TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
déclivité [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slant
1, fiche 1, Anglais, slant
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slope 1, fiche 1, Anglais, slope
correct, nom
- inclination 1, fiche 1, Anglais, inclination
correct
- declivity 1, fiche 1, Anglais, declivity
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A slanting direction, line or plane. 1, fiche 1, Anglais, - slant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 1, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inclinaison 2, fiche 1, Français, inclinaison
correct, nom féminin
- déclivité 2, fiche 1, Français, d%C3%A9clivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Inclinaison, déclivité d'un terrain, d'une surface par rapport à l'horizon. 3, fiche 1, Français, - pente
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] altitude [...] exposition [...] pente. [Caractéristiques apparaissant dans un tableau phytosociologique.] 4, fiche 1, Français, - pente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 1, Espagnol, pendiente
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- inclinación 1, fiche 1, Espagnol, inclinaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gradient
1, fiche 2, Anglais, gradient
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Includes upward and downward grades. 1, fiche 2, Anglais, - gradient
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gradient: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 2, Anglais, - gradient
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclivité
1, fiche 2, Français, d%C3%A9clivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison longitudinale d'une route comprenant les pentes et les rampes. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9clivit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclivité : Terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9clivit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Diseño de carreteras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- declividad
1, fiche 2, Espagnol, declividad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- inclinación de la rasante 2, fiche 2, Espagnol, inclinaci%C3%B3n%20de%20la%20rasante
correct, nom féminin
- pendiente longitudinal 2, fiche 2, Espagnol, pendiente%20longitudinal
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inclinación del perfil de [...] una carretera. 1, fiche 2, Espagnol, - declividad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La declividad se llama rampa si con ella aumenta la altura a que se halla el vehículo, y pendiente en el caso contrario. 1, fiche 2, Espagnol, - declividad
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
inclinación de la rasante; pendiente longitudinal: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 2, Espagnol, - declividad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inclination
1, fiche 3, Anglais, inclination
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lateral inclination of the track is the slope from the inside of the track to the outer edge or vice versa. (Lynn Davies, Canadian Amateur Track and Field Association.) 2, fiche 3, Anglais, - inclination
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The maximum allowance for lateral inclination of tracks shall not exceed 1:100 and the inclination in the running direction shall not exceed 1:1000. 3, fiche 3, Anglais, - inclination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déclivité
1, fiche 3, Français, d%C3%A9clivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inclinaison 2, fiche 3, Français, inclinaison
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La marge d'inclinaison latérale des pistes sera de 1/100 maximum; celle de l'inclinaison dans le sens de la course sera de 1/1000 maximum. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9clivit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gradient
1, fiche 4, Anglais, gradient
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
- ascending grade - descending grade - grade. 1, fiche 4, Anglais, - gradient
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 4, Anglais, - gradient
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déclivité
1, fiche 4, Français, d%C3%A9clivit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
- rampe: si la déclivité se dirige vers un point plus élevé - pente: la déclivité se dirige plus bas - palier: zone sans déclivité. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9clivit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9clivit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cambiador de vía (Transporte ferroviario)
- Equipo rodante y suspensión (Ferrocarriles)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- declividad
1, fiche 4, Espagnol, declividad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Inclinación del perfil de una vía férrea. 1, fiche 4, Espagnol, - declividad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La declividad se llama rampa si con ella aumenta la altura a la que se halla el vehículo, y pendiente en el caso contrario. 1, fiche 4, Espagnol, - declividad
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archaeology
- Technical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- falling gradient
1, fiche 5, Anglais, falling%20gradient
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Archéologie
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déclivité
1, fiche 5, Français, d%C3%A9clivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pente négative 1, fiche 5, Français, pente%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :