TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
seal [39 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Smallwares
- Law of Security
Record 1, Main entry term, English
- seal
1, record 1, English, seal
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A seal is to show that an instrument was executed in a formal manner. At early common law sealing legal documents was of great legal significance. A promise under seal was binding by virtue of the seal. Today under most statutes any stamp, wafer, mark, scroll, or impression made, adopted, and affixed, is adequate. The printed word "seal", or "l.s.", is sufficient. 2, record 1, English, - seal
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container. 3, record 1, English, - seal
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Menus objets
- Droit des sûretés
Record 1, Main entry term, French
- sceau
1, record 1, French, sceau
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cachet qui sert à valider un acte en bonne et due forme. 2, record 1, French, - sceau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s'agir d'une marque, d'un signe, d'une étampe, d'un autocollant, d'un sceau, d'un ticket, d'une étiquette ou d'un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief. 3, record 1, French, - sceau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au début de la période du droit coutumier, l'apposition du sceau sur les actes revêtait une grande importance au point de vue juridique. Une promesse ainsi scellée était irrévocable. De nos jours, d'après la plupart des lois, il suffit d'adopter ou d'apposer un timbre, un cachet, une empreinte, ou de faire une marque ou une impression. L'inscription du mot «sceau» ou de «l.s.» («locus sigilli», place du sceau) suffit également. 4, record 1, French, - sceau
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-03-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- harbour seal
1, record 2, English, harbour%20seal
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- harbor seal 2, record 2, English, harbor%20seal
correct
- common seal 3, record 2, English, common%20seal
correct
- seal 4, record 2, English, seal
correct, noun
- dotard 5, record 2, English, dotard
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 6, record 2, English, - harbour%20seal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The harbour seal is probably the most widespread and best known of the true seals. 7, record 2, English, - harbour%20seal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- phoque commun
1, record 2, French, phoque%20commun
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- phoque 2, record 2, French, phoque
correct, masculine noun
- chien de mer 3, record 2, French, chien%20de%20mer
masculine noun
- phoque-veau marin 4, record 2, French, phoque%2Dveau%20marin
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 5, record 2, French, - phoque%20commun
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le phoque commun ou chien de mer est sans doute le plus répandu et le mieux connu des phoques véritables. 3, record 2, French, - phoque%20commun
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- foca
1, record 2, Spanish, foca
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
"foca": Nombre aplicado a cualquier mamífero pinnípedo; uno de los más conocidos es la "Phoca vitulina". Tiene la cabeza semejante a la de un perro y las extremidades adaptadas para la natación. 2, record 2, Spanish, - foca
Record 3 - external organization data 2021-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 3, Main entry term, English
- seal
1, record 3, English, seal
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
seal: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, record 3, English, - seal
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- sceau
1, record 3, French, sceau
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sceau : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 3, French, - sceau
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 4, Main entry term, English
- seal
1, record 4, English, seal
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- affix a seal 2, record 4, English, affix%20a%20seal
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Authenticate or execute (a document) by use of a seal. 3, record 4, English, - seal
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 4, Main entry term, French
- sceller
1, record 4, French, sceller
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- apposer un sceau 2, record 4, French, apposer%20un%20sceau
correct
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Record 4, Main entry term, Spanish
- sellar
1, record 4, Spanish, sellar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- poner el sello 1, record 4, Spanish, poner%20el%20sello
correct
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-09-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 5, Main entry term, English
- seal
1, record 5, English, seal
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A design, crest, or motto affixed to a document as a guarantee of authenticity. 2, record 5, English, - seal
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 5, Main entry term, French
- sceau
1, record 5, French, sceau
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-09-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Transport of Goods
- Foreign Trade
Record 6, Main entry term, English
- mechanical seal
1, record 6, English, mechanical%20seal
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- seal 1, record 6, English, seal
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device marked with a unique identifier, that is externally affixed to the doors of a container or a trailer used for the transportation of goods, and that is designed to prohibit the opening of the container or the trailer, thus ensuring the integrity of the cargo. 2, record 6, English, - mechanical%20seal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The purpose of mechanical seals is, as part of a security system, to determine whether a freight container has been tampered with, i.e. whether there has been unauthorized entry into the container through its doors. 3, record 6, English, - mechanical%20seal
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Serrurerie
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
Record 6, Main entry term, French
- scellé mécanique
1, record 6, French, scell%C3%A9%20m%C3%A9canique
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- scellé 1, record 6, French, scell%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif mécanique marqué d'un indicateur unique, qu'on appose à l'extérieur sur les portes d'un conteneur ou d'une remorque servant au transport de marchandises pour en interdire l'ouverture et ainsi garantir l'intégrité de la cargaison. 2, record 6, French, - scell%C3%A9%20m%C3%A9canique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En tant que partie d'un système de sécurité, le scellé mécanique a pour but d'indiquer s'il a y eu une violation d'un conteneur de transport de marchandises, c'est-à-dire si on est entré sans autorisation par les portes du conteneur. 3, record 6, French, - scell%C3%A9%20m%C3%A9canique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-09-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Legal Documents
Record 7, Main entry term, English
- append the seals
1, record 7, English, append%20the%20seals
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- seal 2, record 7, English, seal
correct, verb
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Only recognized technicians actively employed by registered organizations are authorized to inspect and certify devices on behalf of Measurement Canada. They shall calibrate, inspect, seal and mark in accordance with Measurement Canada requirements. 2, record 7, English, - append%20the%20seals
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Documents juridiques
Record 7, Main entry term, French
- apposer les sceaux
1, record 7, French, apposer%20les%20sceaux
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Seuls les techniciens reconnus employés par un organisme enregistré sont autorisés à inspecter et à certifier les appareils au nom de Mesures Canada. Ils doivent étalonner, inspecter, apposer les sceaux et les marques conformément aux exigences de Mesures Canada. 1, record 7, French, - apposer%20les%20sceaux
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-05-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Record 8, Main entry term, English
- seal
1, record 8, English, seal
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A symbol of authenticity. An impression made by means of an instrument or device, such as an engraved metallic plate, on wax or wafer affixed to an instrument, or directly upon the instrument itself. A scroll or other distinguishing mark placed upon an instrument as a seal. The word "seal" placed upon an instrument. The abbreviation "L.S." placed upon an instrument as a legal seal. An essential of a deed at common law and under some statutes, but disappearing from the requirement of the law with the expansion of literacy and the corresponding ability of a grantor to affix his own signature with legibility sufficient to authenticate the instrument as one representing his own act and deed. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1147) 1, record 8, English, - seal
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Record 8, Main entry term, French
- sceau
1, record 8, French, sceau
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sceau : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 8, French, - sceau
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-01-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Labelling (Packaging)
- Trade
Record 9, Main entry term, English
- seal of approval
1, record 9, English, seal%20of%20approval
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- seal 1, record 9, English, seal
correct, noun
- seal of quality label 2, record 9, English, seal%20of%20quality%20label
correct
- quality label 3, record 9, English, quality%20label
correct
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Étiquetage (Emballages)
- Commerce
Record 9, Main entry term, French
- label
1, record 9, French, label
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- label de qualité 2, record 9, French, label%20de%20qualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Signe distinctif apposé sur un produit, ou appellation attribuée à un service, et qui a pour but d'en garantir la qualité, l'origine. 3, record 9, French, - label
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le label est délivré par un organisme public ou privé qui n'intervient pas lui-même dans la fabrication ou la vente de ce produit ou service, après que des tests ont démontré que le produit ou le service satisfait aux normes et comporte les caractéristiques et les qualités définies. 3, record 9, French, - label
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
délivrer un label. 4, record 9, French, - label
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Etiquetado (Embalajes)
- Comercio
Record 9, Main entry term, Spanish
- sello de calidad
1, record 9, Spanish, sello%20de%20calidad
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-09-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Record 10, Main entry term, English
- seal
1, record 10, English, seal
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 10, English, - seal
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Record 10, Main entry term, French
- capsule
1, record 10, French, capsule
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- capuchon 1, record 10, French, capuchon
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 10, French, - capsule
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-02-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- IT Security
Record 11, Main entry term, English
- session encryption with automated login
1, record 11, English, session%20encryption%20with%20automated%20login
correct
Record 11, Abbreviations, English
- SEAL 1, record 11, English, SEAL
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
session encryption with automated login; SEAL: term and abbreviation used at the Treasury Board Secretariat. 2, record 11, English, - session%20encryption%20with%20automated%20login
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 11, Main entry term, French
- session avec chiffrement et enregistrement automatique
1, record 11, French, session%20avec%20chiffrement%20et%20enregistrement%20automatique
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- SCEAU 1, record 11, French, SCEAU
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
session avec chiffrement et enregistrement automatique; SCEAU : terme et abréviation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 11, French, - session%20avec%20chiffrement%20et%20enregistrement%20automatique
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2010-11-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Sea Operations (Military)
Record 12, Main entry term, English
- sea-air-land team
1, record 12, English, sea%2Dair%2Dland%20team
correct
Record 12, Abbreviations, English
- SEAL 1, record 12, English, SEAL
correct
Record 12, Synonyms, English
- SEAL team 2, record 12, English, SEAL%20team
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A naval force specially organized, trained, and equipped to conduct special operations in maritime and riverine environments. 3, record 12, English, - sea%2Dair%2Dland%20team
Record 12, Key term(s)
- sea air land team
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Opérations en mer (Militaire)
Record 12, Main entry term, French
- équipe SEAL
1, record 12, French, %C3%A9quipe%20SEAL
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- équipe mer-air-terre 2, record 12, French, %C3%A9quipe%20mer%2Dair%2Dterre
proposal, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Key term(s)
- équipe mer air terre
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-04-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Mechanics
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 13, Main entry term, English
- seal
1, record 13, English, seal
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To blank off or secure against a flow of fluid. 2, record 13, English, - seal
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Mécanique
- Aérotechnique et maintenance
Record 13, Main entry term, French
- étanchéiser
1, record 13, French, %C3%A9tanch%C3%A9iser
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- étanchéifier 2, record 13, French, %C3%A9tanch%C3%A9ifier
correct, officially approved
- étancher 2, record 13, French, %C3%A9tancher
correct, officially approved
- rendre étanche 3, record 13, French, rendre%20%C3%A9tanche
correct, verb
- obturer 3, record 13, French, obturer
correct
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Remplir un espace de façon à empêcher un liquide ou un gaz d'y pénétrer. 3, record 13, French, - %C3%A9tanch%C3%A9iser
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
étanchéifier; étanchéiser; étancher : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, record 13, French, - %C3%A9tanch%C3%A9iser
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2009-04-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Waveguides
Record 14, Main entry term, English
- seal
1, record 14, English, seal
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Guides d'ondes
Record 14, Main entry term, French
- fenêtre étanche
1, record 14, French, fen%C3%AAtre%20%C3%A9tanche
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2008-04-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Record 15, Main entry term, English
- fluid seal
1, record 15, English, fluid%20seal
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- pressure seal 2, record 15, English, pressure%20seal
correct
- seal 3, record 15, English, seal
correct, noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Fluid seals. When a reciprocating or rotating shaft extends from a bearing or a housing (enclosure) containing a fluid, such as a pump, a gearbox, or a hydraulic transmission, the shaft must be free to move relative to the housing, and at the same time leakage of fluids ... must be restricted. The purpose of a seal is to restrict the leakage with the least possible restraint on the relative motion. 3, record 15, English, - fluid%20seal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... the pressure in seals is lower than in gaskets ... there are more types of seals than gaskets ... 4, record 15, English, - fluid%20seal
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Record 15, Main entry term, French
- joint d'étanchéité
1, record 15, French, joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les joints d'étanchéité servent à rendre étanches les canalisations et les carters de mécanisme. Ils doivent offrir une étanchéité absolue au fluide, une facilité de démontage éventuel et une grande résistance à la corrosion. Chaque joint répond à un emploi, à un liquide ou à une température déterminés. 2, record 15, French, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les termes «seal» et «gasket» sont souvent utilisés comme de parfaits synonymes. Néanmoins, il semble d'usage de plus en plus courant d'utiliser le mot «gasket» en parlant du dispositif assurant l'étanchéité statique d'un assemblage et de réserver un troisième terme, soit «packing», à la dénomination de celui en assurant l'étanchéité dynamique. Le mot «seal» peut donc être considéré à la fois comme générique et comme spécifique. 3, record 15, French, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
joint d'étanchéité : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, record 15, French, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2007-08-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Citizenship and Immigration
Record 16, Main entry term, English
- seal
1, record 16, English, seal
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Wet or dry seal. 1, record 16, English, - seal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 16, English, - seal
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Citoyenneté et immigration
Record 16, Main entry term, French
- timbre
1, record 16, French, timbre
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Humide ou sec. 1, record 16, French, - timbre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source : GRC 2, record 16, French, - timbre
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 16, French, - timbre
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Ciudadanía e inmigración
Record 16, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 16, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La característica singular de numerosos sellos era la simulación que ofrecían en el estampado para imitar la luminiscencia bajo luz ultravioleta. 1, record 16, Spanish, - sello
Record 17 - internal organization data 2004-07-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 17, Main entry term, English
- seal
1, record 17, English, seal
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 17, Main entry term, French
- sceau
1, record 17, French, sceau
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-05-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Petroleum Technology
Record 18, Main entry term, English
- tightness
1, record 18, English, tightness
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- seal 2, record 18, English, seal
correct, noun
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Technologie pétrolière
Record 18, Main entry term, French
- étanchéité
1, record 18, French, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Tecnología petrolera
Record 18, Main entry term, Spanish
- estanqueidad
1, record 18, Spanish, estanqueidad
feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2002-02-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Rules of Court
- Property Law (civil law)
Record 19, Main entry term, English
- affix seals
1, record 19, English, affix%20seals
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- seal 2, record 19, English, seal
correct, verb
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Affixing Seals. When seals are required to be affixed ... where the propery to be preserved is situated. 1, record 19, English, - affix%20seals
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 19, Main entry term, French
- apposer les scellés
1, record 19, French, apposer%20les%20scell%C3%A9s
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
De l'apposition des scellés. Lorsqu'il y a lieu à l'apposition des scellés [...] où se trouvent les biens à conserver. 2, record 19, French, - apposer%20les%20scell%C3%A9s
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-05-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Containers
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
Record 20, Main entry term, English
- wagon seal
1, record 20, English, wagon%20seal
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- seal 2, record 20, English, seal
correct, noun
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A closure or fastening used on containers, trailers and railway cars that cannot be opened without rupture and that serves as a check against tampering and/or unauthorized opening of doors. 3, record 20, English, - wagon%20seal
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Conteneurs
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 20, Main entry term, French
- plomb pour wagon
1, record 20, French, plomb%20pour%20wagon
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- plomb 2, record 20, French, plomb
correct, masculine noun
- plomb de scellement 3, record 20, French, plomb%20de%20scellement
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fixation utilisée sur des conteneurs, des remorques et des wagons pour garantir la fermeture de leurs portes et attester, en l'absence de rupture, que le chargement n'a pas été manipulé sans autorisation pendant le transport. 4, record 20, French, - plomb%20pour%20wagon
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On doit dire «wagon plombé», «plombage de wagon». 4, record 20, French, - plomb%20pour%20wagon
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2000-08-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Security
- Citizenship and Immigration
Record 21, Main entry term, English
- seal
1, record 21, English, seal
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- protective seal 1, record 21, English, protective%20seal
correct
- security seal 1, record 21, English, security%20seal
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 21, English, - seal
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sécurité
- Citoyenneté et immigration
Record 21, Main entry term, French
- vignette
1, record 21, French, vignette
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- vignette de sécurité 1, record 21, French, vignette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
- vignette protectrice 1, record 21, French, vignette%20protectrice
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Vignette transparente apposée sur tous les visas de visiteur. 2, record 21, French, - vignette
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 21, French, - vignette
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1999-08-27
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 22, Main entry term, English
- seal
1, record 22, English, seal
correct, verb
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Where seals have been broken en route or other articles are found in the car not documented or sealed ... 2, record 22, English, - seal
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 22, Main entry term, French
- plomber
1, record 22, French, plomber
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les plombs ont été brisés en route ou qu'on trouve dans l'automobile des articles qui n'ont pas fait l'objet des documents voulus ou qui n'ont pas été plombés [...] 2, record 22, French, - plomber
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Record 22, Main entry term, Spanish
- precintar con un marchamo 1, record 22, Spanish, precintar%20con%20un%20marchamo
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1998-01-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Brewing and Malting
Record 23, Main entry term, English
- close
1, record 23, English, close
verb
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- stopper 1, record 23, English, stopper
verb
- seal 1, record 23, English, seal
verb
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Brasserie et malterie
Record 23, Main entry term, French
- boucher
1, record 23, French, boucher
verb
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1996-06-05
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Record 24, Main entry term, English
- seal
1, record 24, English, seal
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- sealing material 1, record 24, English, sealing%20material
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The used fuel (itself in water-resistant ceramic fuel pellets, sealed inside zirconium-alloy tubes) would be encased within corrosion-resistant titanium containers. The containers would be surrounded by seals made of swelling clay. The room would then be backfilled with a mixture of clay and sand materials, and eventually the shafts and tunnels would also be sealed. 1, record 24, English, - seal
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Another major thrust of AECL's waste management research program has been testing the durability and performance of the various engineered barriers - the containers, the vaults, and the sealing material. 1, record 24, English, - seal
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Record 24, Main entry term, French
- matériau de scellement
1, record 24, French, mat%C3%A9riau%20de%20scellement
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[Sites de stockages profonds] On retiendra des formations qui permettront de fermer et sceller efficacement des orifices d'accès après la période d'exploitation. On recherchera des formations dans lesquelles les matériaux de scellement pourront rester stables sur de très longues périodes de temps, ou des formations qui pourront restaurer un état analogue à l'état initial par un processus naturel (fluage plastique du terrain naturel). 2, record 24, French, - mat%C3%A9riau%20de%20scellement
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Le combustible irradié (sous forme de pastilles de céramique étanches, scellées à l'intérieur de tubes en alliage de zirconium) serait enchâssé dans des conteneurs de titane résistant à la corrosion et entourés de matériaux de scellement (d'argile gonflable) assurant l'étanchéité. La chambre serait alors remblayée d'un mélange d'argile et de sable, et par la suite, les puits et galeries seraient également scellés. 3, record 24, French, - mat%C3%A9riau%20de%20scellement
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Record 24, Main entry term, Spanish
- material de sellado
1, record 24, Spanish, material%20de%20sellado
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1996-03-11
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Smallwares
- Security
Record 25, Main entry term, English
- seal
1, record 25, English, seal
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A device used in sealing which, by its unique design or marking,minimizes the possibility of counterfeiting, substituting, removing or reinstalling that device without detection. 1, record 25, English, - seal
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Menus objets
- Sécurité
Record 25, Main entry term, French
- sceau
1, record 25, French, sceau
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dispositif utilisé pour sceller, lequel par sa forme ou sa marque propre, réduit au minimum la possibilité de contrefaçon, de substitution, d'enlèvement ou de remise en place de ce dispositif sans qu'on puisse le déceler. 1, record 25, French, - sceau
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1994-05-25
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Plant and Crop Production
Record 26, Main entry term, English
- seal
1, record 26, English, seal
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
e.g., on a pedigreed seed bag 1, record 26, English, - seal
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Cultures (Agriculture)
Record 26, Main entry term, French
- plomb
1, record 26, French, plomb
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- plomb de scellement 1, record 26, French, plomb%20de%20scellement
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
par exemple, pour sacs de semence 1, record 26, French, - plomb
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1994-05-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Record 27, Main entry term, English
- seal
1, record 27, English, seal
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
e.g., on a food container 2, record 27, English, - seal
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Record 27, Main entry term, French
- scellement
1, record 27, French, scellement
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
par exemple, scellement parfait d'une boîte (conditionnement des aliments) 1, record 27, French, - scellement
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1994-03-02
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
- Security
Record 28, Main entry term, English
- seal
1, record 28, English, seal
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Where a volumetric liquid meter, measuring tank or electronic device is marked as prescribed by section 29 or 31, the inspector shall attach a seal of the self-adhesive, self-locking or wire and lead type to such parts of the device as may be necessary in order that no adjustment, alteration or repair can be made to it without breaking or removing the seal. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32] 2, record 28, English, - seal
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
seal: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32. 2, record 28, English, - seal
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
- Sécurité
Record 28, Main entry term, French
- sceau
1, record 28, French, sceau
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sceau : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 32; Loi sur les poids et mesures, R.S.C., 1985, s. 30. 2, record 28, French, - sceau
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1993-11-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Record 29, Main entry term, English
- seal
1, record 29, English, seal
correct, noun, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Formed material used in jointing to prevent the passage of dust, moisture, wind, etc. 1, record 29, English, - seal
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 29, English, - seal
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Record 29, Main entry term, French
- joint préformé
1, record 29, French, joint%20pr%C3%A9form%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Matériau préformé utilisé pour le jointoiement, afin d'empêcher le passage de la poussière, de l'humidité, du vent, etc. 1, record 29, French, - joint%20pr%C3%A9form%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 29, French, - joint%20pr%C3%A9form%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1993-07-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Packaging
Record 30, Main entry term, English
- seal
1, record 30, English, seal
noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Metal piece used to seal the band around the load. It is fixed in place with notches or crimps using a sealer. 1, record 30, English, - seal
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Emballages
Record 30, Main entry term, French
- cachet
1, record 30, French, cachet
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- chape 1, record 30, French, chape
feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal servant à sertir le feuillard autour de la charge; elle est fixée par encoches ou ondulations à l'aide d'une pince de sertissage. 1, record 30, French, - cachet
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1990-11-22
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Record 31, Main entry term, English
- seal
1, record 31, English, seal
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- lip seal 1, record 31, English, lip%20seal
correct
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Record 31, Main entry term, French
- joint à lèvre
1, record 31, French, joint%20%C3%A0%20l%C3%A8vre
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- rebord d'étanchéité 1, record 31, French, rebord%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1990-11-22
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Record 32, Main entry term, English
- seal
1, record 32, English, seal
correct, noun
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- face seal 1, record 32, English, face%20seal
correct, noun
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Record 32, Main entry term, French
- joint tournant à portée plane
1, record 32, French, joint%20tournant%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20plane
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- joint mécanique 1, record 32, French, joint%20m%C3%A9canique
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1990-11-22
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Record 33, Main entry term, English
- seal
1, record 33, English, seal
correct, noun
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- clearance seal 1, record 33, English, clearance%20seal
correct
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Record 33, Main entry term, French
- joint surdimensionné
1, record 33, French, joint%20surdimensionn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1990-11-22
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Record 34, Main entry term, English
- seal
1, record 34, English, seal
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- radial lip 1, record 34, English, radial%20lip
correct
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Record 34, Main entry term, French
- bague à lèvre avec ressort
1, record 34, French, bague%20%C3%A0%20l%C3%A8vre%20avec%20ressort
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1986-03-20
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Record 35, Main entry term, English
- seal
1, record 35, English, seal
noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Record 35, Main entry term, French
- plomb
1, record 35, French, plomb
masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 35, French, - plomb
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
extincteurs d'incendie. 1, record 35, French, - plomb
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1983-10-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 36, Main entry term, English
- seal
1, record 36, English, seal
correct, noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In matters of succession, the placing, by the proper officer, of seals on the effects of a succession for the purpose of preserving them and for the interest of third person. The seals are affixed by order of the judge having jurisdiction. 1, record 36, English, - seal
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 36, Main entry term, French
- scellé
1, record 36, French, scell%C3%A9
correct
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Bandes de toile ou de papier appliquées sur les portes ou ouvertures d'un meuble, d'une pièce, ou d'un appartement par le juge d'instance, à la demande d'un héritier ou du créancier d'une personne absente, décédée ou en instance de faillite, de règlement judiciaire, de divorce ou de séparation de corps, afin d'éviter la disparition du contenu de ces meubles ou immeubles avant inventaire. 1, record 36, French, - scell%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En général, les scellés sont apposés aussitôt après le décès d'une personne dont les héritiers ne sont pas d'accord ou ne sont pas tous présents, afin de permettre de dresser l'inventaire de ses biens en temps opportun. 1, record 36, French, - scell%C3%A9
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1983-08-30
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Air Transport
Record 37, Main entry term, English
- seal
1, record 37, English, seal
noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(discharge head). 2, record 37, English, - seal
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 37, Main entry term, French
- diaphragme obturateur
1, record 37, French, diaphragme%20obturateur
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1983-08-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Packaging in Wood
- Packaging Techniques
Record 38, Main entry term, English
- seal
1, record 38, English, seal
noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Emballages en bois
- Techniques d'emballage
Record 38, Main entry term, French
- agrafe
1, record 38, French, agrafe
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- chape de raccordement 2, record 38, French, chape%20de%20raccordement
feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
matériel servant à fermer un feuillard. 3, record 38, French, - agrafe
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
la méthode la plus employée reste encore l'entourage des caisses avec un feuillard, fil plat d'acier maintenu en tension au moyen d'une agrafe. 1, record 38, French, - agrafe
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1983-08-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Wood Finishing
Record 39, Main entry term, English
- seal
1, record 39, English, seal
verb
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Industrial finishing. Wood and plastic surfaces. 2, record 39, English, - seal
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Finition du bois
Record 39, Main entry term, French
- imperméabiliser 1, record 39, French, imperm%C3%A9abiliser
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- sceller 1, record 39, French, sceller
avoid, see observation
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Finition industrielle. 2, record 39, French, - imperm%C3%A9abiliser
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
«sceller» : Eviter "sceller" qui ne peut vouloir dire autre chose que "fixer avec du ciment ou un produit du même genre". 1, record 39, French, - imperm%C3%A9abiliser
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: