TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WEB PRESENCE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-08-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- web presence
1, record 1, English, web%20presence
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web presence 2, record 1, English, Web%20presence
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A Web presence may be as simple as a family "home page" that lists a family's favorite sites and links around the world. It may be as complex as a large newspaper, containing audio and video files and involving sophisticated search tools. 3, record 1, English, - web%20presence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web presence: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 1, English, - web%20presence
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Extent of federal Web presence. 5, record 1, English, - web%20presence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- présence sur le Web
1, record 1, French, pr%C3%A9sence%20sur%20le%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- présence Web 2, record 1, French, pr%C3%A9sence%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
présence sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 3, record 1, French, - pr%C3%A9sence%20sur%20le%20Web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
présence Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, record 1, French, - pr%C3%A9sence%20sur%20le%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Étendue de la présence fédérale sur le Web. 5, record 1, French, - pr%C3%A9sence%20sur%20le%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: