TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

stable [12 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

stable: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

écurie : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-09-28

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Conséquent dans sa conduite ou ses opinions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 2

Record 3 2017-01-03

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Economics
OBS

steady: term extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Économique
OBS

Les équivalents français ne sont pas nécessairement des synonymes, mais simplement des traductions possibles pour «steady». Il faut donc choisir selon le contexte.

OBS

soutenu; stable; contenu; suivi; régulier; solide; ferme; affermi; persistant : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-01-15

English

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
  • Horse Husbandry
DEF

A building used for lodging and feeding horses.

French

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
  • Élevage des chevaux
DEF

Bâtiment destiné à loger et nourrir les chevaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento de los animales de cría
  • Cría de ganado caballar
DEF

Sitio o lugar cubierto para estancia de los caballos y bestias de carga.

Save record 4

Record 5 2004-04-16

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
OBS

stable: As applied to chemical species, the term expresses a thermodynamic property, which is quantitatively measured by relative molar standard Gibbs energies. ... Both in qualitative and quantitative usage the term stable is ... always used in reference to some explicitly stated or implicitly assumed standard. The term should not be used as a synonym for "unreactive" or "less reactive," since this confuses thermodynamics and kinetics. A relatively more stable chemical species may be more reactive than some reference species towards a given reaction partner.

PHR

Stable with acids.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

stable : Lorsqu'il s'agit d'espèces chimiques, ce terme exprime une propriété thermodynamique, mesurée quantitativement par des énergies de Gibbs molaires standard relatives. [...] que ce soit dans un sens qualitatif ou dans un sens quantitatif, on fait toujours appel à une espèce chimique de référence, indiquée explicitement ou sous-entendue. Le qualitatif «stable» ne devrait pas être utilisé comme synonyme de «non réactif» ou «moins réactif», puisque cette utilisation crée une confusion entre la thermodynamique et la cinétique. Une espèce chimique plus stable qu'une espèce de référence peut néanmoins être plus réactive vis-à-vis d'un réactif donné.

PHR

Stable aux acides.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Save record 6

Record 7 1998-03-02

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
OBS

Conservation des grains.

Spanish

Save record 7

Record 8 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Engineering Tests and Reliability

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

En parlant de tissus.

Spanish

Save record 8

Record 9 1994-12-19

English

Subject field(s)
  • Signals (Military)
  • Air Communications (Air Forces)
  • Radio Transmission and Reception
CONT

In addition, transmissions at these frequencies are extremely stable, but the sheer size of VLF radios rules this option out.

French

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Communications aériennes (Forces aériennes)
  • Émission et réception radio
CONT

La portée est d'autant plus grande que la fréquence est faible de sorte que la bande VLF («very low frequency», 10-30 kHz) serait théoriquement la plus intéressante d'autant plus qu'à ces fréquences, les émissions sont extrêmement stables.

Spanish

Save record 9

Record 10 1991-01-09

English

Subject field(s)
  • Algebra
  • Modern Mathematics
CONT

commutativity ... is needed ... to prove that A is closed under multiplication.

French

Domaine(s)
  • Algèbre
  • Mathématiques modernes
CONT

si E est muni d'une loi interne et si (...) cette loi applique E' carré sur E', on dit que E' est une partie de E stable pour cette loi.

Spanish

Save record 10

Record 11 1977-04-18

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Maneuvering of Ships
CONT

Stiff. The power or ability of a vessel to offer resistance to inclination from the upright caused by external forces. Large metacentric height induces stiffness, a condition which causes quick, "snappy" rolling in disturbed waters.

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Manœuvre des navires
CONT

les navires stables ont des roulis rapides, avec de fortes accélérations, donc des roulis durs; c'est la contrepartie de leur stabilité.

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Geology
OBS

permanent colloidal suspension

French

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

Cornubert colloïdes stables en suspension

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: