TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CASUAL EMPLOYEE [6 records]

Record 1 2017-04-12

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
DEF

Salarié qui n'accepte de travailler que si les circonstances le lui permettent ou que si le cœur lui en dit.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-08-12

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Federal Administration
  • Labour and Employment
  • Recruiting of Personnel
DEF

A person hired for a specific period of no more than 90 days by any one department or agency during the fiscal year.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Administration fédérale
  • Travail et emploi
  • Recrutement du personnel
DEF

Personne embauchée par un ministère ou organisme pour une période déterminée ne dépassant pas 90 jours au cours de l'exercice.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Administración federal
  • Trabajo y empleo
  • Contratación de personal
Save record 2

Record 3 2008-03-20

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

Worker who works occasionally and intermittently and is not attached to a particular company. He is usually unskilled and move with seasonal fluctuating demands of the labor market.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Employé embauché à titre provisoire pour effectuer un travail spécifique de courte durée ou pour parer à un surcroît temporaire de travail.

OBS

Dans les administrations publiques, certains employés sont parfois abusivement recrutés à ce titre afin de ne pas gonfler le nombre des fonctionnaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratación de personal
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Trabajador contratado provisionalmente para sustituir a alguien o para cubrir un período de aumento de actividad no cíclico (temporero). A veces se utilizan los contratos temporales para no hacer fijos a los trabajadores.

OBS

trabajador temporal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacion de LID Editorial Empresarial.

Save record 3

Record 4 2003-07-25

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Personnel Management (General)
  • Recruiting of Personnel

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Recrutement du personnel
DEF

Employé qui aide à la réalisation des objectifs d'une organisation ou d'une personne en préparant ou en complétant le travail à accomplir et en effectuant diverses autres tâches accessoires qui s'y rapportent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Gestión del personal (Generalidades)
  • Contratación de personal
DEF

[Empleado] que colabora en la ejecución de las tareas propias de cada sector.

Save record 4

Record 5 2002-12-03

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Personnel Management (General)
CONT

Auxiliary employees are primarily relief employees and may be employed to work full shifts or part shifts on an as-needed basis, in capacities such as sickness relief, vacation relief, leave of absence relief, temporary workload relief.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Salarié qui aide à accomplir un travail en effectuant diverses tâches accessoires qui s'y rapportent.

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-02-28

English

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
OBS

Staff hired for services on special occasions.

Key term(s)
  • extra

French

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
OBS

Personne qu'on embauche à l'occasion d'un surplus de travail (congrès, banquet, etc.) ou pour remplacer un permanent absent.

OBS

En français «extra» reste inchangé au pluriel : «engager deux extra», alors qu'en anglais le mot prend un «s» au pluriel, selon l'exemple cité ci-dessus.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: