TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDUSTRIE BAS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hosiery industry
1, fiche 1, Anglais, hosiery%20industry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... Provide senior textile engineers with an indepth knowledge of the hosiery industry ... This project is a response to the overall needs of the hosiery industry ... The hosiery industry in North Carolina is being severely challenged by the emergence of a global economy ... In the hosiery production process, there are several labor intensive operations ... The typical boarding operation requires that an operator places and removes a hosiery item (socks, tights, athletic legwear, pantyhose, etc.) on a moving metal frame. The frame is then transported through a heated chamber to shape and heatset the hosiery item. 2, fiche 1, Anglais, - hosiery%20industry
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hosiery: Socks and stockings; hose. 3, fiche 1, Anglais, - hosiery%20industry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- industrie des articles chaussants à mailles
1, fiche 1, Français, industrie%20des%20articles%20chaussants%20%C3%A0%20mailles
correct, proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- industrie des articles chaussants à maille 1, fiche 1, Français, industrie%20des%20articles%20chaussants%20%C3%A0%20maille
correct, proposition, nom féminin
- industrie des articles chaussants tricotés 1, fiche 1, Français, industrie%20des%20articles%20chaussants%20tricot%C3%A9s
correct, proposition, nom féminin
- industrie des articles chaussants 1, fiche 1, Français, industrie%20des%20articles%20chaussants
correct, proposition, nom féminin
- industrie du bas 2, fiche 1, Français, industrie%20du%20bas
nom féminin
- industrie du chaussant 1, fiche 1, Français, industrie%20du%20chaussant
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Articles chaussants : Nom générique des articles de bonneterie servant à chausser. 3, fiche 1, Français, - industrie%20des%20articles%20chaussants%20%C3%A0%20mailles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] parmi les articles de bonneterie, on peut citer les articles chaussants (bas, collants, chaussettes) [...]. 4, fiche 1, Français, - industrie%20des%20articles%20chaussants%20%C3%A0%20mailles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Clothing (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hosiery industry
1, fiche 2, Anglais, hosiery%20industry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Vêtements (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- industrie du bas
1, fiche 2, Français, industrie%20du%20bas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Industrie qui fabrique les bas et les chaussettes (articles chaussants). 2, fiche 2, Français, - industrie%20du%20bas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :