TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CAF [19 records]

Record 1 2022-02-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • National and International Economics
OBS

The Community Adjustment Fund (CAF) was a two-year $1.0 billion economic stimulus measure announced as part of Canada's Economic Action Plan in 2009. CAF was designed to act quickly to help minimize the impacts of the global economic downturn by creating employment opportunities.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie nationale et internationale
OBS

Le Fonds d'adaptation des collectivités (FAC) était une mesure de stimulation économique de 1 milliard de dollars échelonnée sur deux ans, annoncée dans le Plan d'action économique du gouvernement du Canada en 2009. Le FAC avait pour but d'atténuer rapidement les conséquences de la crise économique mondiale en créant des possibilités d'emplois.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-04-10

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
OBS

Canadian Armed Forces; CAF; Canadian Forces; CF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Canadian Armed Forces; CAF: designations used in the Canadian Forces' internal and external communications products (news releases, correspondence, speeches, Canadian Forces General messages, etc.).

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
OBS

Forces armées canadiennes; FAC; Forces canadiennes; FC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Forces armées canadiennes; FAC : désignations utilisées dans les produits de communication internes et externes des Forces canadiennes (communiqués de presse, correspondance, discours, messages généraux des Forces canadiennes, etc.).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
  • Organización militar
OBS

Fuerzas Canadienses; FC: título y abreviación encontrados en un texto preparado por un teniente coronel del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Save record 2

Record 3 2017-03-13

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CF
classification system code, see observation
CAF
classification system code, see observation
OBS

A landlocked republic in north central Africa.

OBS

Capital: Bangui.

OBS

Inhabitant: Central African.

OBS

CF; CAF: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CF
classification system code, see observation
CAF
classification system code, see observation
OBS

État d'Afrique centrale [...]

OBS

Capitale : Bangui.

OBS

Habitant : Centrafricain, Centrafricaine.

OBS

CF; CAF : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en République centrafricaine, visiter la République centrafricaine

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CF
classification system code, see observation
CAF
classification system code, see observation
OBS

Capital: Bangui.

OBS

Habitante: centroafricano, centroafricana.

OBS

CF; CAF: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 3

Record 4 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The Canadian Apprenticeship Forum - Forum canadien sur l'apprentissage (CAF-FCA) is a diverse, not-for-profit organization that brings together the key participants who make up the Canadian apprenticeship community. This dynamic partnership works within the Canadian labour market and strives to make a difference within that community.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Le FCA-CAF est un organisme diversifié et à but non lucratif qui rassemble les principaux intervenants du secteur de l'apprentissage au Canada. Ce partenariat dynamique œuvre au sein du marché canadien de l'emploi et s'efforce d'y faire avancer les choses.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
Record saved

Record 5 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Foreign Trade
DEF

A surcharge imposed on ocean freight by a carrier to offset or mitigate the impact of exchange rate fluctuations upon his freight revenue.

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Commerce extérieur
CONT

Facteur d'ajustement monétaire. Fixé par les Conférences en fonction de l'évolution du cours des monnaies pour le calcul du fret à payer lorsqu'il est exprimé en monnaie étrangère.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Comercio exterior
Save record 5

Record 6 2010-10-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
  • Personnel Management
Universal entry(ies)
TBC 330-167
form code, see observation
OBS

TBC 330-167: Code of a form used by Treasury Board (Classification Action and Position Record) which replaces Form TB 338-8 (Classification Action Form).

OBS

Update of the form: September 10, 1994.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
  • Gestion du personnel
Entrée(s) universelle(s)
TBC 330-167
form code, see observation
OBS

TBC 330-167 : Code d'un formulaire employé par le Conseil du Trésor (Fiche de mesure de classification de poste) qui remplace le formulaire TB 330-8 (Formule de mesure de classification).

OBS

Mise à jour du formulaire : 10 septembre 1994.

Key term(s)
  • Formule de classification

Spanish

Save record 6

Record 7 2009-09-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Advertising Agencies and Services
OBS

name changed in 1982.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Agences et services de publicité
OBS

nom changé en 1982.

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Extinguishing Agents
CONT

A substance that resembles shaving cream, CAF is a mixture of water, foam concentrate and air in specific proportions. An operator or operating system sends the mixture through a hose or pipe to form the actual fire-fighting foam. The mixture uses up to four times less water and up to six times less foam concentrate than conventional foam systems, which greatly reduces the cost of the product and its environmental impact.

Key term(s)
  • compressed-air-foam

French

Domaine(s)
  • Agents extincteurs
CONT

La mousse à air comprimé est une substance qui ressemble à de la mousse à raser. Elle est produite en mélangeant un concentré de mousse avec de l'eau et de l'air selon certaines proportions. L'opérateur ou le système achemine le mélange au moyen d'une lance ou d'un tuyau vers le foyer d'incendie où se forme la mousse qui servira à éteindre le feu. Le mélange utilise jusqu'à quatre fois moins d'eau et six fois moins de concentré de mousse que les systèmes d'extinction par mousse traditionnels, ce qui réduit grandement le coût du système et son incidence sur l'environnement.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-04-05

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Dissolution in progress, 2004/12/16.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Drogues et toxicomanie
Key term(s)
  • Fondation canadienne de la toxicomanie

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-01-06

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Performing Arts (General)
OBS

Title confirmed by the organization.

Key term(s)
  • CAF

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Spanish

Save record 10

Record 11 2001-09-05

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

This file is normally used in conjunction with the Post-Issue File (described in Section 4.6). Client departments receive the Post-Issue File from the SPS [Standard Payment System] telling them of all their payments which may require further processing. In response, client departments return a Client Action File to the SPS advising of actions to be taken for those payments listed in the Post-Issue File. For example, a cheque might be returned because the address is wrong. It will be one of the entries on the Post-Issue File. The department returns its Client Action File and advises the SPS that for this particular entry, it wants to cancel the payment. The Post-Issue File-Client Action File combination is recommended for client departments with high payment volumes, e.g., large numbers of accounts payable.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Ce fichier est normalement utilisé de pair avec le fichier d'après-émission (décrit à la section 4.6). Les ministères clients reçoivent le fichier d'après-émission du SNP [Système normalisé des paiements]; ce fichier leur fait connaître l'ensemble de leurs paiements pouvant nécessiter un traitement complémentaire. Pour donner suite à ce fichier, les ministères clients retournent au SNP un fichier d'action du client pour faire connaître les mesures à prendre dans le cas des paiements énumérés dans le fichier d'après-émission. Par exemple, on peut retourner un chèque parce que l'adresse est erronée. Il s'agit de l'une des écritures notées dans le fichier d'après-émission. Le ministère client retourne son fichier d'action du client et fait savoir au SNP que pour cette écriture en particulier, il veut annuler le paiement. On recommande de faire appel à la fois au fichier d'après-émission et au fichier d'action du client dans le cas des ministères clients dont le volume de paiements est considérable; par exemple, lorsque le nombre de comptes fournisseurs est important.

Spanish

Save record 11

Record 12 2001-04-06

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

conventionnel : Selon certains ouvrages de langue, ce terme est un anglicisme dans ce sens.

Spanish

Save record 12

Record 13 1998-11-05

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens

Spanish

Save record 13

Record 14 1998-07-11

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information confirmed by the organization.

Key term(s)
  • CAF

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • International Relations
OBS

Composed of officers and men from the armies of the former SOC, FUNCINPEC [Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, paisible et coopératif] and KPNLF [Kmer People's National Liberation Front].

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Relations internationales
Key term(s)
  • Forces armées du Cambodge

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
  • Relaciones internacionales
Save record 15

Record 16 1996-11-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics
  • Operating Systems (Software)
OBS

Source: Software Engineering Institute.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Modèle d'évolution des capacités logiciel. (CMMsm)

Spanish

Save record 16

Record 17 1996-06-12

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Clothing

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Vêtements

Spanish

Save record 17

Record 18 1994-08-03

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 18

Record 19 1992-06-30

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: