TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INADVERTENT DISCLOSURE [2 records]

Record 1 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The second most common type of incident was accidental disclosure – the key factor in more than 30 per cent of cases. This group of incidents included: mailing foul-ups ...; improper destruction and disposal ...; online disclosure ...; e-mailing mistakes ...; and errant faxing ...

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Le deuxième type d’incident en importance était la communication accidentelle, un facteur clé dans plus de 30 % des cas. Dans cette catégorie, on retrouve : les erreurs d’expédition [...]; la destruction ou le retrait inadéquats [...]; la communication en ligne [...]; les erreurs liées à l’envoi par courriel [...]; les erreurs liées à l’envoi par télécopieur [...]

OBS

communication accidentelle : contrairement à son quasi synonyme «divulgation accidentelle», le terme «communication accidentelle» ne sous-entend pas nécessairement que les renseignements transmis par inadvertance ont été rendus publics.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-06-07

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
OBS

inadvertent disclosure: term standardized by CSA [Canadian Standards Association].

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Les employés doivent faire preuve de diligence afin de prévenir l'usage inapproprié ou la divulgation par inadvertance d'une information confidentielle.

OBS

divulgation par inadvertance : contrairement à son quasi synonyme « communication accidentelle », le terme « divulgation par inadvertance » sous-entend que les renseignements transmis accidentellement ont été rendus publics.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: