TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
AFTER [4 records]
Record 1 - internal organization data 2000-10-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- on and after 1, record 1, English, on%20and%20after
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 1, Main entry term, French
- à compter de 1, record 1, French, %C3%A0%20compter%20de
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-05-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- on and after the 1, record 2, English, on%20and%20after%20the
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On and after the 15th. 1, record 2, English, - on%20and%20after%20the
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- à partir du 1, record 2, French, %C3%A0%20partir%20du
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-01-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- on or after 1, record 3, English, on%20or%20after
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- le ou plus tard 1, record 3, French, le%20ou%20plus%20tard
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le 5 janvier ou plus tard. 1, record 3, French, - le%20ou%20plus%20tard
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 4, Main entry term, English
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 4, Main entry term, French
- à posteriori 1, record 4, French, %C3%A0%20posteriori
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
l'action s'exerce «à posteriori» 1, record 4, French, - %C3%A0%20posteriori
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Works and Government Services Canada, 2021
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: