TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MI-TEMPS [15 records]

Record 1 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Team Sports
DEF

One of the two playing periods into which certain games are divided.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe
DEF

[...] chacune des deux parties d'un match, séparée de l'autre par une période de repos.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
CONT

Half-Time Students (Thesis Programs). In some departments, students are permitted to proceed toward a degree on a half-time basis, i.e., students are permitted to register half-time instead of full-time during sessions of residence.

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
CONT

Pour les étudiants à mi-temps, il est possible d’obtenir un prêt d’un maximum de 4 000 $, sur lequel l’étudiant doit payer les intérêts pendant ses études.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-07-10

English

Subject field(s)
  • Team Sports

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo
Save record 3

Record 4 2015-07-10

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

The halves last 45 minutes each.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Chacune des mi-temps dure 45 minutes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 4

Record 5 2015-07-10

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

The halves last 45 minutes each.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Chacune des mi-temps dure 45 minutes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 5

Record 6 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The end of the first 45-minute period of play.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Intervalle qui sépare les deux périodes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

El partido durará dos tiempos iguales de 45 minutos cada uno [...] Los jugadores tienen derecho a un descanso en el medio tiempo. El descanso del medio tiempo no deberá exceder de quince minutos. El reglamento de la competición deberá estipular claramente la duración del descanso del medio tiempo. La duración del descanso del medio tiempo podrá alterarse únicamente con el consentimiento del árbitro.

Save record 6

Record 7 2000-08-02

English

Subject field(s)
  • Water Polo
OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Water-polo
OBS

Règlements/arbitrage.

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-08-02

English

Subject field(s)
  • Water Polo
OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Water-polo
OBS

Règlements/arbitrage.

Spanish

Save record 8

Record 9 1997-10-03

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 9

Record 10 1996-09-04

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Spanish

Save record 10

Record 11 1996-02-06

English

Subject field(s)
  • Performing Arts
  • Games and Competitions (Sports)

French

Domaine(s)
  • Arts du spectacle
  • Jeux et compétitions (Sports)

Spanish

Save record 11

Record 12 1991-10-21

English

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System

French

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)

Spanish

Save record 12

Record 13 1984-08-29

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Travail à temps partiel dont la durée est la moitié d'un horaire régulier.

Spanish

Save record 13

Record 14 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

see: time

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Spanish

Save record 14

Record 15 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Education

French

Domaine(s)
  • Pédagogie

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: