TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FINS [5 records]
Record 1 - internal organization data 2018-09-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- for the purposes of
1, record 1, English, for%20the%20purposes%20of
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
for the purposes of the commission, for the purposes of the measures taken, for the purposes of this act 2, record 1, English, - for%20the%20purposes%20of
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Lois et documents juridiques
Record 1, Main entry term, French
- aux fins de
1, record 1, French, aux%20fins%20de
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pour les besoins de 2, record 1, French, pour%20les%20besoins%20de
correct
- dans le cadre de 3, record 1, French, dans%20le%20cadre%20de
correct
- pour l'application de 4, record 1, French, pour%20l%27application%20de
correct
- pour 5, record 1, French, pour
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression «for the purposes of» peut se rendre de diverses façons selon le contexte. La traduction la plus facile qui vient à l'esprit est «aux fins de». Mais il convient de noter que, même en droit, la fréquence d'emploi d'«aux fins de» est bien moindre que celle de «for the purposes of». 6, record 1, French, - aux%20fins%20de
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Aux fins de» ne s'emploie qu'avec un nom d'action et sans article [...] : «aux fins d'examen (de consultation, d'application de la partie II, etc.)». Par conséquent, les formules du genre aux fins de l'impôt, aux fins de l'article 10, aux fins de vendre, etc. sont à proscrire. 7, record 1, French, - aux%20fins%20de
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
dans le cadre des mesures prises 6, record 1, French, - aux%20fins%20de
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
pour l'application de la présente loi 8, record 1, French, - aux%20fins%20de
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
pour les besoins de la commission 6, record 1, French, - aux%20fins%20de
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Leyes y documentos jurídicos
Record 1, Main entry term, Spanish
- a efectos de
1, record 1, Spanish, a%20efectos%20de
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- a efecto de 2, record 1, Spanish, a%20efecto%20de
correct
- a los efectos de 2, record 1, Spanish, a%20los%20efectos%20de
correct
- al efecto de 2, record 1, Spanish, al%20efecto%20de
correct
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-11-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Industrial Techniques and Processes
- Physics of Solids
Record 2, Main entry term, English
- fines
1, record 2, English, fines
correct, see observation, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Finely crushed or powdered material (as ore); especially material finer than minimum for any specified grade or passing through a screen on which the coarser material is retained. 2, record 2, English, - fines
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Materials with a small maximum particle size and with no lower limit. 3, record 2, English, - fines
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The upper limit may vary widely in different contexts and to avoid confusion the term should always be qualified by stating the limiting size. 3, record 2, English, - fines
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fines: term rarely used in the singular (fine). 4, record 2, English, - fines
Record 2, Key term(s)
- fine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Techniques industrielles
- Physique des solides
Record 2, Main entry term, French
- fines
1, record 2, French, fines
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fins 2, record 2, French, fins
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Particules situées au bas de l'échelle granulométrique, sans qu'on puisse, en général, préciser leur dimension maximale. 2, record 2, French, - fines
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Fragments de matériaux très fins séparés par criblage. 3, record 2, French, - fines
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fines; fins : termes rarement utilisés au singulier (fine;fin). 4, record 2, French, - fines
Record 2, Key term(s)
- fine
- fin
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación de los productos mineros
- Procesos y técnicas industriales
- Física de los sólidos
Record 2, Main entry term, Spanish
- finos
1, record 2, Spanish, finos
masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 2, Key term(s)
- fino
Record 3 - internal organization data 2000-08-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geology
Record 3, Main entry term, English
- fines
1, record 3, English, fines
correct, see observation, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Very small particles, especially those smaller than the average in a mixture of particles of various sizes; e.g. the silt and clay fraction in glacial drift, or the fine-grained sediment that settles slowly to the bottom of a body of water. 2, record 3, English, - fines
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fines: term rarely used in the singular (fine). 3, record 3, English, - fines
Record 3, Key term(s)
- fine
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géologie
Record 3, Main entry term, French
- fines
1, record 3, French, fines
correct, see observation, feminine noun, plural, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- fins 2, record 3, French, fins
see observation, masculine noun, plural
- matériaux fins 2, record 3, French, mat%C3%A9riaux%20fins
see observation, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fractions argileuses et limoneuses d'une roche ou d'un sol. 2, record 3, French, - fines
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Fragments de matériaux très fins séparés par criblage. 3, record 3, French, - fines
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fines : Ce terme désigne parfois les particules qui passent à travers les plus fins d'une série de tamis. 4, record 3, French, - fines
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fines : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 3, French, - fines
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fines; fins; matériaux fins : termes rarement utilisés au singulier (fine; fin; matériau fin). 6, record 3, French, - fines
Record 3, Key term(s)
- particules fines
- fraction fine
- fine
- fin
- matériau fin
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Geología
Record 3, Main entry term, Spanish
- finos
1, record 3, Spanish, finos
masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fragmentos de arcilla y limo de una roca o suelo. 1, record 3, Spanish, - finos
Record 4 - internal organization data 1986-09-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- System Names
- Stock Exchange
- Investment
Record 4, Main entry term, English
- Financial Institution Numbering System
1, record 4, English, Financial%20Institution%20Numbering%20System
correct
Record 4, Abbreviations, English
- FINS 2, record 4, English, FINS
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CUSIP and Financial Institution Numbering System (FINS) - CDS is responsible for maintaining the CUSIP standard security numbering system (...) and for the related standard Financial Institution Numbering System (FINS). 1, record 4, English, - Financial%20Institution%20Numbering%20System
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bourse
- Investissements et placements
Record 4, Main entry term, French
- Financial Institution Numbering System
1, record 4, French, Financial%20Institution%20Numbering%20System
correct
Record 4, Abbreviations, French
- FINS 2, record 4, French, FINS
correct
Record 4, Synonyms, French
- système FINS 1, record 4, French, syst%C3%A8me%20FINS
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Système CUSIP et FINS (Financial Institution Numbering System) - La C.C.D.V. est chargée d'assurer le système de numérotation de titres CUSIP (...) et du système FINS. 1, record 4, French, - Financial%20Institution%20Numbering%20System
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 5, Main entry term, English
- as a basis for 1, record 5, English, as%20a%20basis%20for
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 5, Main entry term, French
- à des fins de 1, record 5, French, %C3%A0%20des%20fins%20de
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: