TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEBERGEMENT WEB [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- web hosting
1, fiche 1, Anglais, web%20hosting
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Web hosting 2, fiche 1, Anglais, Web%20hosting
correct
- hosting 3, fiche 1, Anglais, hosting
correct
- housing 4, fiche 1, Anglais, housing
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The business of providing the equipment and services required to host and maintain files for one or more Web sites and to provide fast Internet connections to those sites. 5, fiche 1, Anglais, - web%20hosting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web hosting: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 1, Anglais, - web%20hosting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hébergement Web
1, fiche 1, Français, h%C3%A9bergement%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hébergement 2, fiche 1, Français, h%C3%A9bergement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'hébergement Web en co-implantation est une solution de rechange évolutive à l'hébergement interne, qui permet néanmoins au service des TI [technologies de l'information] interne d'en garder le contrôle. 3, fiche 1, Français, - h%C3%A9bergement%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hébergement Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 1, Français, - h%C3%A9bergement%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alojamiento web
1, fiche 1, Espagnol, alojamiento%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- alojamiento 2, fiche 1, Espagnol, alojamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Provisión de servicios y equipos para almacenar contenidos que puedan ser accesibles por la Web. 3, fiche 1, Espagnol, - alojamiento%20web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los términos "alojamiento de sitios web" y "alojamiento de páginas web" tienen un sentido más restrictivo. 3, fiche 1, Espagnol, - alojamiento%20web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alojamiento web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), se recomienda también la forma “webs” (los sitios webs). 3, fiche 1, Espagnol, - alojamiento%20web
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :