TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WEB PORTABILITY [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-08-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- web portability
1, record 1, English, web%20portability
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web portability 2, record 1, English, Web%20portability
correct
- web content portability 1, record 1, English, web%20content%20portability
correct, see observation, rare
- Web content portability 2, record 1, English, Web%20content%20portability
correct, rare
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The extent to which Web content can be delivered and consumed on different platforms and devices. 2, record 1, English, - web%20portability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web portability; web content portability: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 1, record 1, English, - web%20portability
Record 1, Key term(s)
- portability of web content
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- portabilité Web
1, record 1, French, portabilit%C3%A9%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- portabilité du contenu Web 1, record 1, French, portabilit%C3%A9%20du%20contenu%20Web
correct, see observation, feminine noun, rare
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un contenu Web à être exécuté et consommé sur des plateformes et des systèmes informatiques différents. 1, record 1, French, - portabilit%C3%A9%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
portabilité Web; portabilité du contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, record 1, French, - portabilit%C3%A9%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: