TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NUMERO LOT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2007-03-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 1, Main entry term, English
- lot number
1, record 1, English, lot%20number
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- batch number 2, record 1, English, batch%20number
less frequent
- batch no. 3, record 1, English, batch%20no%2E
less frequent
- batch no. 3, record 1, English, batch%20no%2E
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number attributed to a quantity of butter or cheese produced in one operation. 4, record 1, English, - lot%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
batch: A quantity produced at one operation ... a lot ... 5, record 1, English, - lot%20number
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 1, Main entry term, French
- numéro de lot
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- nº de lot 2, record 1, French, n%C2%BA%20de%20lot
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro de contrôle attribué à une quantité de beurre ou de fromage produite dans une opération. 2, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lot : Groupe d'unités d'un produit fabriqué dans des conditions identiques (par les mêmes machines, par exemple), à des fins d'inspection. 3, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-11-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 2, Main entry term, English
- catalog number
1, record 2, English, catalog%20number
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- stock number 1, record 2, English, stock%20number
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Number assigned to a specific type and weight of paper needed for a defined purpose. 1, record 2, English, - catalog%20number
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 2, Main entry term, French
- numéro du lot
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20du%20lot
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification d'un type spécifique de papier, d'un nombre de rouleaux produits en série ou d'un nombre de rames de papier. 1, record 2, French, - num%C3%A9ro%20du%20lot
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-10-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 3, Main entry term, English
- lot number
1, record 3, English, lot%20number
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 3, Main entry term, French
- numéro de lot
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 2, record 3, French, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1989-02-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 4, Main entry term, English
- merge number
1, record 4, English, merge%20number
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The number which identifies all nylon which has come from the same spinning solution. Similar to lacing number used to identify rayon as it comes from the spinning solution. 1, record 4, English, - merge%20number
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Record 4, Main entry term, French
- numéro de lot
1, record 4, French, num%C3%A9ro%20de%20lot
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-11-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
Record 5, Main entry term, English
- pool number 1, record 5, English, pool%20number
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Record 5, Main entry term, French
- numéro du lot
1, record 5, French, num%C3%A9ro%20du%20lot
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
numéro en affectation spéciale 1, record 5, French, - num%C3%A9ro%20du%20lot
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: