TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SPACE [17 records]

Record 1 2019-09-13

English

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
DEF

The physical universe beyond Earth's atmosphere.

OBS

outer space; OS: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

space: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

PHR

near-earth outer space

French

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
DEF

Univers physique au-delà de l'atmosphère terrestre.

OBS

La limite inférieure de l'espace extra-atmosphérique ne peut être associée à une altitude précise; on admet généralement qu'elle se situe aux environs de 50 km.

OBS

espace extra-atmosphérique; espace : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

espace : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

espace extra-atmosphérique; espace : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

PHR

espace extra-atmosphérique proche de la Terre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Astrofísica y cosmografía
  • Física espacial
Save record 1

Record 2 2016-03-21

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

In handset type, a fine piece of metal type, less than type-high, inserted between words or letters for proper spacing in a line of type.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Petite lame de métal, moins haute que les caractères, qui sert à établir entre les lettres ou les mots, les séparations convenables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Composición (Imprenta)
DEF

Pieza de metal más baja que los tipos, para que no marque en el papel, y de espesor variable, que sirve para separar las palabras o signos y justificar las líneas.

Save record 2

Record 3 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

To advance the reading or display position according to a prescribed format, e.g. to advance the printing or display position horizontally to the right or vertically down.

OBS

ANSI.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Laisser un ou plusieurs intervalles libres p. ex. provoquer l'avancement d'un ou plusieurs interlignes, déplacer une carte, colonne par colonne sans la perforer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
DEF

Adelantar una posición de lectura o visualización para crear un formato deseado.

Save record 3

Record 4 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Mathematics
OBS

A three-dimensional region.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-03-23

English

Subject field(s)
  • Dance
DEF

The area within which a movement takes place.

CONT

Dancers inhabit space and time simultaneously, and the interest of a dance derives from the space they use and the time they take, from the positions of their bodies, from their energy, dynamics and the way their steps are rhythmically organized into units of effort and rest.

French

Domaine(s)
  • Danse
CONT

[...] l'espace : conçu à partir du corps du danseur et de ses limites définissant forme et trajectoire du mouvement. L'espace est à trois dimensions (hauteur, largeur et profondeur).

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-05-30

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

A basic unit of area, usually the size of a single character.

French

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Unité de base d'impression, généralement limitée à un caractère.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
Save record 6

Record 7 2004-03-15

English

Subject field(s)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
DEF

The area occupied by an exhibitor in the exhibition hall.

French

Domaine(s)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
DEF

Superficie occupée par un exposant au sein de la salle d'exposition.

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-02-25

English

Subject field(s)
  • Telegraph Codes
  • Telegraph Equipment
  • Telecommunications Transmission
DEF

In communications - an impulse or the absence of an impulse used to signify a "zero" binary condition. Contrast with mark.

OBS

The open-circuit condition or the signal causing the open-circuit condition in telegraphic communication; the closed-circuit condition is called the mark.

French

Domaine(s)
  • Codes télégraphiques
  • Appareils de télégraphie
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

En transmission, impulsion ou absence d'impulsion servant à désigner l'état binaire «0».

OBS

fermé : état du circuit de données qui correspond à la valeur binaire "0".

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos telegráficos
  • Equipo de telegrafía
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

En la comunicación de datos, la condición binaria 0 o estado de una corriente eléctrica mínima.

OBS

Compárese con condición de marca (mark condition).

Save record 8

Record 9 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995: an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 19.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 19.

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-06-15

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The area between marks along the track.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Spanish

Save record 10

Record 11 1998-03-07

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Typography
DEF

The vertical or horizontal distance between typeset elements.

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Blanc placé entre les caractères, les mots ou les diverses parties d'un texte composé.

OBS

Le terme «espace» est féminin en typographie.

Spanish

Save record 11

Record 12 1994-06-23

English

Subject field(s)
  • Sciences - General
OBS

e.g. space measurement

French

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités
OBS

par exemple variabilité spatiale du potentiel matriciel

Spanish

Save record 12

Record 13 1993-09-24

English

Subject field(s)
  • Physics
DEF

Area or volume bounded actually or theoretically.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Physique
DEF

Aire ou volume délimité(e) matériellement ou virtuellement.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 13

Record 14 1990-09-07

English

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

One of the degrees between or above or below the lines of a musical staff.

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Espace entre deux lignes de la portée musicale.

Spanish

Save record 14

Record 15 1990-05-09

English

Subject field(s)
  • Crocheting
CONT

To decrease a space at the end of a row, do not work the last space ... The resulting space will be triangular rather than square.

French

Domaine(s)
  • Tricot au crochet
CONT

Pour diminuer d'un espace à la fin d'un rang, ne crochetez par le dernier espace [...] L'espace qui en résultera ne sera pas carré mais triangulaire.

Spanish

Save record 15

Record 16 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

amincir l'espace entre les mots de manière à produire une ligne de caractères de même longueur que toutes les autres Glossaire 57

Spanish

Save record 16

Record 17 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Advertising
  • Audiovisual Journalism
CONT

Your editor has offered me some space to make some comments on ...

French

Domaine(s)
  • Publicité
  • Presse audiovisuelle
CONT

Ce contrat particulier [achat d'espace dans une publication] est sans doute généralement confié à un spécialiste, l'acheteur d'espace.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: