrit de la façon suivante : 5.3.0.02,6.O3,9.O4,8. 5, record 31, French, - mirex
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2000-08-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Record 32, Main entry term, English
- Société Innovatech Régions ressources
1, record 32, English, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
correct, Quebec
Record 32, Abbreviations, English
- SIRR 2, record 32, English, SIRR
correct, Quebec
Record 32, Synonyms, English
- Innovatech Régions ressources 3, record 32, English, Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
correct, Quebec
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Record 32, Main entry term, French
- Société Innovatech Régions ressources
1, record 32, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
correct, feminine noun, Quebec
Record 32, Abbreviations, French
- SIRR 2, record 32, French, SIRR
correct, feminine noun, Quebec
Record 32, Synonyms, French
- Innovatech Régions ressources 3, record 32, French, Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
correct, Quebec
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Innovatech Régions ressources est une société par actions du gouvernement du Québec qui appuie financièrement le développement de projets d’entreprises susceptibles de renforcer la capacité d’innovations technologiques dans les régions du Saguenay/Lac-St-Jean, du Bas-St-Laurent, de la Gaspésie/Îles-de-la-Madeleine, de la Côte-Nord, de l'Abitibi-Témiscamingue et du Nord du Québec. 3, record 32, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-07-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 33, Main entry term, English
- Order Fixing June 8, 1998 as the Date of the Coming into Force of the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act
1, record 33, English, Order%20Fixing%20June%208%2C%201998%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%20Act
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act. 1, record 33, English, - Order%20Fixing%20June%208%2C%201998%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%20Act
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 33, Main entry term, French
- Décret fixant au 8 juin 1998 la date d'entrée en vieugur de la Loi sur le parc marin du Saguenay -- Saint-Laurent
1, record 33, French, D%C3%A9cret%20fixant%20au%208%20juin%201998%20la%20date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vieugur%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
correct, masculine noun, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le parc marin du Saguenay--Saint-Laurent. 1, record 33, French, - D%C3%A9cret%20fixant%20au%208%20juin%201998%20la%20date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vieugur%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%20%2D%2D%20Saint%2DLaurent
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1995-05-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 34, Main entry term, English
- middle estuary 1, record 34, English, middle%20estuary
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 34, Main entry term, French
- moyen estuaire
1, record 34, French, moyen%20estuaire
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
S’étend de la pointe est de l'île d’Orléans à l'embouchure du Saguenay. 1, record 34, French, - moyen%20estuaire
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1993-03-03
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 35, Main entry term, English
- On the lookout for danger - ready to act
1, record 35, English, On%20the%20lookout%20for%20danger%20%2D%20ready%20to%20act
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Motto of HMCS Saguenay. 1, record 35, English, - On%20the%20lookout%20for%20danger%20%2D%20ready%20to%20act
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 35, Main entry term, French
- Alerte
1, record 35, French, Alerte
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Devise du navire canadien HMCS Saguenay. 1, record 35, French, - Alerte
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1979-09-21
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Geology
Record 36, Main entry term, English
- structural province
1, record 36, English, structural%20province
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A region whose geologic-structure features differ significantly from those of adjacent regions. 1, record 36, English, - structural%20province
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Géologie
Record 36, Main entry term, French
- province structurale 1, record 36, French, province%20structurale
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Dans son ensemble, la région du Saguenay-Lac-Saint-Jean présente des roches de la province structurale de Grenville qui forment la partie sud-est du bouclier canadien. Cette province structurale montre une fourchette d’âges radiométriques K-Ar restreinte [...] qui caractérise le dernier épisode orogénique qu'elle a subi : l'orogénie Grenville. 1, record 36, French, - province%20structurale
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1977-10-06
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Dance
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Record 37, Main entry term, English
- grand chain 1, record 37, English, grand%20chain
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- grand change 1, record 37, English, grand%20change
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A change from one dance to another within a set of dances, e.g. "first", "second" or "third change"; "grand change" and "ladies change" are alternate expressions for "grand chain" and "ladies chain", which are movements within a single dance. 1, record 37, English, - grand%20chain
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Danse
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Record 37, Main entry term, French
- grande chaîne
1, record 37, French, grande%20cha%C3%AEne
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
(...) pour une grande partie du répertoire du Saguenay-Lac Saint-Jean(...) du comité de Beauce-Sud et de Mégantic(...) la figure "la grande chaîne" se fait en giguant. 1, record 37, French, - grande%20cha%C3%AEne
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


