TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ATPRP [4 records]
Record 1 - internal organization data 2015-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Record 1, Main entry term, English
- full implementation
1, record 1, English, full%20implementation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A pilot text retrieval prject entited Technology Application for Reporting to Parliament (TARP) was demonstrated to members of Parliament in March 1993, utilizing three years of Part III information from six departments. Based on the success of this demontration and the results of the follow-up evaluation, a recommendation for full implementation is under consideration. 1, record 1, English, - full%20implementation
Record 1, Key term(s)
- complete implementation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- mise en œuvre intégrale
1, record 1, French, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20int%C3%A9grale
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En mars 1993, les députés ont pu examiner un projet pilote d’extraction de textes désigné sous le sigle ATPRP, utilisant la partie III du Budget des dépenses de six ministères pour trois années. Compte tenu du succès de cette présentation et des résultats de l'évaluation de suivi, on étudie la possibilité de recommander la mise en œuvre intégrale du projet. 1, record 1, French, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20int%C3%A9grale
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 2, Main entry term, English
- Technology Application for Reporting to Parliament
1, record 2, English, Technology%20Application%20for%20Reporting%20to%20Parliament
correct
Record 2, Abbreviations, English
- TARP 2, record 2, English, TARP
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A pilot text retrieval project entitled Technology Application for Reporting to Parliament (TARP) was demonstrated to members of Parliament in March 1993; utilizing three years of Part III information from six departments. Based on the success of this demonstration and the results of the follow-up evaluation, a recommendation for full implementation is under consideration. 1, record 2, English, - Technology%20Application%20for%20Reporting%20to%20Parliament
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 2, Main entry term, French
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En mars 1993, les députés ont pu examiner un projet pilote d’extraction de textes désigné sous le sigle ATPRP, utilisant la partie III du Budget des dépenses de six ministères pour trois années. Compte tenu du succès de cette présentation et des résultants de l'évaluation de suivi, on étudie la possibilité de recommander la mise en œuvre intégrale du projet. 1, record 2, French, - ATPRP
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-03-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 3, Main entry term, English
- text retrieval project
1, record 3, English, text%20retrieval%20project
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A pilot text retrieval project entitled Technology Application for Reporting to Parliament (TARP) was demonstrated to members of Parliament in March 1993 ... 1, record 3, English, - text%20retrieval%20project
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 3, Main entry term, French
- projet d’extraction de textes
1, record 3, French, projet%20d%26rsquo%3Bextraction%20de%20textes
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En mars 1993, les députés ont pu examiner un projet pilote d’extraction de textes désigné sous le sigle ATPRP, utilisant la partie III du Budget des dépenses de six ministères pour trois années. 1, record 3, French, - projet%20d%26rsquo%3Bextraction%20de%20textes
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-11-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- text retrieval
1, record 4, English, text%20retrieval
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A pilot text retrieval project entitled Technology Application for Reporting to Parliament (TARP) was demonstrated to members of Parliament in March 1993, utilizing three years of Part III information from six departments 1, record 4, English, - text%20retrieval
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- extraction de texte
1, record 4, French, extraction%20de%20texte
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En mars 1993, les députés ont pu examiner un projet pilote d’extraction de textes désigné sous le sigle ATPRP, utilisant la partie III du Budget des dépenses de six ministères pour trois années 1, record 4, French, - extraction%20de%20texte
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


