TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CERTIDAO OBITO [2 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Law of Evidence
- Medical and Hospital Organization
Record 1, Main entry term, English
- death certificate
1, record 1, English, death%20certificate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- certificate of death 2, record 1, English, certificate%20of%20death
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Official, legal document and vital record, signed by a licensed physician or other designated authority, that includes cause of death, decedent's name, gender, place of residence, date of death [and] immediate cause of death ... 3, record 1, English, - death%20certificate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Death certificates provide information not only on the number of deaths and the decedent's characteristics (e.g. age, sex, race, usual occupation) but also on the conditions which led to death. 4, record 1, English, - death%20certificate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "death record" and "medical certificate of death." The term "death certificate" generally refers to a copy of the death record. 5, record 1, English, - death%20certificate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit de la preuve
- Organisation médico-hospitalière
Record 1, Main entry term, French
- certificat de décès
1, record 1, French, certificat%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «acte de décès» et «certificat médical de décès» ou «constat de décès». Le certificat de décès est une copie de l'acte de décès, tandis que le certificat médical de décès est un document dressé par le médecin qui constate le décès. 2, record 1, French, - certificat%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho probatorio
- Organización médica y hospitalaria
Record 1, Main entry term, Spanish
- certificado de defunción
1, record 1, Spanish, certificado%20de%20defunci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- acta de defunción 2, record 1, Spanish, acta%20de%20defunci%C3%B3n
correct, feminine noun
- partida de defunción 3, record 1, Spanish, partida%20de%20defunci%C3%B3n
correct, feminine noun
- fe de óbito 3, record 1, Spanish, fe%20de%20%C3%B3bito
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento oficial probatorio del fallecimiento de una persona, y cuya presentación es requisito indispensable para que la entidad aseguradora abone las indemnizaciones debidas por causa de muerte. 4, record 1, Spanish, - certificado%20de%20defunci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acta de defunción: El médico que constate una defunción deberá certificar la misma. Enviará un ejemplar a la persona que deba declarar la defunción y otro, sin demora, al director del estado civil, con la declaración de la defunción, a menos que ésta no se pueda enviar inmediatamente. 5, record 1, Spanish, - certificado%20de%20defunci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
acta de defunción: Expresión, y observación traducidas de los artículos 107 y 122 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 6, record 1, Spanish, - certificado%20de%20defunci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2011-11-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 2, Main entry term, English
- circulation life
1, record 2, English, circulation%20life
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The average circulation life of a bank note ranges from approximately one year for lower denomination notes through to more than eight years for the $100 denomination. 1, record 2, English, - circulation%20life
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 2, Main entry term, French
- durée de vie
1, record 2, French, dur%C3%A9e%20de%20vie
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La durée de vie moyenne des billets de banque varie selon les coupures; elle est d'environ un an pour les petites coupures et de plus de huit ans pour les coupures de 100 dollars. 1, record 2, French, - dur%C3%A9e%20de%20vie
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Record 2, Main entry term, Spanish
- período de circulación
1, record 2, Spanish, per%C3%ADodo%20de%20circulaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Banda tipo holográfica: Se ubicará en el anverso del billete. El oferente deberá indicar claramente las características técnicas del producto cotizado. Al igual que en el billete de $ 2.000, el anclaje deberá ser realizado sobre tinta fluorescente y de forma tal que garantice su adhesión durante el período de circulación del billete. 2, record 2, Spanish, - per%C3%ADodo%20de%20circulaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


