TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PHARMACIE [7 records]

Record 1 - external organization data 2017-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pharmacy: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pharmacie : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2014-04-28

English

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
  • Compartment - Parks Canada
Universal entry(ies)
01-00052
classification system code, see observation
OBS

Not to be confused with: CASE, MEDICINE (C160:03-00342).

OBS

Terms officialized by the Parks Canada classification and terminological standardization system. This system is designed specifically around the Parks Canada national historical collection. All the designations for objects (regionalisms, anglicisms, archaisms, alternate spellings, etc.), are included as synonyms and can be used in the context of Parks Canada.

OBS

01-00052: Parks Canada classification system code.

French

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
  • Tiroir - Parcs Canada
Entrée(s) universelle(s)
01-00052
classification system code, see observation
OBS

Termes conformes au système de classification et de normalisation des termes de Parcs Canada. Ce système reflète spécifiquement la collection nationale historique de Parcs Canada. Toutes les désignations d'objets (régionalismes, anglicismes, archaïsmes, variantes orthographiques et autres) sont incluses parmi les synonymes et peuvent être utilisées dans le contexte de Parcs Canada.

OBS

01-00052 : code du système de classification de Parcs Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-08-29

English

Subject field(s)
  • Pharmacology
DEF

A place where genetically modified plants or animals are grown or reared in order to produce pharmaceutical products.

OBS

pharm: formed from "pharmaceutical" and "farm".

OBS

pharmacy; pharm: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Pharmacologie
DEF

Laboratoire pour produits transgéniques.

OBS

pharmacie; pharm : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-08-21

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Health Institutions
  • Pharmacology

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Établissements de santé
  • Pharmacologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
  • Establecimientos de salud
  • Farmacología
DEF

Tienda en que se venden drogas [medicamentos].

Save record 4

Record 5 2007-07-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Pharmacy
OBS

Volume 10 of the "Guidelines for Management Information Systems in Canadian Health Care Facilities (MIS Guidelines)", Ottawa, Canadian Institute for Health Information, 1985- , 20 volumes. Looseleaf.

OBS

Source: List of titles for the 20 volumes prepared by the Institute.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Pharmacie
OBS

Volume 10 du «Guide sur les systèmes d'information de gestion dans les établissements de santé du Canada (Guide SIG)», Ottawa, Institut canadien d'information sur la santé, 1986- , 20 volumes. (Feuilles mobiles).

OBS

Source : Liste des titres des 20 volumes préparée par l'Institut.

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-12-14

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Non-Surgical Treatment
  • Occupational Health and Safety
  • Protection of Life
CONT

Emergency first aid equipment is available for homes, small factories, piers, warehouses, airports, etc. The National Safety Council has suggested that first aid kits have round corners as a safety feature ....

OBS

Compare with "first aid supplies".

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Traitements non chirurgicaux
  • Santé et sécurité au travail
  • Sécurité des personnes
DEF

Petite boîte divisée en compartiments et contenant différents instruments et bandes de pansements pouvant être utilisés dans certains cas d'urgence.

CONT

Dans les usines, les magasins, sur les chantiers [...], il est obligatoire de disposer de trousses de secours permettant une intervention rapide en cas d'accident [...]

OBS

«Pharmacie» : ensemble de médicaments, de produits pharmaceutiques. [...] [p. ex. : ] Avoir une trousse à pharmacie pour les cas d'urgence.

OBS

«Trousse» : boîte, étui, pochette, etc., de petites dimensions, groupant divers objets correspondant à un usage spécialisé : [...] [P. ex. : ] trousse de toilette, à pharmacie, de médecin [...]

OBS

«trousse de premiers soins» : Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

OBS

«trousse de secours» : Terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumental médico
  • Tratamiento sin cirugía
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Protección de las personas
Save record 6

Record 7 2000-06-20

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
OBS

In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Health Services Group.

OBS

Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de santé.

OBS

Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Works and Government Services Canada, 2021
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: