TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IDENTIFICATION NUMBER [8 records]
Record 1 - internal organization data 2015-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 1, Main entry term, English
- identification number
1, record 1, English, identification%20number
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number that identifies the cardholder. 1, record 1, English, - identification%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identification number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 1, English, - identification%20number
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 1, Main entry term, French
- numéro d'identification
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20d%27identification
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro qui identifie le titulaire de la carte. 1, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-07-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 2, Main entry term, English
- body recovery number
1, record 2, English, body%20recovery%20number
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- recovery number 1, record 2, English, recovery%20number
correct
- body identification number 2, record 2, English, body%20identification%20number
correct
- identification number 3, record 2, English, identification%20number
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The recovery and evidence collection team performs the following tasks relating to the recovery of bodies: localization of all bodies/body parts, ... attachment of the recovery number to the body/body part. This number is used as the body reference number and remains affixed to the body/body part during the entire identification process. 1, record 2, English, - body%20recovery%20number
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 2, Main entry term, French
- numéro de récupération de corps
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20corps
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- numéro de récupération 1, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, masculine noun
- numéro de relevage 2, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20relevage
correct, masculine noun
- numéro d'identification 3, record 2, French, num%C3%A9ro%20d%27identification
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'équipe chargée du relevage des corps et de la récupération des indices matériels effectue les tâches suivantes : repérage de tous les corps et fragments de corps, [...] fixation du numéro de relevage sur le corps ou le fragment de corps. Ce numéro constitue le numéro de référence du corps et reste attaché à celui‐ci ou au fragment de corps pendant tout le processus d'identification. 2, record 2, French, - num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20corps
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-10-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 3, Main entry term, English
- identification number
1, record 3, English, identification%20number
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- record number 1, record 3, English, record%20number
correct, officially approved
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A number assigned by computer to a record on entry into the Terminology Bank and used for internal editing purposes, i.e. the cancellation, upgrading and updating of records. 1, record 3, English, - identification%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
identification number; record number: terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 3, English, - identification%20number
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 3, Main entry term, French
- numéro matricule
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20matricule
correct, feminine noun, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'ordre attribué automatiquement par l'ordinateur à une fiche de terminologie lors du chargement et servant par la suite à la repérer pour fins d'annulation, de parachèvement ou de mise à jour. 1, record 3, French, - num%C3%A9ro%20matricule
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
numéro matricule : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 3, French, - num%C3%A9ro%20matricule
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-07-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Training
Record 4, Main entry term, English
- Identification No.
1, record 4, English, Identification%20No%2E
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Identification Number 1, record 4, English, Identification%20Number
correct
- Ident No 1, record 4, English, Ident%20No
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The identification number for an individual that is not a Canadian military member or civilian. 1, record 4, English, - Identification%20No%2E
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 4, English, - Identification%20No%2E
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 4, Main entry term, French
- Numéro d'identité
1, record 4, French, Num%C3%A9ro%20d%27identit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- no d'ident 1, record 4, French, no%20d%27ident
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification d'une personne qui n'est pas un militaire ou un civil canadien. 1, record 4, French, - Num%C3%A9ro%20d%27identit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 4, French, - Num%C3%A9ro%20d%27identit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-05-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 5, Main entry term, English
- identification number 1, record 5, English, identification%20number
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An electronic printer of a metering assembly other than a cash register, shall ... provide a ticket that contains the following information: a) the name and address of the trader; b) the address at which the metering assembly is installed or the identification number of the vehicle on which the metering assembly is installed; c) the identification number of the metering assembly ... d) the date of delivery of the liquid. 1, record 5, English, - identification%20number
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
identification number: Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 7. 1, record 5, English, - identification%20number
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 5, Main entry term, French
- numéro d'identification
1, record 5, French, num%C3%A9ro%20d%27identification
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification : Poids et Mesures, Normes ministérielles, SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, page 8. 1, record 5, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1988-03-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 6, Main entry term, English
- identification number
1, record 6, English, identification%20number
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- designation number 1, record 6, English, designation%20number
correct
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 6, Main entry term, French
- numéro d'identification
1, record 6, French, num%C3%A9ro%20d%27identification
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le numéro [d'identification] à 17 chiffres est frappé à froid sur le pied d'auvent droit, derrière la portière (...) ou sur le pied milieu de droite (...) 1, record 6, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1981-02-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Record 7, Main entry term, English
- identification number 1, record 7, English, identification%20number
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Record 7, Main entry term, French
- numéro d'identification
1, record 7, French, num%C3%A9ro%20d%27identification
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1980-05-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 8, Main entry term, English
- identification number 1, record 8, English, identification%20number
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 8, Main entry term, French
- marque d'immatriculation
1, record 8, French, marque%20d%27immatriculation
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Toutes les draisines sont identifiées au moyen d'une marque d'immatriculation composée de : 1 chiffre - 1 chiffre (de 1 à 5) et d'une lettre. 1, record 8, French, - marque%20d%27immatriculation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: