TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BUNTING [6 records]

Record 1 - external organization data 2017-04-13

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bunting: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

enveloppe de bébé : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
  • Compartment - Parks Canada
Universal entry(ies)
03-00206
classification system code, see observation
DEF

A COAT (C100:03-00210) consisting of a bag-like garment, fastened by buttons, a zipper, or ties, to which a hood and sometimes sleeves are attached.

OBS

Function: Used to cover and protect an infant, usually when outdoors.

OBS

Not to be confused with: DIAPER (C120:03-00230).

OBS

Terms and definition officialized by the Parks Canada classification and terminological standardization system. This system is designed specifically around the Parks Canada national historical collection. All the designations for objects (regionalisms, anglicisms, archaisms, alternate spellings, etc.), are included as synonyms and can be used in the context of Parks Canada.

OBS

03-00206: Parks Canada classification system code.

French

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
  • Tiroir - Parcs Canada
Entrée(s) universelle(s)
03-00206
classification system code, see observation
DEF

Enveloppe cousue au bas, fermée sur le devant par une fermeture à glissière, des boutons ou des épingles de sûreté, munie d'un capuchon et parfois de manches.

OBS

Fonction : Portée à l'extérieur, sert à protéger le bébé contre le froid.

OBS

Termes et définition conformes au système de classification et de normalisation des termes de Parcs Canada. Ce système reflète spécifiquement la collection nationale historique de Parcs Canada. Toutes les désignations d'objets (régionalismes, anglicismes, archaïsmes, variantes orthographiques et autres) sont incluses parmi les synonymes et peuvent être utilisées dans le contexte de Parcs Canada.

OBS

03-00206 : code du système de classification de Parcs Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-05-21

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A soft, flimsy, loose-textured, plain-weave cloth most frequently used in flags. Bunting was originally made from cotton or worsted yarns, but today's flags are made primarily from nylon or acrylic fibers.

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Étoffe légère et souple caractérisée par sa tissure très lâche et servant à confectionner des vêtements, des rideaux, des voiles, des drapeaux, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
DEF

[...] tejidos claros de seda, lino o algodón, que se usan para cedazos, filtros y banderas.

Save record 3

Record 4 1986-06-20

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Spanish

Save record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

marine, matériel employé dans le fabrication des drapeaux (bunting)

Spanish

Save record 5

Record 6 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Interior Design

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Architecture d'intérieurs

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Works and Government Services Canada, 2020
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

A collection of writing tools that cover the many facets of English and French grammar, style and usage.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: