TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTION GARANTIE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guaranteed share
1, fiche 1, Anglais, guaranteed%20share
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guaranteed stock 2, fiche 1, Anglais, guaranteed%20stock
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Stock on which the dividends are guaranteed by a company other than the issuer. 3, fiche 1, Anglais, - guaranteed%20share
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym. 4, fiche 1, Anglais, - guaranteed%20share
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- action à dividende garanti
1, fiche 1, Français, action%20%C3%A0%20dividende%20garanti
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- action garantie 2, fiche 1, Français, action%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Action dont le dividende est garanti par une autre compagnie, à peu près dans les mêmes conditions qu'une obligation. 1, fiche 1, Français, - action%20%C3%A0%20dividende%20garanti
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Corporate Structure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- qualifying share
1, fiche 2, Anglais, qualifying%20share
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- qualification share 2, fiche 2, Anglais, qualification%20share
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A share held by an individual to qualify as a director in the company. 3, fiche 2, Anglais, - qualifying%20share
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Structures de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- action statutaire
1, fiche 2, Français, action%20statutaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- action d'éligibilité au conseil 2, fiche 2, Français, action%20d%27%C3%A9ligibilit%C3%A9%20au%20conseil
correct, nom féminin, Canada
- action d'éligibilité 3, fiche 2, Français, action%20d%27%C3%A9ligibilit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- action de garantie 1, fiche 2, Français, action%20de%20garantie
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action que doit détenir une personne pour avoir le droit de devenir membre du conseil d'administration d'une société. 2, fiche 2, Français, - action%20statutaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au Canada et en Belgique, la qualité d'administrateur n'est pas liée à la qualité d'actionnaire, sauf disposition contraire des statuts. En France, ces actions, qui s'appellent actions de garantie parce qu'elles sont déposées dans la caisse de la société en garantie de l'accomplissement du mandat qu'a accepté leur détenteur, sont inaliénables jusqu'à l'expiration de ce mandat et jusqu'à ce que le quitus soit donné par l'assemblée générale des actionnaires. 2, fiche 2, Français, - action%20statutaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Estructura de la empresa
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acción calificada
1, fiche 2, Espagnol, acci%C3%B3n%20calificada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- acción en pago de servicios 1, fiche 2, Espagnol, acci%C3%B3n%20en%20pago%20de%20servicios
correct, nom féminin
- acción necesaria 1, fiche 2, Espagnol, acci%C3%B3n%20necesaria
correct, nom féminin
- acción de depósito obligatorio 1, fiche 2, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20dep%C3%B3sito%20obligatorio
correct, nom féminin
- acción habilitante 2, fiche 2, Espagnol, acci%C3%B3n%20habilitante
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- action in warranty
1, fiche 3, Anglais, action%20in%20warranty
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- action of warranty 2, fiche 3, Anglais, action%20of%20warranty
- action in guarantee 3, fiche 3, Anglais, action%20in%20guarantee
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action by which a person who is sued or found liable seeks redress from a warrantor. 4, fiche 3, Anglais, - action%20in%20warranty
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Civil Code of Québec deals in art. 894 with an "action in warranty". 4, fiche 3, Anglais, - action%20in%20warranty
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 3, La vedette principale, Français
- action en garantie
1, fiche 3, Français, action%20en%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demande en garantie 2, fiche 3, Français, demande%20en%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle une personne qui est poursuivie ou condamnée se retourne contre un garant. 3, fiche 3, Français, - action%20en%20garantie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'article 894 du Code civil du Québec fait référence à l'action en garantie. 4, fiche 3, Français, - action%20en%20garantie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acción saneamiento
1, fiche 3, Espagnol, acci%C3%B3n%20saneamiento
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acción de saneamiento: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 3, Espagnol, - acci%C3%B3n%20saneamiento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :