TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

seal [39 records]

Record 1 - external organization data 2017-04-11

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

seal: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sceau : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-01-17

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
DEF

Authenticate or execute (a document) by use of a seal.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
Save record 2

Record 3 2016-09-28

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
DEF

A design, crest, or motto affixed to a document as a guarantee of authenticity.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-09-24

English

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
DEF

A mechanical device marked with a unique identifier, that is externally affixed to the doors of a container or a trailer used for the transportation of goods, and that is designed to prohibit the opening of the container or the trailer, thus ensuring the integrity of the cargo.

CONT

The purpose of mechanical seals is, as part of a security system, to determine whether a freight container has been tampered with, i.e. whether there has been unauthorized entry into the container through its doors.

French

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
DEF

Dispositif mécanique marqué d'un indicateur unique, qu'on appose à l'extérieur sur les portes d'un conteneur ou d'une remorque servant au transport de marchandises pour en interdire l'ouverture et ainsi garantir l'intégrité de la cargaison.

CONT

En tant que partie d'un système de sécurité, le scellé mécanique a pour but d'indiquer s'il a y eu une violation d'un conteneur de transport de marchandises, c'est-à-dire si on est entré sans autorisation par les portes du conteneur.

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Legal Documents
CONT

Only recognized technicians actively employed by registered organizations are authorized to inspect and certify devices on behalf of Measurement Canada. They shall calibrate, inspect, seal and mark in accordance with Measurement Canada requirements.

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Documents juridiques
CONT

Seuls les techniciens reconnus employés par un organisme enregistré sont autorisés à inspecter et à certifier les appareils au nom de Mesures Canada. Ils doivent étalonner, inspecter, apposer les sceaux et les marques conformément aux exigences de Mesures Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-05-28

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
DEF

A symbol of authenticity. An impression made by means of an instrument or device, such as an engraved metallic plate, on wax or wafer affixed to an instrument, or directly upon the instrument itself. A scroll or other distinguishing mark placed upon an instrument as a seal. The word "seal" placed upon an instrument. The abbreviation "L.S." placed upon an instrument as a legal seal. An essential of a deed at common law and under some statutes, but disappearing from the requirement of the law with the expansion of literacy and the corresponding ability of a grantor to affix his own signature with legibility sufficient to authenticate the instrument as one representing his own act and deed. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1147)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
OBS

sceau : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-01-27

English

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Labelling (Packaging)
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Commerce
DEF

Signe distinctif apposé sur un produit, ou appellation attribuée à un service, et qui a pour but d'en garantir la qualité, l'origine.

OBS

Le label est délivré par un organisme public ou privé qui n'intervient pas lui-même dans la fabrication ou la vente de ce produit ou service, après que des tests ont démontré que le produit ou le service satisfait aux normes et comporte les caractéristiques et les qualités définies.

PHR

délivrer un label.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de la calidad (Gestión)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Comercio
Save record 7

Record 8 2011-09-27

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-02-17

English

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

session encryption with automated login; SEAL: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

session avec chiffrement et enregistrement automatique; SCEAU : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Special Forces (Military)
  • Sea Operations (Military)
DEF

A naval force specially organized, trained, and equipped to conduct special operations in maritime and riverine environments.

Key term(s)
  • sea air land team

French

Domaine(s)
  • Forces spéciales (Militaire)
  • Opérations en mer (Militaire)
Key term(s)
  • équipe mer air terre

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-04-06

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Mechanics
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

To blank off or secure against a flow of fluid.

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Mécanique
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Remplir un espace de façon à empêcher un liquide ou un gaz d'y pénétrer.

OBS

étanchéifier; étanchéiser; étancher : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 11

Record 12 2009-04-07

English

Subject field(s)
  • Waveguides

French

Domaine(s)
  • Guides d'ondes

Spanish

Save record 12

Record 13 2008-04-17

English

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
CONT

Fluid seals. When a reciprocating or rotating shaft extends from a bearing or a housing (enclosure) containing a fluid, such as a pump, a gearbox, or a hydraulic transmission, the shaft must be free to move relative to the housing, and at the same time leakage of fluids ... must be restricted. The purpose of a seal is to restrict the leakage with the least possible restraint on the relative motion.

OBS

... the pressure in seals is lower than in gaskets ... there are more types of seals than gaskets ...

French

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
CONT

Les joints d'étanchéité servent à rendre étanches les canalisations et les carters de mécanisme. Ils doivent offrir une étanchéité absolue au fluide, une facilité de démontage éventuel et une grande résistance à la corrosion. Chaque joint répond à un emploi, à un liquide ou à une température déterminés.

OBS

Les termes «seal» et «gasket» sont souvent utilisés comme de parfaits synonymes. Néanmoins, il semble d'usage de plus en plus courant d'utiliser le mot «gasket» en parlant du dispositif assurant l'étanchéité statique d'un assemblage et de réserver un troisième terme, soit «packing», à la dénomination de celui en assurant l'étanchéité dynamique. Le mot «seal» peut donc être considéré à la fois comme générique et comme spécifique.

OBS

joint d'étanchéité : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 13

Record 14 2007-08-07

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Citizenship and Immigration
OBS

Wet or dry seal.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Humide ou sec.

OBS

Source : GRC

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

La característica singular de numerosos sellos era la simulación que ofrecían en el estampado para imitar la luminiscencia bajo luz ultravioleta.

Save record 14

Record 15 2005-11-29

English

Subject field(s)
  • Mammals
OBS

A mammal of the family Phocidae.

OBS

The harbour seal is probably the most widespread and best known of the true seals.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
OBS

Mammifère de la famille des Phocidae.

OBS

Le phoque commun ou chien de mer est sans doute le plus répandu et le mieux connu des phoques véritables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
DEF

"foca": Nombre aplicado a cualquier mamífero pinnípedo; uno de los más conocidos es la "Phoca vitulina". Tiene la cabeza semejante a la de un perro y las extremidades adaptadas para la natación.

Save record 15

Record 16 2004-07-07

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 16

Record 17 2002-05-06

English

Subject field(s)
  • Petroleum Technology

French

Domaine(s)
  • Technologie pétrolière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología petrolera
Save record 17

Record 18 2002-02-06

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Property Law (civil law)
CONT

Affixing Seals. When seals are required to be affixed ... where the propery to be preserved is situated.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

De l'apposition des scellés. Lorsqu'il y a lieu à l'apposition des scellés [...] où se trouvent les biens à conserver.

Spanish

Save record 18

Record 19 2001-05-18

English

Subject field(s)
  • Containers
  • Transport of Goods
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A closure or fastening used on containers, trailers and railway cars that cannot be opened without rupture and that serves as a check against tampering and/or unauthorized opening of doors.

French

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Transport de marchandises
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Fixation utilisée sur des conteneurs, des remorques et des wagons pour garantir la fermeture de leurs portes et attester, en l'absence de rupture, que le chargement n'a pas été manipulé sans autorisation pendant le transport.

OBS

On doit dire «wagon plombé», «plombage de wagon».

Spanish

Save record 19

Record 20 2000-08-21

English

Subject field(s)
  • Security
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Vignette transparente apposée sur tous les visas de visiteur.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-08-27

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
OBS

Where seals have been broken en route or other articles are found in the car not documented or sealed ...

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

Lorsque les plombs ont été brisés en route ou qu'on trouve dans l'automobile des articles qui n'ont pas fait l'objet des documents voulus ou qui n'ont pas été plombés [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
Save record 21

Record 22 1998-01-26

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Brasserie et malterie

Spanish

Save record 22

Record 23 1996-06-05

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
CONT

The used fuel (itself in water-resistant ceramic fuel pellets, sealed inside zirconium-alloy tubes) would be encased within corrosion-resistant titanium containers. The containers would be surrounded by seals made of swelling clay. The room would then be backfilled with a mixture of clay and sand materials, and eventually the shafts and tunnels would also be sealed.

CONT

Another major thrust of AECL's waste management research program has been testing the durability and performance of the various engineered barriers - the containers, the vaults, and the sealing material.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
CONT

[Sites de stockages profonds] On retiendra des formations qui permettront de fermer et sceller efficacement des orifices d'accès après la période d'exploitation. On recherchera des formations dans lesquelles les matériaux de scellement pourront rester stables sur de très longues périodes de temps, ou des formations qui pourront restaurer un état analogue à l'état initial par un processus naturel (fluage plastique du terrain naturel).

CONT

Le combustible irradié (sous forme de pastilles de céramique étanches, scellées à l'intérieur de tubes en alliage de zirconium) serait enchâssé dans des conteneurs de titane résistant à la corrosion et entourés de matériaux de scellement (d'argile gonflable) assurant l'étanchéité. La chambre serait alors remblayée d'un mélange d'argile et de sable, et par la suite, les puits et galeries seraient également scellés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 23

Record 24 1996-03-11

English

Subject field(s)
  • Smallwares
  • Security
OBS

A device used in sealing which, by its unique design or marking,minimizes the possibility of counterfeiting, substituting, removing or reinstalling that device without detection.

French

Domaine(s)
  • Menus objets
  • Sécurité
OBS

Dispositif utilisé pour sceller, lequel par sa forme ou sa marque propre, réduit au minimum la possibilité de contrefaçon, de substitution, d'enlèvement ou de remise en place de ce dispositif sans qu'on puisse le déceler.

Spanish

Save record 24

Record 25 1994-05-25

English

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Plant and Crop Production
OBS

e.g., on a pedigreed seed bag

French

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

par exemple, pour sacs de semence

Spanish

Save record 25

Record 26 1994-05-25

English

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
OBS

e.g., on a food container

French

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
OBS

par exemple, scellement parfait d'une boîte (conditionnement des aliments)

Spanish

Save record 26

Record 27 1994-03-02

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
  • Security
CONT

Where a volumetric liquid meter, measuring tank or electronic device is marked as prescribed by section 29 or 31, the inspector shall attach a seal of the self-adhesive, self-locking or wire and lead type to such parts of the device as may be necessary in order that no adjustment, alteration or repair can be made to it without breaking or removing the seal. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32]

OBS

seal: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
  • Sécurité
OBS

sceau : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 32; Loi sur les poids et mesures, R.S.C., 1985, s. 30.

Spanish

Save record 27

Record 28 1993-11-19

English

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
DEF

Formed material used in jointing to prevent the passage of dust, moisture, wind, etc.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Matériau préformé utilisé pour le jointoiement, afin d'empêcher le passage de la poussière, de l'humidité, du vent, etc.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 28

Record 29 1993-07-09

English

Subject field(s)
  • Packaging
DEF

Metal piece used to seal the band around the load. It is fixed in place with notches or crimps using a sealer.

French

Domaine(s)
  • Emballages
DEF

Pièce de métal servant à sertir le feuillard autour de la charge; elle est fixée par encoches ou ondulations à l'aide d'une pince de sertissage.

Spanish

Save record 29

Record 30 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Smallwares
  • Law of Security
CONT

A seal is to show that an instrument was executed in a formal manner. At early common law sealing legal documents was of great legal significance. A promise under seal was binding by virtue of the seal. Today under most statutes any stamp, wafer, mark, scroll, or impression made, adopted, and affixed, is adequate. The printed word "seal", or "l.s.", is sufficient.

CONT

A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Menus objets
  • Droit des sûretés
DEF

Cachet qui sert à valider un acte en bonne et due forme.

CONT

L'étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s'agir d'une marque, d'un signe, d'une étampe, d'un autocollant, d'un sceau, d'un ticket, d'une étiquette ou d'un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief.

OBS

Au début de la période du droit coutumier, l'apposition du sceau sur les actes revêtait une grande importance au point de vue juridique. Une promesse ainsi scellée était irrévocable. De nos jours, d'après la plupart des lois, il suffit d'adopter ou d'apposer un timbre, un cachet, une empreinte, ou de faire une marque ou une impression. L'inscription du mot «sceau» ou de «l.s.» («locus sigilli», place du sceau) suffit également.

Spanish

Save record 30

Record 31 1990-11-22

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs

Spanish

Save record 31

Record 32 1990-11-22

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs

Spanish

Save record 32

Record 33 1990-11-22

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs

Spanish

Save record 33

Record 34 1990-11-22

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs

Spanish

Save record 34

Record 35 1986-03-20

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

OBS

extincteurs d'incendie.

Spanish

Save record 35

Record 36 1983-10-18

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

In matters of succession, the placing, by the proper officer, of seals on the effects of a succession for the purpose of preserving them and for the interest of third person. The seals are affixed by order of the judge having jurisdiction.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
DEF

Bandes de toile ou de papier appliquées sur les portes ou ouvertures d'un meuble, d'une pièce, ou d'un appartement par le juge d'instance, à la demande d'un héritier ou du créancier d'une personne absente, décédée ou en instance de faillite, de règlement judiciaire, de divorce ou de séparation de corps, afin d'éviter la disparition du contenu de ces meubles ou immeubles avant inventaire.

OBS

En général, les scellés sont apposés aussitôt après le décès d'une personne dont les héritiers ne sont pas d'accord ou ne sont pas tous présents, afin de permettre de dresser l'inventaire de ses biens en temps opportun.

Spanish

Save record 36

Record 37 1983-08-30

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(discharge head).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 37

Record 38 1983-08-19

English

Subject field(s)
  • Packaging in Wood
  • Packaging Techniques

French

Domaine(s)
  • Emballages en bois
  • Techniques d'emballage
OBS

matériel servant à fermer un feuillard.

OBS

la méthode la plus employée reste encore l'entourage des caisses avec un feuillard, fil plat d'acier maintenu en tension au moyen d'une agrafe.

Spanish

Save record 38

Record 39 1983-08-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Wood Finishing
OBS

Industrial finishing. Wood and plastic surfaces.

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Finition du bois
OBS

Finition industrielle.

OBS

«sceller» : Eviter "sceller" qui ne peut vouloir dire autre chose que "fixer avec du ciment ou un produit du même genre".

Spanish

Save record 39

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Works and Government Services Canada, 2020
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

A collection of writing tools that cover the many facets of English and French grammar, style and usage.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: