TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

STRETCH [19 records]

Record 1 2023-07-31

English

Subject field(s)
  • Roads
  • Road Networks
DEF

A continuous or unbroken length, area, or expanse ...

CONT

... an empty stretch of highway.

French

Domaine(s)
  • Voies de circulation
  • Réseaux routiers

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-08-05

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Relatively straight section of a river, lake, or inlet.

CONT

Adolphus Reach, Ontario.

CONT

Manitou Stretch, Ontario.

OBS

reach: widely used generic.

OBS

stretch: uncommon; generic used in N.B. and Ontario.

OBS

reach; stretch: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Étroite nappe d'eau entre des terres, qui réunit deux grandes étendues d'eau.

CONT

Passage de Beaugainville, Qc.

OBS

passage : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Body Movements (Sports)
  • Sports (General)
DEF

An exercise performed to increase the length of muscle fibre by allowing that muscle to relieve tension.

French

Domaine(s)
  • Mouvements du corps (Sports)
  • Sports (Généralités)
DEF

Exercice pratiqué pendant l'échauffement précédant une activité sportive ou pendant la relaxation qui suit celle-ci, et jouant sur la contraction et le relâchement des muscles étirés.

CONT

Les exercices d'étirement sont essentiels pour assurer un bon maintien de la flexibilité. [...] Pour obtenir un gain de flexibilité, les étirements doivent être faits selon un principe de répétitions (5 fois) et être maintenus en position pour trente (30) secondes à chaque répétition.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Movimientos del cuerpo (Deportes)
  • Deportes (Generalidades)
CONT

Los ejercicios de estiramiento le permitirán mantenerse realmente flexible.

Save record 3

Record 4 2016-03-21

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Preparación y elaboración (Textiles)
DEF

Adelgazar las mechas de fibras textiles antes de proceder a su hilatura.

Save record 4

Record 5 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

The last eighth-mile before the finish line/wire on a given race track.

OBS

Horse racing term.

PHR

head of the home stretch; top of the home stretch.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Dernier huitième de mille approximatif avant le fil d'arrivée, sur une piste de courses.

CONT

La fin d'un parcours, dans une course donnée, est appelé «dernier droit» [...]

OBS

Terme de courses de chevaux.

PHR

entrée du dernièr droit.

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
13.05.23 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

change the size or shape or both of a graphic object, proportionally or nonproportionally

OBS

stretch: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
13.05.23 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

modifier la taille ou la forme d'un objet graphique de façon proportionnelle ou non proportionnelle

OBS

étirer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996].

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-11-10

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
DEF

[The property of a] leather to be stretch and to conserve the new shape at least partially when the stretching force is no longer applied.

OBS

Not to be confused with elasticity.

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
DEF

Capacité du cuir à s'allonger sous un effort de traction et à conserver de manière plus ou moins rémanente cet allongement.

Spanish

Save record 7

Record 8 2003-04-30

English

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
OBS

385

French

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
OBS

385

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones por satélite
Save record 8

Record 9 2003-04-30

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 9

Record 10 2001-01-03

English

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Save record 10

Record 11 2000-02-09

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
DEF

The distance a string of pipe will stretch before it leaves the bottom of the hole.

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Allongement du train de tiges avant son décollage à la remontée.

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-07-23

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Strength of Materials
  • Rheology

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Résistance des matériaux
  • Rhéologie

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-02-06

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

To change the size or shape or both of a graphic object, proportionally or nonproportionally.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Modifier la taille ou la forme d'un objet graphique de façon proportionnelle ou non proportionnelle.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 13

Record 14 1994-11-10

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Pulp and Paper
DEF

The elongation experienced by paper before rupture when tension is applied. It is measured as a percentage of the original length.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Pâtes et papier
CONT

L'allongement est en valeur absolue la longueur dont s'est allongée une éprouvette pendant l'essai de traction.

CONT

On détermine la résistance à la rupture par traction en mesurant la force nécessaire pour rompre une bande de papier de longueur normalisée, la vitesse de traction étant également spécifiée dans la norme. L'allongement du papier peut être déterminé simultanément. Certains appareils de traction fournissent un diagramme force/allongement et permettent de calculer l'énergie à la rupture, qui est une mesure de la résistance du papier. Ces machines donnent aussi des mesures d'allongement du papier sous différentes charges de traction.

OBS

Dans le «Cours de formation papetière» de Jean Vilars, on trouvera le terme «allongement» sous l'article 12.2.3.1.

Spanish

Save record 14

Record 15 1993-07-09

English

Subject field(s)
  • Production Management

French

Domaine(s)
  • Gestion de la production
CONT

Au niveau de la stratégie d'entreprise, [le gestionnaire] apprendrait qu'il ne suffit plus d'analyser ses marchés et ses concurrents et de positionner («fit») l'entreprise dans son environnement, mais qu'il faut maintenant que l'entreprise développe une capacité d'extension, des leviers («stretch and leverage») afin de faire plus avec peu.

Spanish

Save record 15

Record 16 1991-11-25

English

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Construction

French

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Construction

Spanish

Save record 16

Record 17 1991-04-05

English

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics

French

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Contexture de tricot à mailles cueillies, à base bouclette fine et très souple.

CONT

Dans le domaine de l'habillement enfantin, l'arrivée de ce stretch a été une petite révolution. Les mamans émerveillées se sont vite aperçues qu'une fée travaillait pour elles, qui non seulement leur évitait de longues heures d'application, mais arrivait à un résultat pratique incomparable: plus de lainages feutrés, plus de longs séchages et de couleurs vite passées, plus d'usure prématurée; un vêtement miracle: confortable, d'entretien aisé, et qui plus est: grandit avec l'enfant. ("Une layette moderne", Le Livre d'Or de la Bonneterie Auboise, 1970, p. 18).

Spanish

Save record 17

Record 18 1991-01-16

English

Subject field(s)
  • Small Arms

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Cavité temporaire où des tensions apparaîtront, tensions généralement inférieures à la limite d'élasticité des fibres anatomiques.

Spanish

Save record 18

Record 19 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

I worked two hours at a stretch

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

J'ai travaillé deux heures de suite Gram. Larousse p. 37

Spanish

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: