TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ATTACHE DERIVE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2020-08-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Record 1, Main entry term, English
- drift net
1, record 1, English, drift%20net
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- driftnet 2, record 1, English, driftnet
correct
- drift-net 3, record 1, English, drift%2Dnet
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A gill net that drifts in the water, whether or not it is attached to a vessel, and includes a gill net that is not anchored at both ends. 4, record 1, English, - drift%20net
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Record 1, Main entry term, French
- filet dérivant
1, record 1, French, filet%20d%C3%A9rivant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filet maillant qui dérive dans l'eau et qui est attaché ou non à un bateau, y compris le filet maillant qui n’ est pas ancré aux deux extrémités. 2, record 1, French, - filet%20d%C3%A9rivant
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Record 1, Main entry term, Spanish
- red de deriva
1, record 1, Spanish, red%20de%20deriva
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- red de enmalle de deriva 2, record 1, Spanish, red%20de%20enmalle%20de%20deriva
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-07-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 2, Main entry term, English
- tether
1, record 2, English, tether
correct, noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to the safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work. 2, record 2, English, - tether
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tether: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 2, English, - tether
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 2, Main entry term, French
- laisse
1, record 2, French, laisse
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d’eux se penche hors de l'écoutille et s’attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail. 2, record 2, French, - laisse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
laisse : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 2, French, - laisse
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-01-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 3, Main entry term, English
- safety line
1, record 3, English, safety%20line
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work. 2, record 3, English, - safety%20line
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
safety line: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 3, English, - safety%20line
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 3, Main entry term, French
- filin de sécurité
1, record 3, French, filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d’eux se penche hors de l'écoutille et s’attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail. 2, record 3, French, - filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
filin de sécurité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 3, French, - filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1991-06-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Biochemistry
Record 4, Main entry term, English
- unusual base
1, record 4, English, unusual%20base
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- rare nucleotide 1, record 4, English, rare%20nucleotide
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
("Unusual" means a base other than A, G, C, or U.) Many of the unusual bases differ from normal bases by the presence of one or more methyl (-CH3) groups. Most, if not all, of the methyl groups are enzymatically added after the nucleotides are linked together by 3'-5' phosphodiester linkages. Very probably, the other unusual bases also arise by the enzymatic modification of a preexisting polynucleotide. The function of the unusual bases is not yet clear. They are not limited to alanine tRNA but occur in varying proportions in all tRNA molecules. Our only hint of their role is the fact that several unusual bases cannot form conventional base pairs. Some of the unusual bases may thus have the function of disruption double-helical hairpin regions, thereby exposing free keto and amino groups which can then form secondary bonds. Depending upon the specific bases, the free groups may form secondary bonds to template RNA, to a ribosome, or to the enzyme needed to attach a specific amino acid to its specific tRNA molecule. [Examples of those rare nucleotides are: Inosine, 1-methylinosine, N2-dimethylguanosine, 1-methylguanosine, Ribothymidine, Dihydrouridine and Pseudouridine]. 1, record 4, English, - unusual%20base
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Biochimie
Record 4, Main entry term, French
- base rare
1, record 4, French, base%20rare
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- nucléotide inhabituel 1, record 4, French, nucl%C3%A9otide%20inhabituel
correct, masculine noun
- base atypique 1, record 4, French, base%20atypique
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les deux classes de bases trouvées dans tous les mononucléotides sont dérivées de corps aromatiques hétérocycliques appelés purine et pyrimidine. La purine dérive elle-même de la pyrimidine par la fusion d’un cycle pyrimidine et imidazole. Les trois bases pyrimidiques les plus communes sont : l'uracile, la thymine et la cytosine, désignées couramment par U, T et C respectivement. Les bases puriques intervenant le plus souvent comme composantes des mononucléotides sont l'adénine et la guanine, respectivement désignées par A et G. Il existe [aussi] de nombreuses bases rares, telles que la 5-méthylcytosine, ou la 5-hydroxyméthyl-cytosine, [l'ionosine, la pseudouridine, etc... ] Le rôle de ces bases rares n’ est pas clair pour l'instant. Elles(...) existent en proportions variables dans toutes les molécules de tARN. Seul indice connu sur leur rôle possible, ces bases rares ne peuvent pas s’apparier de la manière habituelle. Certaines de ces bases rares pourraient donc avoir pour fonction de provoquer l'ouverture de quelques régions en épingle à cheveux de la double hélice, exposant ainsi des groupements cétones et aminés libres susceptibles de former des liaisons secondaires. Selon la nature des bases exposées, ces groupements libres pourraient former des liaisons secondaires avec la matrice d’ARN, avec le ribosome ou avec l'enzyme qui attache l'acide aminé à son tARN spécifique. 1, record 4, French, - base%20rare
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1988-01-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 5, Main entry term, English
- fin rear spar attachment
1, record 5, English, fin%20rear%20spar%20attachment
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 5, Main entry term, French
- attache arrière de la dérive
1, record 5, French, attache%20arri%C3%A8re%20de%20la%20d%C3%A9rive
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-03-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 6, Main entry term, English
- vertical stabilizer mounting structure 1, record 6, English, vertical%20stabilizer%20mounting%20structure
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 6, Main entry term, French
- structure d’ancrage de la dérive
1, record 6, French, structure%20d%26rsquo%3Bancrage%20de%20la%20d%C3%A9rive
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadair, Fiche technique du B-767. Point d’attache, de fixation de la dérive. 2, record 6, French, - structure%20d%26rsquo%3Bancrage%20de%20la%20d%C3%A9rive
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1985-11-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Transport
Record 7, Main entry term, English
- fin rear fastener 1, record 7, English, fin%20rear%20fastener
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 7, Main entry term, French
- attache de dérive 1, record 7, French, attache%20de%20d%C3%A9rive
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Air Transport
Record 8, Main entry term, English
- fin attachment bracket 1, record 8, English, fin%20attachment%20bracket
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 8, Main entry term, French
- ferrure d’attache de la dérive 1, record 8, French, ferrure%20d%26rsquo%3Battache%20de%20la%20d%C3%A9rive
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


