TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CHUTAR [21 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- soccer
1, record 1, English, soccer
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- football 2, record 1, English, football
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] game with two opposing teams of 11 players each, the object of which is to use the foot or the head to get the round ball into the opponents' goal. 3, record 1, English, - soccer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soccer was introduced to the Olympic Games as a demonstration sport in 1900. In 1908, it formally became part of the Olympic program. 4, record 1, English, - soccer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- soccer
1, record 1, French, soccer
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- football 2, record 1, French, football
correct, masculine noun
- football européen 3, record 1, French, football%20europ%C3%A9en
correct, masculine noun
- foot 4, record 1, French, foot
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui oppose deux équipes de 11 joueurs, dont l'objectif est de projeter du pied ou de la tête le ballon rond dans le but adverse. 4, record 1, French, - soccer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- fútbol
1, record 1, Spanish, f%C3%BAtbol
correct, masculine noun, Latin America, Spain
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- futbol 2, record 1, Spanish, futbol
correct, masculine noun, Central America, Mexico
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es hacer entrar un balón por una portería conforme a reglas determinadas, de las que la más característica es que no puede ser tocado con las manos ni con los brazos. 3, record 1, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas "futbol", usada en México y Centroamérica, y "fútbol", extendida en el resto de América y en España, son adaptaciones válidas del anglicismo "football". 4, record 1, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record 2 - internal organization data 2014-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- scissors kick
1, record 2, English, scissors%20kick
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- scissor kick 2, record 2, English, scissor%20kick
correct, see observation, noun
- scissors 3, record 2, English, scissors
correct, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion. 2, record 2, English, - scissors%20kick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick. 4, record 2, English, - scissors%20kick
Record 2, Key term(s)
- scissors volley
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- coup de ciseaux
1, record 2, French, coup%20de%20ciseaux
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- coup de ciseau 2, record 2, French, coup%20de%20ciseau
correct, see observation, masculine noun
- ciseau 2, record 2, French, ciseau
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l'air qui font un mouvement rappelant le ciseau. 3, record 2, French, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s'est permis le luxe d'inscrire un très joli but d'un superbe coup de ciseaux (17e minute). 4, record 2, French, - coup%20de%20ciseaux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un coup de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 5, record 2, French, - coup%20de%20ciseaux
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- jugada chilena
1, record 2, Spanish, jugada%20chilena
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tijeras 1, record 2, Spanish, tijeras
correct, feminine noun
- tijera 2, record 2, Spanish, tijera
correct, feminine noun
- tijereta 3, record 2, Spanish, tijereta
correct, feminine noun
- chilena 4, record 2, Spanish, chilena
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine. 3, record 2, Spanish, - jugada%20chilena
Record 3 - internal organization data 2014-05-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- score a goal
1, record 3, English, score%20a%20goal
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- score 2, record 3, English, score
correct, see observation, verb
- net a goal 3, record 3, English, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, record 3, English, net%20the%20ball
correct, familiar
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents' goal line between the uprights and under the crossbar. 5, record 3, English, - score%20a%20goal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, record 3, English, - score%20a%20goal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line. 6, record 3, English, - score%20a%20goal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, record 3, English, - score%20a%20goal
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- marquer un but
1, record 3, French, marquer%20un%20but
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- compter un but 2, record 3, French, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, record 3, French, marquer
correct, see observation
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, record 3, French, - marquer%20un%20but
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France. 5, record 3, French, - marquer%20un%20but
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, record 3, French, - marquer%20un%20but
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, record 3, French, - marquer%20un%20but
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, record 3, French, - marquer%20un%20but
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- marcar un gol
1, record 3, Spanish, marcar%20un%20gol
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- anotar un gol 1, record 3, Spanish, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, record 3, Spanish, marcar
correct
- anotar 3, record 3, Spanish, anotar
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, record 3, Spanish, - marcar%20un%20gol
Record 4 - internal organization data 2014-05-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- shoot at goal
1, record 4, English, shoot%20at%20goal
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To make a scoring attempt by kicking or heading the ball towards the opponent's goal. 2, record 4, English, - shoot%20at%20goal
Record 4, Key term(s)
- shoot towards goal
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- tirer au but
1, record 4, French, tirer%20au%20but
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lancer au but 2, record 4, French, lancer%20au%20but
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 3, record 4, French, - tirer%20au%20but
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- chutar a portería
1, record 4, Spanish, chutar%20a%20porter%C3%ADa
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- tirar a portería 2, record 4, Spanish, tirar%20a%20porter%C3%ADa
correct
- tirar a puerta 3, record 4, Spanish, tirar%20a%20puerta
correct
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lanzar fuertemente el balón con el pie [...] hacia la meta contraria. 4, record 4, Spanish, - chutar%20a%20porter%C3%ADa
Record 5 - internal organization data 2014-05-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- feint shot
1, record 5, English, feint%20shot
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- false kick 2, record 5, English, false%20kick
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- tir feinté
1, record 5, French, tir%20feint%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- tiro falso
1, record 5, Spanish, tiro%20falso
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] tiro falso, donde un jugador detiene el balón y patadas sobre la parte superior de la pelota, engañando a su oponente haciéndole pensar que el balón [es] pateado basado en el balanceo de la pierna, cuando en realidad se encuentra todavía en su pie. 2, record 5, Spanish, - tiro%20falso
Record 6 - internal organization data 2014-05-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- first-touch play
1, record 6, English, first%2Dtouch%20play
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- one-touch game 2, record 6, English, one%2Dtouch%20game
correct
- first time ball 3, record 6, English, first%20time%20ball
correct
- first-time ball 4, record 6, English, first%2Dtime%20ball
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A collective attacking play in which the ball is passed rapidly without any attempt to control it. 3, record 6, English, - first%2Dtouch%20play
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- jeu à une touche de balle
1, record 6, French, jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Jeu collectif où l'on s'échange rapidement le ballon sans tenter de le contrôler. 2, record 6, French, - jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- jugada al primer toque
1, record 6, Spanish, jugada%20al%20primer%20toque
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-05-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- nonkicking foot
1, record 7, English, nonkicking%20foot
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- non-kicking foot 2, record 7, English, non%2Dkicking%20foot
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The foot which stays on the ground while the other kicks the ball. 3, record 7, English, - nonkicking%20foot
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- pied d'appui
1, record 7, French, pied%20d%27appui
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pied en contact avec le sol pendant que l'autre frappe le ballon. 2, record 7, French, - pied%20d%27appui
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- pie de apoyo
1, record 7, Spanish, pie%20de%20apoyo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- kick the ball intentionally at an opponent
1, record 8, English, kick%20the%20ball%20intentionally%20at%20an%20opponent
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
If done in a careless, reckless manner or using excessive force, it is considered a cautionable unsporting behaviour. 1, record 8, English, - kick%20the%20ball%20intentionally%20at%20an%20opponent
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- botter intentionnellement le ballon contre un adversaire
1, record 8, French, botter%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- lancer intentionnellement le ballon contre un adversaire 1, record 8, French, lancer%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Si effectué avec une frappe irresponsable ou violente, cela est considéré comme un comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 8, French, - botter%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- patear intencionadamente el balón contra un adversario
1, record 8, Spanish, patear%20intencionadamente%20el%20bal%C3%B3n%20contra%20un%20adversario
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Si se hace de manera imprudente, temeraria, o con uso de fuerza excesiva, ese acto es considerado como conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 8, Spanish, - patear%20intencionadamente%20el%20bal%C3%B3n%20contra%20un%20adversario
Record 9 - internal organization data 2014-05-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- nonkicking leg
1, record 9, English, nonkicking%20leg
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- non-kicking leg 2, record 9, English, non%2Dkicking%20leg
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The leg that takes the player's weight while he kicks the ball. 3, record 9, English, - nonkicking%20leg
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- jambe d'appui
1, record 9, French, jambe%20d%27appui
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Jambe sur laquelle repose le poids du joueur pendant que l'autre exécute la frappe. 2, record 9, French, - jambe%20d%27appui
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- pierna de apoyo
1, record 9, Spanish, pierna%20de%20apoyo
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-05-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- kick out to the side
1, record 10, English, kick%20out%20to%20the%20side
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- faire un coup à côté
1, record 10, French, faire%20un%20coup%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- patear hacia un lado
1, record 10, Spanish, patear%20hacia%20un%20lado
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-05-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 11, Main entry term, English
- kick
1, record 11, English, kick
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
To strike with the foot. 1, record 11, English, - kick
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 11, Main entry term, French
- donner un coup de pied
1, record 11, French, donner%20un%20coup%20de%20pied
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 11, Main entry term, Spanish
- patear
1, record 11, Spanish, patear
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "chutar" que en español significa lanzar fuertemente el balón con el pie, normalmente hacia la meta contraria. 1, record 11, Spanish, - patear
Record 12 - internal organization data 2014-05-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 12, Main entry term, English
- kick out the ball
1, record 12, English, kick%20out%20the%20ball
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 12, Main entry term, French
- repousser la balle
1, record 12, French, repousser%20la%20balle
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 12, Main entry term, Spanish
- mandar el balón fuera
1, record 12, Spanish, mandar%20el%20bal%C3%B3n%20fuera
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- sacar el balón 1, record 12, Spanish, sacar%20el%20bal%C3%B3n
correct
- patear el balón fuera 1, record 12, Spanish, patear%20el%20bal%C3%B3n%20fuera
correct
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
De la cancha, de la meta. 1, record 12, Spanish, - mandar%20el%20bal%C3%B3n%20fuera
Record 13 - internal organization data 2014-05-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- hard shot
1, record 13, English, hard%20shot
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- tir puissant
1, record 13, French, tir%20puissant
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- tiro fuerte
1, record 13, Spanish, tiro%20fuerte
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-05-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 14, Main entry term, English
- chest the ball
1, record 14, English, chest%20the%20ball
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 14, Main entry term, French
- jouer de la poitrine
1, record 14, French, jouer%20de%20la%20poitrine
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- dégager de la poitrine 1, record 14, French, d%C3%A9gager%20de%20la%20poitrine
correct
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 14, Main entry term, Spanish
- recibir el balón con el pecho
1, record 14, Spanish, recibir%20el%20bal%C3%B3n%20con%20el%20pecho
correct
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El manejo del balón tiene dos categorías principales, recepción y control. La recepción es redirigir el balón a un punto donde se pueda disparar o driblar en el toque siguiente, mientras el control es detener el balón por completo amortiguando su desplazamiento. [...] El pecho proporciona el área más grande para controlar o recibir un balón. Cuando lo use para manejo, estire sus manos y flexione sus músculos. Para amortiguar el balón necesitará arquear su espalda un poco. También puede que necesite doblar sus rodillas o saltar con el fin de alinear su pecho con la altura del balón. 2, record 14, Spanish, - recibir%20el%20bal%C3%B3n%20con%20el%20pecho
Record 15 - internal organization data 2014-05-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- North American Football
- Soccer (Europe: Football)
Record 15, Main entry term, English
- boot the ball
1, record 15, English, boot%20the%20ball
correct, verb
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- kick the ball 2, record 15, English, kick%20the%20ball
correct, verb
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Football nord-américain
- Soccer (Europe : football)
Record 15, Main entry term, French
- botter le ballon
1, record 15, French, botter%20le%20ballon
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- frapper le ballon 2, record 15, French, frapper%20le%20ballon
correct
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Botter le ballon au loin ou l’emporter avec soi après que l’arbitre a stoppé le jeu. 3, record 15, French, - botter%20le%20ballon
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
- Fútbol
Record 15, Main entry term, Spanish
- patear el balón
1, record 15, Spanish, patear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-04-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 16, Main entry term, English
- feint to kick the ball
1, record 16, English, feint%20to%20kick%20the%20ball
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Feinting to kick the ball once the player has completed his run-up is considered an infringement and an act of unsporting behaviour for which the player must be cautioned. 1, record 16, English, - feint%20to%20kick%20the%20ball
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 16, Main entry term, French
- faire feinte de frapper le ballon
1, record 16, French, faire%20feinte%20de%20frapper%20le%20ballon
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le joueur doit être averti pour violation de la loi et comportement antisportif s'il fait semblant de frapper le ballon après avoir terminé sa course. 1, record 16, French, - faire%20feinte%20de%20frapper%20le%20ballon
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 16, Main entry term, Spanish
- utilizar fintas al patear el balón
1, record 16, Spanish, utilizar%20fintas%20al%20patear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas al patear el balón una vez que el jugador ha finalizado la carrera hacia el punto penal se considera una infracción y un acto de conducta antideportiva, por lo que debe amonestarse al jugador. 1, record 16, Spanish, - utilizar%20fintas%20al%20patear%20el%20bal%C3%B3n
Record 17 - internal organization data 2014-04-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- feint in the run-up to take a penalty kick
1, record 17, English, feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Feinting in the run-up to take a penalty kick to confuse opponents is permitted as part of the game. 1, record 17, English, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Not to be consused with "feint to kick the ball." 1, record 17, English, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- marquer un temps d'arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation
1, record 17, French, marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Marquer un temps d'arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation pour tromper l'adversaire est permis, cela fait partie du jeu. 1, record 17, French, - marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «faire feinte de frapper le ballon». 1, record 17, French, - marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 17, Main entry term, Spanish
- utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal
1, record 17, Spanish, utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal para confundir a los adversarios es parte del fútbol y está permitido. 1, record 17, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "utilizar fintas al patear el balón". 1, record 17, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Record 18 - internal organization data 2014-04-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 18, Main entry term, English
- kick the ball away
1, record 18, English, kick%20the%20ball%20away
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour for delaying the restart of play. 1, record 18, English, - kick%20the%20ball%20away
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 18, Main entry term, French
- botter le ballon au loin
1, record 18, French, botter%20le%20ballon%20au%20loin
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement pour avoir retardé la reprise du jeu. 1, record 18, French, - botter%20le%20ballon%20au%20loin
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 18, Main entry term, Spanish
- patear el balón lejos
1, record 18, Spanish, patear%20el%20bal%C3%B3n%20lejos
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación por retardar la reanudación del juego. 1, record 18, Spanish, - patear%20el%20bal%C3%B3n%20lejos
Record 19 - internal organization data 2014-04-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 19, Main entry term, English
- kick the ball forward
1, record 19, English, kick%20the%20ball%20forward
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 19, Main entry term, French
- botter le ballon en direction du but adverse
1, record 19, French, botter%20le%20ballon%20en%20direction%20du%20but%20adverse
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 19, Main entry term, Spanish
- patear el balón hacia delante
1, record 19, Spanish, patear%20el%20bal%C3%B3n%20hacia%20delante
correct
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2014-04-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 20, Main entry term, English
- kick directly into the goal
1, record 20, English, kick%20directly%20into%20the%20goal
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 20, Main entry term, French
- tirer directement vers le but
1, record 20, French, tirer%20directement%20vers%20le%20but
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 20, Main entry term, Spanish
- rematar directamente a la meta
1, record 20, Spanish, rematar%20directamente%20a%20la%20meta
correct
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-02-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 21, Main entry term, English
- fielding 1, record 21, English, fielding
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
There are two basic approaches to fielding a ground ball ... some use the stooping technique and [some use] the kneeling method ... 1, record 21, English, - fielding
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 21, Main entry term, French
- prise de balle
1, record 21, French, prise%20de%20balle
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de prise de balle [...] diffèrent [...]. Le gardien [...] a) [...] met le genou à terre [...] b) Il [...] fléchit le tronc [...] 1, record 21, French, - prise%20de%20balle
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


