TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STOCKAGE SOUTERRAIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2001-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underground storage
1, fiche 1, Anglais, underground%20storage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in-ground storage 2, fiche 1, Anglais, in%2Dground%20storage
- land-based disposal 3, fiche 1, Anglais, land%2Dbased%20disposal
voir observation
- land-based storage 4, fiche 1, Anglais, land%2Dbased%20storage
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A site evaluation process also is under way for low- and intermediate-level wastes. The process is studying both land-based and sub-seabed disposal 200 metres deep in suitable geological formations. 3, fiche 1, Anglais, - underground%20storage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Waste management facility ... Storage may be above-ground or in-ground in engineered receptacles of a variety of designs, and requires surveillance to ensure that contaminant flow to the surrounding environment is controlled. 2, fiche 1, Anglais, - underground%20storage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See also "deep burial" and "(deep) geological disposal." 4, fiche 1, Anglais, - underground%20storage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "disposal" is normally reserved for the concept of "permanent storage." 4, fiche 1, Anglais, - underground%20storage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- underground disposal
- in ground storage
- land based disposal
- land based storage
- in-ground disposal
- in ground disposal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stockage souterrain
1, fiche 1, Français, stockage%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stockage terrestre 2, fiche 1, Français, stockage%20terrestre
correct, nom masculin
- enfouissement souterrain 3, fiche 1, Français, enfouissement%20souterrain
correct, nom masculin
- enfouissement sous terre 4, fiche 1, Français, enfouissement%20sous%20terre
correct, nom masculin
- stockage sous terre 5, fiche 1, Français, stockage%20sous%20terre
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Stockage en profondeur. Ces stockages géologiques ne seront nécessaires que vers la fin du siècle [...]. A) Structure d'un stockage souterrain. En surface, seront situées les installations de réception et de contrôle des colis de déchets, comprenant aussi des installations permettant un reconditionnement. Des puits de descente d'un type classique en exploitation minière permettront l'envoi des colis vers les galeries de desserte des stockages. À partir de ces galeries seront creusés les puits de stockage. 6, fiche 1, Français, - stockage%20souterrain
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les déchets nucléaires [...] sont entreposés temporairement dans de profonds bassins d'eau. Leur élimination à long terme [...] fera probablement appel à l'enfouissement souterrain du combustible irradié dans des contenants sécuritaires [...] 3, fiche 1, Français, - stockage%20souterrain
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
L'option technique de base le plus généralement adoptée pour la gestion à long terme, quel que soit le type de déchets, est le stockage terrestre. 2, fiche 1, Français, - stockage%20souterrain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les «stockage à grande profondeur», et «stockages en moyenne profondeur» en sont des exemples. 7, fiche 1, Français, - stockage%20souterrain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pour correspondre au terme anglais «disposal», le terme «stockage» doit ici être pris au sens de «stockage permanent» (ou «évacuation»). 7, fiche 1, Français, - stockage%20souterrain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento subterráneo
1, fiche 1, Espagnol, almacenamiento%20subterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gas Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- underground gas storage
1, fiche 2, Anglais, underground%20gas%20storage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- underground gas storage system 1, fiche 2, Anglais, underground%20gas%20storage%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Storage in porous geological formations, natural or artificially created cavities, suitable for the storage of liquid or gaseous fuels. 1, fiche 2, Anglais, - underground%20gas%20storage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie du gaz
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stockage souterrain
1, fiche 2, Français, stockage%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de formations géologiques poreuses ou de cavités naturelles ou créées artificiellement pour le stockage des hydrocarbures liquides ou gazeux. 1, fiche 2, Français, - stockage%20souterrain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria del gas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento subterráneo
1, fiche 2, Espagnol, almacenamiento%20subterr%C3%A1neo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Utilización de formaciones geológicas porosas o de cavidades naturales o creadas artificialmente para el almacenamiento de hidrocarburos líquidos o gaseosos. 1, fiche 2, Espagnol, - almacenamiento%20subterr%C3%A1neo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground disposal
1, fiche 3, Anglais, ground%20disposal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- land disposal 2, fiche 3, Anglais, land%20disposal
correct
- land storage 2, fiche 3, Anglais, land%20storage
proposition
- ground storage 2, fiche 3, Anglais, ground%20storage
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Shallow-ground disposal techniques consist of emplacement of wastes in repositories or structures that are constructed (a) beneath the ground surface, e.g. trenches, pits and wells, and/or (b) above the ground surface, e.g. earth-covered mounds or engineered structures. 1, fiche 3, Anglais, - ground%20disposal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The two terms "disposal" and "storage", although they are very often used interchangeably, should be distinguished. "Disposal" refers normally to permanent storage. 2, fiche 3, Anglais, - ground%20disposal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
See also "shallow land burial." 2, fiche 3, Anglais, - ground%20disposal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stockage terrestre
1, fiche 3, Français, stockage%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stockage souterrain 2, fiche 3, Français, stockage%20souterrain
correct, nom masculin
- stockage en sous-sol 3, fiche 3, Français, stockage%20en%20sous%2Dsol
proposition, nom masculin
- stockage dans le sol 3, fiche 3, Français, stockage%20dans%20le%20sol
proposition, nom masculin
- stockage en milieu terrestre 3, fiche 3, Français, stockage%20en%20milieu%20terrestre
proposition, nom masculin
- évacuation en milieu terrestre 4, fiche 3, Français, %C3%A9vacuation%20en%20milieu%20terrestre
voir observation, nom féminin
- évacuation en sous-sol 4, fiche 3, Français, %C3%A9vacuation%20en%20sous%2Dsol
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Évacuation des déchets solides en milieu terrestre. L'évacuation dans le milieu terrestre, que l'on appelle aussi évacuation en sous-sol, consiste à placer les déchets dans des formations géologiques appropriées où le degré de confinement nécessaire est obtenu [...]. Enfouissement à faible profondeur. [...] Évacuation à grande profondeur [...] en sous-sol dans des dépôts réalisés en profondeur [...] 4, fiche 3, Français, - stockage%20terrestre
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Déchets de catégorie A. [...] Deux méthodes de stockage ont été utilisées, celle du stockage terrestre et celle de l'immersion dans les fosses océaniques. [...] Le stockage peut être réalisé en tranchées [...] 1, fiche 3, Français, - stockage%20terrestre
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
L'installation CLAB comprend des superstructures au sol et un complexe de stockage souterrain, creusé dans le roc. 2, fiche 3, Français, - stockage%20terrestre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «stockage de surface» (en anglais : «above ground disposal») et «cimetière radioactif». 3, fiche 3, Français, - stockage%20terrestre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les termes «évacuation» et «stockage» ne sont pas synonymes. L'évacuation consiste en un stockage permanent ou définitif des déchets tandis que le stockage peut aussi être temporaire. 3, fiche 3, Français, - stockage%20terrestre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento definitivo en tierra
1, fiche 3, Espagnol, almacenamiento%20definitivo%20en%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento subterráneo 2, fiche 3, Espagnol, almacenamiento%20subterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
- evacuación por debajo de la superficie 3, fiche 3, Espagnol, evacuaci%C3%B3n%20por%20debajo%20de%20la%20superficie
nom féminin
- evacuación terrestre 4, fiche 3, Espagnol, evacuaci%C3%B3n%20terrestre
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :