TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
solde dû [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sale
1, fiche 1, Anglais, sale
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bargain sale 2, fiche 1, Anglais, bargain%20sale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sale of standard items or products with special discounts over a specific period, normally accompanied by intense advertising campaigns. Carried out in certain seasons of the year and at the end of the season, as well as liquidation of stock and store closure. 2, fiche 1, Anglais, - sale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Products are sometimes produced specifically for sales or slightly faulty items also set aside, as opposed to a discount sale. 2, fiche 1, Anglais, - sale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bargain sale: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Anglais, - sale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vente
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 1, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vente-réclame 2, fiche 1, Français, vente%2Dr%C3%A9clame
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mise en vente, pendant une période limitée, de marchandises, de produits ou de services au rabais ou à prix réduits. 2, fiche 1, Français, - solde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot vente est parfois utilisé dans ce sens au Canada. Employé au pluriel, le terme soldes désigne également les articles eux-mêmes vendus au rabais ou en solde. 2, fiche 1, Français, - solde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Comercialización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- liquidación
1, fiche 1, Espagnol, liquidaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin, Amérique latine
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- rebajas 2, fiche 1, Espagnol, rebajas
correct, nom féminin, pluriel
- venta de rebajas 3, fiche 1, Espagnol, venta%20de%20rebajas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Venta de artículos normales con un descuento especial y temporal, normalmente acompañada de gran publicidad. Se efectúa en determinadas épocas del año (enero y agosto), en fin de temporada. 3, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Bajaron] los precios hasta un 50 % porque [tienen] que liquidar para no [quedarse] con el stock en el depósito. La moda cambia de un año para otro y la rotación es muy rápida. En algunos locales señalaron a las flojas ventas navideñas como uno de los factores que incidieron en el adelanto de las liquidaciones. 4, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En un contexto de recesión económica, [...] las liquidaciones tempranas son una herramienta [...] para impulsar la compra, aunque perjudican al comerciante que debe vender casi sin margen de ganancia. 4, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A veces se producen artículos especialmente para esas épocas, o se da salida a artículos ligeramente defectuosos. Es diferente de la venta de descuento. 3, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
liquidación: Este uso es exclusivo de América Latina y no debe confundirse con la liquidación de mercadería que se produce por razones específicas: cierre total o parcial del comercio, cambio de rubro, reformas o por decisión judicial o administrativa. 5, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
venta de rebajas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 1, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clearance sale
1, fiche 2, Anglais, clearance%20sale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sale to make room for newer-style goods; "pushing" the sale of slow-moving shop-worn, and demonstration-model goods. The stimulus is a reduction in prices. 2, fiche 2, Anglais, - clearance%20sale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 2, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vente au rabais 1, fiche 2, Français, vente%20au%20rabais
correct, nom féminin
- liquidation 2, fiche 2, Français, liquidation
correct, nom féminin
- vente d'écoulement 3, fiche 2, Français, vente%20d%27%C3%A9coulement
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mise en vente de marchandises à des prix réduits, généralement dans le but d'écouler des articles hors-série d'une marque ou d'un type particulier se trouvant en inventaire. 1, fiche 2, Français, - solde
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme soldes employé au pluriel désigne également les articles eux-mêmes vendus au rabais. 1, fiche 2, Français, - solde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- venta de saldo
1, fiche 2, Espagnol, venta%20de%20saldo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Venta de] productos cuyo valor de mercado aparece disminuido a causa del deterioro, desperfecto, desuso [o porque son] obsoletos. 1, fiche 2, Espagnol, - venta%20de%20saldo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Finances
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pay
1, fiche 3, Anglais, pay
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- military pay 2, fiche 3, Anglais, military%20pay
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 3, Français, solde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- solde militaire 2, fiche 3, Français, solde%20militaire
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
solde : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 3, Français, - solde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- remainder of estate
1, fiche 4, Anglais, remainder%20of%20estate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- residue 2, fiche 4, Anglais, residue
correct, Ontario
- residue of estate 3, fiche 4, Anglais, residue%20of%20estate
correct
- residuary estate 4, fiche 4, Anglais, residuary%20estate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In will, the term rest, residue, and remainder of estate are usually and ordinarily understood as meaning that part of the estate which is left after all the other provisions of the will have been satisfied. 5, fiche 4, Anglais, - remainder%20of%20estate
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
An example of a gift of the remainder or the residue of an estate is as follows: "I direct my executor/trix to pay or transfer all the rest and residue of my estate to my wife, Mary Doe, provided that she survives me for a period of thirty days." 3, fiche 4, Anglais, - remainder%20of%20estate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In general, the residue is what is left over after the payment of all funeral, testamentary and administration expenses, debts and liabilities and after the payment of or provision for all specific and pecuniary gifts. 6, fiche 4, Anglais, - remainder%20of%20estate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reliquat
1, fiche 4, Français, reliquat
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- solde 2, fiche 4, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
S'il n'y a pas de testament, après avoir acquitté le passif, ils [l'exécuteur ou l'administrateur] distribuent le reliquat de la succession aux héritiers. 3, fiche 4, Français, - reliquat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] lorsque les frais funéraires et testamentaires, les dettes et autres charges de la succession, y compris les legs généraux et spécifiques, ont été acquittés, il reste un solde appelé «residue» [...] 2, fiche 4, Français, - reliquat
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ce qui reste de la succession du défunt après acquittement de ses dettes, des frais funéraires et testamentaires et des legs particuliers. 4, fiche 4, Français, - reliquat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- heredad residuaria
1, fiche 4, Espagnol, heredad%20residuaria
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- heredad residual 1, fiche 4, Espagnol, heredad%20residual
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- residue
1, fiche 5, Anglais, residue
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- residual estate 2, fiche 5, Anglais, residual%20estate
- residue of the estate 3, fiche 5, Anglais, residue%20of%20the%20estate
- residue of estate 4, fiche 5, Anglais, residue%20of%20estate
- rest 5, fiche 5, Anglais, rest
correct, nom
- rest of estate 5, fiche 5, Anglais, rest%20of%20estate
correct
- remainder of estate 6, fiche 5, Anglais, remainder%20of%20estate
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- reliquat
1, fiche 5, Français, reliquat
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- reliquat de la succession 2, fiche 5, Français, reliquat%20de%20la%20succession
nom masculin
- reste de la succession 3, fiche 5, Français, reste%20de%20la%20succession
nom masculin
- solde 4, fiche 5, Français, solde
nom masculin
- solde de succession 5, fiche 5, Français, solde%20de%20succession
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio residual
1, fiche 5, Espagnol, patrimonio%20residual
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- heredad residual 1, fiche 5, Espagnol, heredad%20residual
correct, nom féminin
- heredad residuaria 2, fiche 5, Espagnol, heredad%20residuaria
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 6, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The amount still owed. 2, fiche 6, Anglais, - balance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 6, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- reliquat 2, fiche 6, Français, reliquat
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ce qui reste d'une somme à payer ou à recouvrer. 3, fiche 6, Français, - solde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- resto
1, fiche 6, Espagnol, resto
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- saldo 1, fiche 6, Espagnol, saldo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 7, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- balance of account 2, fiche 7, Anglais, balance%20of%20account
correct
- account balance 3, fiche 7, Anglais, account%20balance
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The excess of debits over credits or of credits over debits in an account. 4, fiche 7, Anglais, - balance
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Restore, return, transfer the balance of an account. 2, fiche 7, Anglais, - balance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 7, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- solde d'un compte 2, fiche 7, Français, solde%20d%27un%20compte
correct, nom masculin
- solde de compte 3, fiche 7, Français, solde%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Excédent des débits sur les crédits ou des crédits sur les débits inscrits dans un compte. 2, fiche 7, Français, - solde
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Restituer, rétablir, transférer le solde d'un compte. 4, fiche 7, Français, - solde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- saldo
1, fiche 7, Espagnol, saldo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- saldo de una cuenta 2, fiche 7, Espagnol, saldo%20de%20una%20cuenta
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el movimiento deudor y el movimiento acreedor de una cuenta; la diferencia entre el "debe" y el "haber" de una cuenta. 1, fiche 7, Espagnol, - saldo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- residual
1, fiche 8, Anglais, residual
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reliquat
1, fiche 8, Français, reliquat
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- solde 1, fiche 8, Français, solde
correct, nom masculin
- reste 1, fiche 8, Français, reste
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ce qui demeure d'un montant dont on a retranché une partie. 1, fiche 8, Français, - reliquat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- residuo
1, fiche 8, Espagnol, residuo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- cantidad residual 1, fiche 8, Espagnol, cantidad%20residual
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- balance owing
1, fiche 9, Anglais, balance%20owing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- balance due 2, fiche 9, Anglais, balance%20due
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
balance owing: field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-H, of Revenue Canada, 2-1999; balance due: term used on the federal income tax return T1 forms. 3, fiche 9, Anglais, - balance%20owing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- solde dû
1, fiche 9, Français, solde%20d%C3%BB
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral et extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 2, fiche 9, Français, - solde%20d%C3%BB
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- residual balance
1, fiche 10, Anglais, residual%20balance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As a result, there may be a residual balance remaining in the suspense activity account at the end of each month during the year. These balances will be disclosed against the suspense activity account in the month and year-to-date columns of the monthly reports until allocated to the relevant activities. 2, fiche 10, Anglais, - residual%20balance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 10, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- solde résiduaire 2, fiche 10, Français, solde%20r%C3%A9siduaire
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, le compte d'attente peut afficher un solde à la fin du mois, et ce, chaque mois de l'année. Ces soldes seront présentés en regard du compte d'activité dans les colonnes des rapports mensuels qui sont destinées au total du mois et au cumul annuel, jusqu'à ce qu'ils aient été répartis entre les activités pertinentes. 1, fiche 10, Français, - solde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-04-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- remainder
1, fiche 11, Anglais, remainder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 11, La vedette principale, Français
- reste
1, fiche 11, Français, reste
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- solde 1, fiche 11, Français, solde
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-09-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- balance due
1, fiche 12, Anglais, balance%20due
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Expression used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 12, Anglais, - balance%20due
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- solde dû
1, fiche 12, Français, solde%20d%C3%BB
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 12, Français, - solde%20d%C3%BB
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Travel Agencies
- Commercial Aviation
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- final payment
1, fiche 13, Anglais, final%20payment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Final payment. The final payment figure is entered here. 1, fiche 13, Anglais, - final%20payment
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used on the audit coupon from an Airline Tour Order form. 2, fiche 13, Anglais, - final%20payment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Agences de voyage
- Aviation commerciale
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 13, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Reliquat à payer d'une somme due. 1, fiche 13, Français, - solde
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :