TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
levé aérien [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
- Geological Research and Exploration
- Aerial-Photography Prospecting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aerial survey
1, fiche 1, Anglais, aerial%20survey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air survey 2, fiche 1, Anglais, air%20survey
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A survey made from a flying aircraft ... 3, fiche 1, Anglais, - aerial%20survey
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Exploration ... includes among other things, aerial and geophysical surveys, geological studies, core testing, and the drilling of wildcat wells. 4, fiche 1, Anglais, - aerial%20survey
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aerial survey: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 1, Anglais, - aerial%20survey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection par photographie aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- levé aérien
1, fiche 1, Français, lev%C3%A9%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
levé aérien : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 1, Français, - lev%C3%A9%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Teledetección
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Prospección con ayuda de fotografía aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- levantamiento aéreo
1, fiche 1, Espagnol, levantamiento%20a%C3%A9reo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aerolevantamiento 2, fiche 1, Espagnol, aerolevantamiento
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerial survey
1, fiche 2, Anglais, aerial%20survey
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- air survey 2, fiche 2, Anglais, air%20survey
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Control of the contamination of the air in a certain area by aircraft. 3, fiche 2, Anglais, - aerial%20survey
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... aerial and ground surveys of the river indicated that the great majority of spawning and rearing habitats for ouananiche occurred upstream of the proposed site for the mill effluent discharge. 4, fiche 2, Anglais, - aerial%20survey
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example: in the study of forest dieback. 5, fiche 2, Anglais, - aerial%20survey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relevé aérien
1, fiche 2, Français, relev%C3%A9%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- levé aérien 2, fiche 2, Français, lev%C3%A9%20a%C3%A9rien
voir observation, nom masculin
- contrôle aérien 3, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien
nom masculin
- inventaire aérien 4, fiche 2, Français, inventaire%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
relevé : Ensemble des opérations destinées à recueillir des données sur le terrain. [...] Pour une étude d'impact, il s'agit principalement de faire l'inventaire du milieu. En génie, il s'agit de recueillir les mesures nécessaires pour réaliser une carte, un plan. On devrait d'ailleurs employer le terme «levé» dans ce sens. 5, fiche 2, Français, - relev%C3%A9%20a%C3%A9rien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :