TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
- Food Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safety stock
1, fiche 1, Anglais, safety%20stock
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The quantity of materiel required to be on hand [and/or] on order to permit continued operations in the event of fluctuations which increase usage or lead time. 2, fiche 1, Anglais, - safety%20stock
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
safety stock: term standardized by the Canadian General Standards Board. 3, fiche 1, Anglais, - safety%20stock
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the food services context of the Canadian Forces, the safety stock is up to one extra day's stock for fluctuations or emergencies. 3, fiche 1, Anglais, - safety%20stock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
- Alimentation (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stock de sécurité
1, fiche 1, Français, stock%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Quantité] de stock dont il est nécessaire de disposer ou dont la commande doit être passée afin d'éviter que les opérations ne soient interrompues, en cas de variations susceptibles d'influer sur l'utilisation ou le délai [d'approvisionnement.] 2, fiche 1, Français, - stock%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stock de sécurité : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada. 3, fiche 1, Français, - stock%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans le contexte des services d'alimentation des Forces canadiennes, le stock de sécurité correspond à une réserve d'au plus une journée supplémentaire pour répondre aux variations ou aux urgences. 3, fiche 1, Français, - stock%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- community college instructor
1, fiche 2, Anglais, community%20college%20instructor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- community college teacher 1, fiche 2, Anglais, community%20college%20teacher
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- professeur de collège communautaire
1, fiche 2, Français, professeur%20de%20coll%C3%A8ge%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- professeure de collège communautaire 1, fiche 2, Français, professeure%20de%20coll%C3%A8ge%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :