TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEPART ELEVE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
- Skating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standing start
1, fiche 1, Anglais, standing%20start
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Distance runners use the standing start to begin a race. A standing start uses the same movements used naturally to walk or run. 2, fiche 1, Anglais, - standing%20start
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A crouched start is more effective than a standing start as it places the sprinter in a position to move the centre of gravity well ahead of the feet and thus the runner must accelerate very quickly or else fall. 3, fiche 1, Anglais, - standing%20start
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
- Patinage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- départ debout
1, fiche 1, Français, d%C3%A9part%20debout
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- départ élevé 2, fiche 1, Français, d%C3%A9part%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
DÉPART DEBOUT : Le pied est placé juste derrière la ligne et l'autre pied est posé derrière, à une distance égale à la largeur des épaules. Le poids du corps repose sur le pied avant. Le bras opposé à la jambe avant est immédiatement placé pour respecter la synchronisation bras-jambe. La poussée se fait avec le pied avant. Le commandement est «À vos marques! Partez!». Il n'y a pas de commande «Prêts!». 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9part%20debout
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Desipres (1972) mesure l'accélération pendant la première seconde et compare le départ agenouillé au départ élevé. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9part%20debout
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Patinaje
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salida de pié
1, fiche 1, Espagnol, salida%20de%20pi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :