TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ALTERNATE NAME [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-06-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Toponymy
- Language (General)
Record 1, Main entry term, English
- allonym
1, record 1, English, allonym
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- alternate name 2, record 1, English, alternate%20name
correct
- alternative name 3, record 1, English, alternative%20name
correct
- variant name 4, record 1, English, variant%20name
correct
- variant toponym 4, record 1, English, variant%20toponym
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Each of two or more toponyms employed in reference to a single topographic feature. 4, record 1, English, - allonym
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples: Hull, Kingston upon Hull; Vesterhavet, Nordsee; Swansea, Abertawe; Johannesburg, Egoli. 4, record 1, English, - allonym
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alternate name: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 1, English, - allonym
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymie
- Linguistique (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- allonyme
1, record 1, French, allonyme
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- nom parallèle 2, record 1, French, nom%20parall%C3%A8le
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nom utilisé [...] pour désigner une entité topographique en lieu et place du toponyme officiel. 3, record 1, French, - allonyme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Monte Cervino (Mont Cervin) et Matterhorn; Mer du Nord et Nordsee. 4, record 1, French, - allonyme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
allonyme; nom parallèle : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 1, French, - allonyme
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-03-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- alias
1, record 2, English, alias
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- nickname 2, record 2, English, nickname
correct
- alternate name 3, record 2, English, alternate%20name
correct
- address book entry 4, record 2, English, address%20book%20entry
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] alternate for an O/R [originator/recipient] name or an O/R address. 5, record 2, English, - alias
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An alias may be used in a directory. 5, record 2, English, - alias
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alias: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 6, record 2, English, - alias
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- alias
1, record 2, French, alias
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pseudonyme 2, record 2, French, pseudonyme
correct, masculine noun
- surnom 2, record 2, French, surnom
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Autre désignation d'un identificateur d'adresse ou d'une adresse électronique. 3, record 2, French, - alias
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'alias peut être utilisé dans un annuaire. 3, record 2, French, - alias
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alias : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, record 2, French, - alias
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- alias
1, record 2, Spanish, alias
correct, masculine noun, Spain, Mexico
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- seudónimo 2, record 2, Spanish, seud%C3%B3nimo
correct, masculine noun
- apodo 1, record 2, Spanish, apodo
correct, masculine noun, Spain
- nombre corto 3, record 2, Spanish, nombre%20corto
correct, masculine noun, Mexico
- nombre lógico 3, record 2, Spanish, nombre%20l%C3%B3gico
correct, masculine noun, Argentina
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-01-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Software
Record 3, Main entry term, English
- alternate name 1, record 3, English, alternate%20name
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Logiciels
Record 3, Main entry term, French
- nom de remplacement 1, record 3, French, nom%20de%20remplacement
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: