TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SALIX ALBA [2 records]
Record 1 - internal organization data 2009-04-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
- Pharmacology
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Salix alba bark extract 1, record 1, English, Salix%20alba%20bark%20extract
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Salix Alba Bark Extract is and extract of the bark of the white willow, Salix alba, Salicaceae. Functions: astringent, tonic, skin conditioning. 1, record 1, English, - Salix%20alba%20bark%20extract
Record 1, Key term(s)
- extract of Salix alba bark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
- Pharmacologie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- extrait de saule (Salix alba)
1, record 1, French, extrait%20de%20saule%20%28Salix%20alba%29
see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- extrait de saule 1, record 1, French, extrait%20de%20saule
masculine noun
- extrait de Salix alba 1, record 1, French, extrait%20de%20Salix%20alba
see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Extrait de l'écorce du saule blanc, Salix alba, Salicacées. Usages : agent astringent, tonifiant, soins de la peau, agent apaisant. 2, record 1, French, - extrait%20de%20saule%20%28Salix%20alba%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Salix alba : le nom latin s’écrit en italique. 3, record 1, French, - extrait%20de%20saule%20%28Salix%20alba%29
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-05-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Record 2, Main entry term, English
- Austree 1, record 2, English, Austree
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The REAP project assessed the potential of two promising dedicated energy crops, SRF (willow, poplar, and austree) and a warm season perennial grass, switchgrass. [Source: ethanol project - Reapwksp.en p. 1]. 1, record 2, English, - Austree
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Record 2, Main entry term, French
- austree 1, record 2, French, austree
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- saule hybride «Austree» 1, record 2, French, saule%20hybride%20%C2%ABAustree%C2%BB
proposal, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le projet REAP a permis d’évaluer le potentiel de deux types de cultures d’avenir pour la production de bioénergie, la sylviculture à courte rotation (saule, peuplier et «austree») et la culture d’une herbe vivace d’été, le panic raide. [Source : projet éthanol- Reapwksp.fr p. 1]. 1, record 2, French, - austree
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «Austree» est un hybride de Salix alba x Salix glatferteri. Dans Internet, on fait aussi mention de l'hybride Austree(Salix matsudana) x(Salix alba). Saule hybride par analogie avec maïs hybride. [Équivalent proposé par le Service de terminologie-Hull]. 2, record 2, French, - austree
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
L’équivalent «saule hybride» proposé par le Service de terminologie de Hull est construit sur le même modèle que «maïs hybride». 2, record 2, French, - austree
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


