TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FREQUENCE RELATIVE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2004-08-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistics
Record 1, Main entry term, English
- relative frequency
1, record 1, English, relative%20frequency
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- proportional frequency 2, record 1, English, proportional%20frequency
correct
- frequency 3, record 1, English, frequency
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an individual group of a frequency distribution expressed as a fraction of the total frequency. 2, record 1, English, - relative%20frequency
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If an event occurs n times in x trials, the relative frequency of its occurrence is n/x. 4, record 1, English, - relative%20frequency
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frequency: It is important to bear in mind that, contrary to the French term "fréquence" which usually refers to relative values, the English term "frequency" usually refers to absolute values. 3, record 1, English, - relative%20frequency
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Actual, expected, theoretical frequency. 5, record 1, English, - relative%20frequency
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Statistique
Record 1, Main entry term, French
- fréquence relative
1, record 1, French, fr%C3%A9quence%20relative
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- proportion 2, record 1, French, proportion
correct, feminine noun
- fréquence 3, record 1, French, fr%C3%A9quence
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'effectif d'une valeur individuelle du caractère à l'effectif total, [s'exprimant] d'ordinaire par rapport à 100. 4, record 1, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fréquence : Souvent utilisé, à tort, comme synonyme du terme «effectif». 5, record 1, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'on doit rendre les notions de valeur absolue et de valeur relative de fréquences dans un texte, il est souhaitable, pour des raisons de cohérence et de clarté, d'utiliser soit la paire de termes effectif/fréquence, soit la paire fréquence absolue/fréquence relative. Il est bien entendu qu'il serait ambigu d'opposer les termes fréquence absolue/fréquence, ou effectif/fréquence relative. 6, record 1, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais «frequency» et le terme français «fréquence» se rencontrent dans leur sens générique et s'opposent dans leur sens spécifique. Le sens générique des deux termes indique des valeurs d'ordre absolu ou relatif. Les sens spécifique de «frequency» indique habituellement des valeurs absolues tandis que le sens spécifique de «fréquence» indique des valeurs relatives. En situation, le contexte ou le symbole statistique (n = valeur absolue et f = valeur relative) aident à identifier quelle notion est indiquée. 6, record 1, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
fréquence : terme normalisé par l'AFNOR. 6, record 1, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Fréquence estimée, réelle, théorique. 7, record 1, French, - fr%C3%A9quence%20relative
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Record 1, Main entry term, Spanish
- frecuencia relativa
1, record 1, Spanish, frecuencia%20relativa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número de ocurrencias de un hecho dado, E, dividido por el número total de hechos observados. 2, record 1, Spanish, - frecuencia%20relativa
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La frecuencia relativa debe distinguirse de la probabilidad; por ejemplo, la probabilidad de que al lanzarse una moneda al aire caiga con la cara hacia arriba es 0.5, mientras que la frecuencia relativa en una serie de 100 lanzamientos podría ser de 47/100 ó .47. 2, record 1, Spanish, - frecuencia%20relativa
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frecuencia relativa: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 1, Spanish, - frecuencia%20relativa
Record 2 - internal organization data 2000-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
Record 2, Main entry term, English
- relative pitch
1, record 2, English, relative%20pitch
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- fréquence relative
1, record 2, French, fr%C3%A9quence%20relative
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- fréquence relative d'un son
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: